Spanish Sentences using pedí  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Pedí un vaso de agua.
I asked for a glass of water.
Pedí que me adelantaran el sueldo.
I asked for a salary advance.
Pedí un vaso de agua.
I asked for a glass of water.
Yo pedí una camisa roja.
I asked for a red shirt.
Ésto no es lo que pedí.
This is not what I ordered.
¿Hiciste lo que te pedí hacer? Sí, lo hice.
Did you do what I asked you to do? Yes, I did it.
¿No te acordaste de lo que te pedí?
Didn’t you remember what I asked you?
¿Pediste un lápiz? Sí, pedí un lápiz pero me dio una pluma. Me pregunto por qué quise un lápiz.
Did you ask for a pencil? Yes, I asked for a pencil but he gave me a pen. I wonder why I wanted a pencil.
Le pedí que me enviara dinero.
I requested him (her) to send me money.
María me dio lo que pedí.
Mary gave me what I asked for.
Yo pedí arroz con pollo, pero él me sirvió una ensalada sin carne.
I asked for rice and chicken, but he served me a salad without meat.
Yo pedí una camisa roja.
I asked for a red shirt.
Yo pedí más de tres palmeras para el jardín.
I ordered more than three palm trees for the yard.
Y también pedí el menú.
And I also asked for the menu.
Yo pedí una televisión.
I asked for a television.
Yo pedí un lapicero rojo.
I ask for a red pen.
Inmediatamente pedí que se publicaran los hechos.
I immediately demanded that the facts be published.
Ya pedí ayer que me lo reparasen.
I already asked for it to be repaired yesterday.
Eso fue exactamente lo que yo pedí.
That is precisely what I asked.
Hace dos meses pedí lo mismo.
I did ask for one two months ago.
A resultas de lo cual pedí la lista de estas auditorías.
I then asked for a list of these audits.
Esto es lo que pedí la semana pasada.
That is what I asked for last week.
En estas condiciones pedí expresar mis opiniones en mi intervención.
It was under those terms that I was asking to express my opinions in my speech.
También pedí que se nos informase periódicamente al respecto.
I asked to be informed regularly.
Yo misma pedí al embajador israelí que viniera a mi oficina.
I myself asked the Israeli Ambassador to come to my office.
Señor Comisario, yo pedí transparencia y usted ha respondido.
Commissioner, I asked for transparency and you responded.
También pedí, y sigo pidiendo, la liberación de Gilad Shalit.
I also called, and continue to call, for the release of Gilad Shalit.
Por consiguiente, pedí la intervención inmediata de la Mesa.
I therefore asked that the matter be referred to the Bureau immediately.
Pedí que hubiera un debate y no una votación sin debate.
I wanted a debate and not a vote without a debate.
En enero yo pedí una verificación de la calidad del aire.
I asked for an air quality check in January.
Sí, Señorías, les pedí diez minutos de paciencia hace ya media hora.
Yes, ladies and gentlemen, I asked you to be patient for ten minutes and that was half an hour ago.
Pedí una cita y, en nombre del Parlamento Europeo, me reuní con el ex Rey de Afganistán.
I made an appointment and, on behalf of the European Parliament, I went to meet the former king of Afghanistan.
Señor Presidente, hace unos instantes pedí la palabra para una cuestión de observancia del reglamento.
Mr President, I asked earlier to take the floor for a point of order.
Yo pedí ayuda a gritos y perseguí a los culpables a través del parque.
I screamed and called for help and chased the perpetrators as far as the park.
Pedí, en particular, progreso hacia un mercado integrado de servicios financieros.
In particular I called for progress to be made towards an integrated financial services market.
Pedí a mi personal que hiciera un seguimiento atento, y presentamos un nuevo proyecto de reglamento.
I told my staff to follow it closely and we brought a new draft regulation.
Le pedí a un ayudante que comprobara si mi nombre figuraba en la lista.
I had an assistant check that I was indeed listed.
Permítanme concluir con una reflexión que pedí a los Diputados de esta Asamblea que tuvieran en cuenta.
Let me conclude with a thought that I ask Members of this House to take on board.
A raíz de esta audiencia, le pedí que explicara claramente su postura.
Following this hearing, I asked him for a clear explanation of his position.
Esto mismo lo pedí yo el año pasado a la Comisión, pero esta no estuvo dispuesta a hacerlo.
It is something I asked for last year from the Commission, but it was unwilling to give it.
