Spanish Sentences using pasar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...

Word or phrase:

Language of Phrase Entered Above:

Displaying 100 translated sentences in Spanish and English:
Pasó una semana.
A week went by.
¿Qué pasa?
What's up?
El policía te prohibe pasar por esa calle.
The policeman forbids you to walk by this street.
El policía te prohibió pasar por esa calle.
The policeman forbade you to walk by this street.
¿Qué pasó?
What happened?
¿Cuándo pasó?
When did it happen?
Eso pasó hace quince minutos.
It happened 15 minutes ago.
Voy a pasar su llamada.
I will put you through.
Páseme la caja de herramientas.
Hand me the toolbox.
¿Qué fue lo que pasó exactamente?
What happened exactly?
¿Usted vio lo que pasó?
Did you see what happened?
¿Qué pasa aquí?
What’s going on here?
Pase la aspiradora por el vestíbulo.
Vacuum the lobby.
Páseme el presupuesto, por favor.
Pass me the budget, please.
¿Cuántos días vas a pasar en Madrid?
How many days are you going to spend in Madrid?
¿Qué pasa?
What is the problem?
¿Cuándo pasó esto?
When did this happen?
A veces paso horas investigando temas.
Sometimes I spend hours investigating (researching) topics.
¿Es la primera vez que pasó?
Is this the first time it happened?
¿Habrá pasado la tormenta?
Will the storm have passed?
Ella pasa mucho tiempo en casa.
She spends a lot of time at home.
Cuéntame lo que pasó.
Tell me what happened.
No sé que pasó.
I don't know what happened.
Eso te pasa por no tener cuidado.
That's what you get for not being careful.
Queremos pasar la Navidad en casa.
We want to stay home for Christmas.
Por poco no paso el curso tres.
I almost didn't pass Course Three.
¿Me puedes pasar el pan, por favor?
Could you pass me the bread, please?
El carro rojo pasa a el camión.
The red car passes the truck.
Sólo nosotros oímos al fantasma pasar.
We were the only ones who heard the ghost go by.
Esperaron a que pasara la tormenta.
They waited for the storm to pass.
¿Qué pasa?
What's happening?
Tengo que pasar por mi novia a las ocho.
I have to stop by for my girlfriend at eight.
Pasé por la agencia ayer.
I went by the agency yesterday.
¿Verdad, que pasó?
Really, what happened?
¿No pasamos la prueba?
Did we not pass the test?
Lo pasamos bien.
We had a good time.
El verano ha pasado / terminado
summer is over
El verano ha pasado / terminado
summer is over
Pasar la noche en
to stay overnight
¡Que lo pasen bien todos!
Have fun, all of you!
(Él) pasó delante de mí
he passed by me
Pasar la noche / Pernoctar en el hotel
to stay at the hotel
pasar las vacaciones
to be on vacation
Pasaba por aquí
I was just passing by.
Lo he pasado realmente bien.
I really had a lovely time.
Pasar por delante
to pass by
Lo he pasado realmente bien.
I really had a lovely time.
Pasar el tiempo
to pass the time
Pasar el fin de semana
to spend the weekend
Eso pasa/ Eso queda atrás
it will pass
¿Qué pasa con él?
What's the matter with him?
¡Páseme la sal, por favor!
Will you pass me the salt, please!
Si pasáis por Sol, me esperáis.
If you pass by Sol, you wait for me.
¿Cuándo pasas por casa?
When do you go by the house?
Yo paso por allí.
I pass around there.
¿Pasas por casa?
Are you passing by the house?
He tenido que pasar por su casa.
I have had to pass by your house.
No ha pasado por la farmacia.
He hasn't passed by the pharmacy.
Quieres que pasemos a verte.
You want us to pass by to see you.
¿Quieres que pasemos a verte?
Do you want us to pass by and see you?
No creo que pasemos a veros.
I do not think that they will pass by to see you all.
Espero que paséis a verme.
I hope that you come to see me.
Pasé por esta calle.
I passed by this street.
Le avisé que pasaríamos.
I let them know that we would come by.
Pensaba pasar una temporada en Madrid.
I planned to spend a spell in Madrid.
Te lo pasas bien.
You have a good time.
Me la pasé bien.
I had a good time.
Pasa a la cabina número ocho.
Go to cabin number eight.
La han invitado a pasar unos días.
They have invited him to spend a few days.
¿Has visto pasar a una joven?
Have you seen a young girl pass?
En cuanto pases, llámame.
As soon as you come by, call me.
Nos pesó que dejarais pasar esta ocasión.
We regret that you all let this occasion pass.
¿ Cuándo pasó la Selectividad ?
When did the university entrance exam happen?
Acabo de pasar una dura jornada.
I've just had a tiring day.
La electricidad pasa através del alambre.
Electricity goes through the wire.
Le voy a pasar con el departamento ...
I'm going to connect you with the department ...
Pasame un cuchillo por favor.
Pass me a knife, please.
Pasame una cuchara por favor.
Pass me a spoon, please.
Pasame un tenedor por favor.
Pass me a fork, please.
Pasame una servilleta por favor.
Pass me a napkin, please.
Pasame un vaso por favor.
Pass me a glass, please.
Tiene que pasar por la guardia.
You must pass through security.
Tiene que pasar por la aduana.
You must pass through customs.
¡Averigüemos lo que pasó!
Let’s find out what happened! ..
¿Con quién pasarás la Nochebuena?
Who will you spend Christmas Eve with?
¿Pasas de jugar a este juego?
Are you sitting this game out?
¿Qué más nos puede pasar?
What else can happen to us?
Creo que le pasa algo.
I think something is happening to him.
Pásame esa herramienta.
Hand me that tool.
Eso le pasa a cualquiera.
That can happen to anybody.
Ha pasado algo inesperado.
Something unexpected has happened.
No he pasado la entrevista de trabajo.
I didn't pass the job interview.
No le pasará nada.
Nothing will happen to him.
No puedes pasar, te toca decirlo.
You can't pass, it's your turn to say it.
No volverá a pasar.
It will not happen again.
Paso de responder.
I refuse to answer.
Siempre pasa lo mismo.
It’s always the same.
Tampoco te vayas a pasar, exagerada.
You shouldn't push it, drama queen.
Voy a pasar su llamada.
I am going to transfer your call.
¿Cuándo pasó?
When did it happen?

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site: