Learn Spanish

Idiomatic Uses of Spanish Verbs

. Learn Spanish Grammar .

SoundCaer has several idiomatic uses:

  • Este vestido le cae bien: This dress fits her well.
  • Caer en gracia: To fall into the good graces of one.
  • La puerta cae á oriente: The door is on the east side.
  • Ya caigo, ya caigo en ello: Now I understand.
  • Caerse redondo: To fall flat.

SoundDar:

  • Dar en el clavo (= acertar): To hit it.
  • Dar por concedido, dar de barato: To grant for the sake of argument.
  • Lo doy por bueno: I consider it as good.
  • Dar los naipes: To deal cards.
  • Dar la enhorabuena, el pésame, los buenos días: To congratulate, to condole with, to wish good day.
  • Dar la hora: To strike the hour.
  • Dar en caprichos: To give oneself up to whims.
  • Dar en un error: To incur an error.
  • Darse preso: To give oneself up.
  • Darse al estudio: To apply or devote oneself to study.
  • Dar á creer: To make believe.
  • Dar con una persona: To come across a person.
  • No se me da nada: I do not care a bit.
  • Ahí me las den todas: I do not care a bit.

Many other idioms are formed with dar for which a good dictionary should be consulted.

Sounddejar de - to cease from, to omit, to fail to.

  • Dejemos de hablar: Let us cease talking.
  • Dejó de hacerme la remesa que me había prometido: He omitted to send me the remittance he promised me.
  • No dejaré de ejecutar su orden: I shall not fail to execute your order.

SoundEchar - to throw. Forms also many idioms for which the dictionary should be consulted:

  • Echar á correr, á reir, etc.: To start running, laughing, etc.
  • Echar á perder: To spoil, to ruin.
  • Echar de beber: To pour out drink.
  • Echar de ver: To perceive, to notice.
  • Esto se echa de ver: This is obvious.
  • Echar menos or de menos: To miss, to feel the want of.
  • Echar la llave, el cerrojo, la tranca: To lock, to bolt, to bar (the door).
  • Echar la culpa: To lay the blame.
  • Echar mano: To lay hold, to lay hands upon.
  • Echar un cigarillo, un puro: To smoke a cigarette, a cigar.

SoundEstar - to be.

  • Estar en que: To be of opinion.
  • Estar por: To be in favour of.
  • Estar para: To be on the point of.
  • Estar por hacer: To be yet to be done.

SoundFaltar - to fail, to be wanting.

  • Faltó a la promesa: He failed to his promise.
  • Me faltan cinco duros: I am short of five dollars.
"Me hacen falta cinco duros" is "I need five dollars."
SoundGuardarse de - to take care, to guard against
It carries with it a negative meaning.

  • Me guardaré bien de hacerlo: I shall take care not to do it.
    ("I shall take care to do it" would be translated "cuidaré de hacerlo.")

Sound hacerse - to become
Sound ponerse - to become
Sound volverse - to become
Sound llegar á ser - to become
when this is not rendered by turning the English adjective into a verb, as:

  • Se hizo todo un inglés: He became quite an Englishman.
  • Se puso colorado: He became red in the face.
  • Se volvió loco de contento: He became mad with joy.
  • Llegó á ser famoso: He became famous.
  • Se enriqueció: He became rich.

Soundhacer una cosa - to have a thing done.

  • Me hice enviar los bultos: I had the packages sent to me.
  • Hice escribir una carta: I had a letter written.

SoundLlevar - to carry, to wear.

  • Llevar á mal: To take amiss.
  • Llevarse bien con todos: To get on with everybody.
  • Llevarse chasco: To be disappointed.
  • Llévese V. estos valores: Take these securities with you.

SoundMeter bulla - to make a noise, to shout, to clamour.

SoundVolver - to return, i.e., to come or go again is used before an infinitive to denote a repetition of its action:

  • Volver á decir: To say again.
  • Decir otra vez: To say again.
  • Decir de nuevo: To say again.

Category: General Spanish
Search for Language Schools by Country

     
 
Web www.123TeachMe.com

login
home | about | language schools | help | site map | contact
Learn Spanish from a native Spanish-speaking tutor without leaving your home. Click here for details.