Por ello pedí al Parlamento que considerara detenidamente las consecuencias de dicha cláusula de suspensión.
It therefore asked Parliament to consider the implications of such a sunset clause carefully.
Les pedí que abrieran su mercado de trabajo a los ciudadanos de los nuevos Estados miembros.
I called on them to open up their labour markets to citizens of the new Member States.
La semana pasada pedí a la Comisión que envíe ayuda urgente a través de ECHO.
Last week, I asked the Commission to help via ECHO emergency aid.
Planteé esta cuestión hace unos meses y le pedí que se planteara proponerla al Consejo.
I raised this matter a few months ago and asked you to consider bringing it before the Council.
La semana pasada pedí a ambas partes que dieran un paso atrás, que se contuvieran.
Last week I called on both sides to take a step back, to exercise restraint.
En dos ocasiones pedí a la Comisión de Asuntos Exteriores que retirara esa enmienda, pero sin resultados.
I asked the Committee on Foreign Affairs to withdraw the amendment on two occasions, but to no avail.
Le pedí que se pronunciara públicamente sobre el asunto y diera ejemplo a los hombres turcos.
I called on him to express himself publicly on this matter and to set a good example to Turkish men.
Le pedí a mi alumna de prácticas que leyera el informe, y ésta formuló una observación interesante.
I asked my intern to read this report and she made an interesting comment.
Yo le pedí al Comisario Špidla que se publicasen las evaluaciones del impacto.
I did ask Commissioner Špidla for the impact assessments to be released.
En ese momento pedí a la Comisión Europea que interviniese con firmeza al respecto.
I called upon the European Commission then to take firm action.
Hace cuatro años, pedí un minuto de silencio para conmemorarlos, pero la Cámara lo rechazó.
Four years ago, I asked for a minute's silence to commemorate them, but the House refused.
En febrero de 2007, pedí personalmente a la Presidencia que iniciara el EMAS en el Parlamento.
In February 2007, I personally asked the President to initiate EMAS in the Parliament.
Pedí a los servicios que se informara de esto una vez más.
I had asked the services to perhaps make this generally known once again.
En ese momento, no era Comisario y, por iniciativa propia, le pedí que elaborara dicho informe.
He was not a commissioner at that time, and it was on my own initiative that I asked him to draft this report.
También pedí que se resolvieran con rapidez las causas de la contaminación.
I also asked that the causes of the contamination should be swiftly dealt with.
Eso fue lo que yo pedí en el pacto de confianza.
That is what I had asked for in the Confidence Pact.
Hace un mes ya pedí que se instalara un monitor adicional. Parece que no puede ser.
I asked last month whether we could have an extra monitor over here, but it seems this is not possible.
Señor Presidente, pedí al Presidente Sr. Anastassopoulos que se votara mi informe esta mañana.
Mr President, I asked the previous chairman, Mr Anastassopoulos, if my report could be voted on this morning.
Señor Presidente, pedí hacer esta breve intervención a raíz de la observación del Sr. Corbett.
Mr President, I asked to make this brief intervention following the observation of Mr Corbett.
Pedí que se me explicara, y me dijeron que eran «las costumbres y las prácticas que solemos seguir».
I asked for an explanation and was told that it was 'the custom and practice that we usually follow' .
He de confesar que pedí ayuda a mi hija para descubrir qué pasaría si buscaba en «porno».
I have to confess I relied upon my daughter to help me find out just what would happen if you type in 'porn' .
Señor Presidente, desde el principio pedí la palabra para una cuestión de orden.
Mr President, I indicated at the beginning that I wanted to speak on the Minutes.
En realidad le pedí que considerase esa reinterpretación , como se confirma en el Acta literal.
I asked him to consider that re-interpretation which is confirmed in the Verbatim Report of Proceedings.
Señora Presidenta, yo pedí la palabra cuando ibamos a hablar del programa del jueves.
Madam President, I asked for the floor since we were going to talk about Thursday's agenda.
Pedí la palabra porque me parece por supuesto insatisfactorio que no pueda obtener respuesta a mi pregunta.
I asked to speak because naturally enough I find it extremely dissatisfactory not to have my question answered.
Dado que no había ponente, la pedí como presidente de la comisión.
Since there was no rapporteur, I made that request as chairman of the committee.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: transitive verbs in spanish | Spanish Prepositions | Conjugated Verb: confirmar - to confirm, corrobrate, endorse [ click for full conjugation ]