Spanish Sentences using tratar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...

Word or phrase:

Language of Phrase Entered Above:

Displaying 80 translated sentences in Spanish and English:
Yo traté de terminar el trabajo.
I tried to finish the work.
¿Trataste de terminar el trabajo?
Did you try to finish the work?
El señor García trató de terminar el trabajo.
Mr. García tried to finish the work.
Nosotros tratamos de terminar el trabajo.
We tried to finish the work.
Los señores trataron de terminar el trabajo.
The gentlemen tried to finish the work.
Yo trataré de conseguir un préstamo diferido.
I will try to get a deferred loan.
Podemos tratar. Quiero ver las camionetas.
We can try. I want to look at trucks.
Sí señor, solamente estoy tratando de diagnosticar el problema.
Yes sir, I am just trying to diagnose the problem.
Yo voy a tratar de localizar los problemas de su producto.
I will try to troubleshoot your product for you.
Sí, estamos tratando.
Yes, we are trying.
¿Cómo te trato la mesera?
How did the waitress treat you?
Los prisioneros de guerra serán tratados humana y diplomáticamente.
Prisoners of war will be treated humanely and diplomatically.
Trato de calmarme un poco y respirar lo más profundo que pueda.
I try to calm down a little bit and breathe as deep as I can.
Trate de relajar los músculos.
Try to relax you muscles.
Trate de relajar los músculos.
Try to relax your muscles.
Traten ustedes de entender nuestra situación.
Try to understand our position.
Traten ustedes de que los clientes entiendan nuestra situación.
Try to make sure that the customers understand our position.
¿Qué es lo que perseguimos tratando de encontrar modelos perfectos?
What is what we pursue trying to find perfect models?
Me perdí porque traté de tomar un atajo.
I got lost because I tried to take a shortcut.
Te perderás si tratas de tomar un atajo.
You will get lost if you try to take a shortcut.
El criminal trató de mentir.
The criminal tried to lie.
Están tratando de aclarar las cosas.
They are trying to make things clear.
Ella siempre trata de imponer su punto de vista.
She always tries to impose her point of view.
Los buenos amigos no tratan de emborracharte.
Good friends don't try to get you drunk.
Trato de alimentar a mi familia con comidas saludables.
I try to feed my family healthy meals.
El sindicato trata de proteger a los trabajadores y asegurar sus derechos.
Labor unions try to protect the workers and assure their rights.
Fue abogado, trabajaba en el banco, trató de ser presidente.
He was a lawyer, use to work in the bank, try to become president.
Yo trato de recordar el título del libro.
I try to remember the title of the book.
La sociedad civil ha tratado muy mal a las mujeres centroamericanas.
Civil society has treated Central American women poorly.
Las mujeres centroamericanas han sido tratadas muy mal por la sociedad civil.
Central American women have been treated poorly by civil society.
No me acordé de la palabra.
I could not remember the word.
Tratas de hacer lo mejor posible.
You try to do your best.
No tratas de hacer lo mejor posible.
You do not try to do your best.
¿Tratas de hacer lo mejor posible?
Do you try to do your best?
Ella trata de hablar inglés todo el tiempo.
She tries to speak English all the time.
Ella no trata de hablar inglés todo el tiempo.
She does not try to speak English all the time.
¿Trata ella de hablar inglés todo el tiempo?
Does she try to speak English all the time?
¿Tratan de venir a la clase todos los días? Sí, tratan de hacer lo pero a veces no pueden.
Do they try to come to class every day? Yes, they try to do it but sometimes they can’t.
Deberíamos aprender más cosas de la cultura de nuestros vecinos.
We should try to learn more things about our neighbor’s culture.
Trataste de hacer lo mejor posible.
You tried to do your best.
No trataste de hacer lo mejor posible.
You did not try to do your best
¿Trataste de hacer lo mejor posible?
Did you try to do your best?
Ella trató de hablar inglés todo el tiempo.
She tried to speak English all the time.
Ella no trató de hablar inglés todo el tiempo.
She did not try to speak English all the time.
¿Trató ella de hablar inglés todo el tiempo?
Did she try to speak English all the time?
¿Trataste de ir a la tienda ayer?
Did you try to go the store yesterday?
¿Lo trataste de reparar? No, aún no intenté porque no sé nada de carros.
Did you try to fix it? No, I didn’t even try because I don’t know anything about cars.
Encontré un mecánico cerca de mi casa.
I found a mecanic close to my house.
Trató de arrancar el coche pero la batería estaba descargada.
He tried to start the car but the battery was dead.
¿Tratará él de venir a la fiesta el sábado? Sí, él tratará de venir pero ahora está muy enfermo.
Will he try to come to the party on Saturday? Yes, he will try but he is very sick now.
¿Lo tratarás de llevar al médico? Sí, intentaré pero no sé que el médico pueda verlo.
Will you try to take him to the doctor? Yes, I will try but I don’t know if the doctor can see him.
Han aplazado la fiesta para el sábado próximo.
They have delayed the party until next Saturday.
Trataré de cocinar un pastel pero no soy una cocinera buena.
I will try to bake a cake but I am not a good cook. Will they try to make it a great party?
Bueno, sí trato de firmar en la misma manera todo el tiempo pero cada vez firmo un poco distinta.
Well, yes I try to sign the same way every time but each time I sign them a little differently.
¿Han tratado de ayudarte?
Have they tried to help you?
Ella siempre está tratando de agradar a los demás.
She is always trying to please the others.
El perro de mi vecino siempre me está tratando de atacar.
My neighbor's dog is always trying to attack me.
Ella está tratando de broncearse antes de la boda.
She is trying to get a tan before the wedding.
Se trata de un hotel de 3 estrellas.
It's a 3 star hotel.
Se trata de un coche de segunda mano
It's a second-hand car
¿Se trata entonces de un tren de alta velocidad?
Is it a high speed train then?
No se debe tratar a los animales como si no sintieran dolor.
Animals should not be treated as if they didn't feel any pain at all.
Hoy vamos a tratar un tema que preocupa enormemente a la opinión pública...
Today we'll talk about a topic that worries very much the public opinion ..
Hoy vamos a tratar un tema que está de plena actualidad...
Today we will address a fashionable topic..
¿De qué trataba la película?
What was the movie about?
¿Entiendes lo que trato de decirte?
Do you understand what I'm trying to tell you?
¿Sobre qué tratará la charla del profesor?
What will the professor's lecture be about?
El tema que trataron fue el de los derechos de los animales.
The topic they discussed was animal rights.
Los medicamentos inmunosupresores tratan de combatir el rechazo.
The immunosuppression medications try to prevent rejection.
Los médicos han tratado varias posibilidades para esa operación.
The doctors have put together several possibilities for that surgery.
No creo que tratase de espíritus ni de fantasmas.
I don't think it was about spirits or ghosts.
No es una canción que trate de amor.
It's not a song about love.
No trataba de amor.
It wasn't about love.
Se trata de decir la verdad.
It's about telling the truth.
Son personas mayores, trátalas con un poquito de respeto.
They are adults, treat them with a little respect.
Trata sobre un hombre de negocios.
It is about a business man.
Trataba sobre un hombre que estaba poseído.
It was about a man who was possessed. ...
Sí, traté de ir pero no pude porque mi carro no arrancó.
Yes, I tried to go but I couldn’t because my car did not start.
¿Tratan de venir a la clase todos los días?
Do they try to come to class every day?
Yo voy a tratar de localizar los problemas de su producto.
I will try to locate the problems of your product.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site: