Spanish Sentences using volver  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...

Word or phrase:

Language of Phrase Entered Above:

Displaying 83 translated sentences in Spanish and English:
Vuelva a visitarnos
Come back and see us
Necesito que me vuelvan a surtir el medicamento.
I need a refill.
Un momento, por favor. No tiene receta para volverlo a surtir.
Just a minute, please. There aren’t any refills left.
Siempre les decimos a nuestros padres a qué hora vamos a volver a la casa.
We always tell our parents what time we are going to return home.
A los dos dias de volver a su casa, don Quijote se levanto de la cama.
Two days after returning home, don Quijote got out of bed.
Ella volvió a barrer el piso.
She swept the floor again.
¿Puede volver a llamar más tarde?
Can you try again later?
Ellos vuelven temprano del cine.
They come back early from the movies.
Espero que volváis pronto.
I hope that you come back soon.
Vuelve a casa por la tarde.
She returns home in the afternoon.
Ella volvió a las siete de la noche.
She returned at 7 P.M.
Le hablaré cuando vuelva.
I shall speak to him when he returns.
Le hablé cuando volvió.
I spoke to him when he returned.
Vuelva usted cuanto antes.
Come back as soon as possible.
Le dijeron que volviera hoy.
He was told to come back today.
¿Volvió Ud. al Instituto ayer en la tarde?
Did you come back to the Institute yesterday afternoon?
La Srita. Azcárraga dice que el gerente no ha vuelto de Europa todavía.
Miss Azcárraga says that the manager hasn't returned from Europe yet.
No había hablado con Ernesto desde que volvió de Francia.
I hadn't talked with Ernesto since he got back from France.
Anita estaba segura de que volverías.
Anita was sure that you would come back.
El Sr. de la Rosa volverá de su viaje el lunes próximo.
Mr. De la Rosa will be back from his trip next Monday.
¿Laura? Si, se volvió a casar el año pasado.
Laura? Yes, she remarried last year.
No se me ha vuelto a descomponer el coche desde que me lo arreglaron en ese taller.
I haven't had any more car trouble since I had it fixed at that shop.
Si se nos cierra la puerta, no podremos volver a entrar. Tendremos que esperar a tu papá.
If the door closes, we won't be able to get in again. We'll have to wait for your father.
Diles a los cobradores que vuelvan el sábado, por favor.
Tell the bill collectors to come back on Saturday, please.
Basta que me prometa usted no volver a hacer eso.
I'll be satisfied if you promise me not to do it again.
Era lógico que para ese día ya hubiera vuelto de su viaje el Sr. Sandoval.
It was only natural to suppose that Mr. Sandoval should have returned from his trip by that day.
La maestra se enojará si volvemos a llegar tarde.
The teacher will get angry if we are late again.
Ella sabrá porque no ha vuelto a cargar el móvil.
She will know why her mobile has not gotten charged.
La familia real volvió ayer de sus vacaciones en la isla de Lanzarote.
The royal family returned yesterday from its holidays in the island of Lanzarote.
¡Guarda las llaves de mi coche hasta que vuelva, por favor!
Please, keep my car keys until I return!
Al día siguiente volvimos a casa.
On the next day we came back home.
Les escribo que volvemos el sábado.
I'm writing for them to return on Saturday.
¡Vuelva dentro de dos días!
Come back in two days!
¡Vuelva dentro de tres días!
Come back in three days!
Volver la espalda a una persona
to turn one's back on someone
Ya vuelves a las andadas.
You´re going back to your old ways.
Vuelvo a casa de Luis.
I am returning to Luis' house.
Tú vuelves del hospital.
You return from the hospital.
No creo que vuelva antes.
I don't believe that I return before.
Es menester que Juan vuelva pronto.
It's necessary that Juan returns soon.
Ella quiere que vuelva el martes usted.
She wants you to return Tuesday.
Le gustó que volvieras.
He liked that you returned.
Será menester que vuelvas pronto.
It will be necessary for you to return soon.
Podemos volver atrás de vez en cuando.
We can go back from time to time.
Le decía que volviera.
I told him that she would return.
Quería que volvieras atrás de vez en cuando.
I wanted you to come back every now and then.
Vacilabas en volver atrás.
You hesitated in returning back.
Tuvísteis que volver al día siguiente.
You all had to return the next day.
Tuvísteis que volver al día siguiente.
You all had to return the following day.
Fue un placer conocerle a Ud. y espero volver a verle pronto.
It was a pleasure meeting you and I hope to see you again soon.
Ha sido una sorpresa volver a verte.
It was a surprise to see you again.
Lo vuelve a mirar.
She returns to look at him.
Le vuelve a decir lo mismo.
She turns to say the same thing to him.
¿ Volverás a llamar a Amélie ?
Will you call Amelie back?
Te volverá a explicar cómo se regatea.
He turned to explain to you how he haggles.
¿ Vuelven ustedes a ir ?
Are you all going again?
Cuando vuelvas, iré a verte.
When you get back, I'll go to see you.
Ha sido necesario que volvieras a casa.
It has been necessary for you to return home.
Tal vez pueda volver.
I may come back.
Volviendo la esquina, le dije que era imposible.
When I was getting round the corner I told him it was impossible.
Nos volveremos a ver.
We will see each other again.
Desde que tiene una amiga se volvió bastante arrogante.
He turned quite arrogant since he got a friend.
Los romanos se han vuelto locos.
The Romans have turned mad.
Los seguidores de Jesús se han vuelto fanáticos.
The followers of Jesus have turned fanatic.
No se lo que pasó, se ha vuelto tan raro
I don't know what happened, he has become so weird.
Si continúa así se volverá loco.
If he continues like that, he will go mad.
¿A qué hora volverá a casa?
What time will she get back home?
¿Sabes cuándo volverá?
Do you know when she'll be back?
¿Seré capaz de volver a amar a alguien otra vez?
Will I be able to love ever again?
¿Te has vuelto a olvidar de nuestro aniversario?
Have you forgotten our anniversary again?
Me muero por volver a verla
I'm dying to see her again.
No volverá a pasar.
It will not happen again.
No volverá hasta la noche.
She won't come back until evening.
Qué daño, me has vuelto a pisar.
What a pain, you've stepped on me again.
Se volvió a repetir el altercado.
The altercation happened again.
Tranquilo, no se preocupe, enseguida vuelve.
Calm down, don't worry, she'll be right back.
Volverá dentro de dos horas.
She'll be back in two hours.
Él vuelve de Madrid
He comes back from Madrid
¿Cuándo vuelves tú a casa?
When are you coming home?
Yo vuelvo
I return
nosotros volvemos
we return
Ud. vuelve
You return
yo vuelvo
I return

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:


Popular Phrase: john said   | Spanish hello