Spanish Sentences using recepción  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Aunque sea tarde, se presenta a la recepción.
Although it's late, she shows up at the reception.
Para cualquier cosa que necesite, llame a recepción
For anything you need, call the reception.
¿Podría dejar la llave en recepción?
May I leave the key at the reception?
El cobro de la factura se hace en recepción.
The bill can be paid at the reception desk.
¿Dónde está la recepción, por favor?
Where is the reception, please?
¿Cuántos invitados había en la recepción?
How many guests were there at the reception?
Les invito a una breve recepción.
I invite you to a brief reception.
La recepción de correo no deseado no se limitará a Internet.
Unwanted post will not be limited to the Internet.
Me parece importante subrayar precisamente este punto: la recepción popular.
And I think it is important to emphasise precisely that point - public understanding.
La recepción de correo electrónico resulta mucho más comprometida para el receptor que la recepción de folletos e impresos de papel.
The receipt of e-mail is considerably less free of strings for the receiver than the receipt of paper leaflets and brochures.
Debería asegurarse una recepción decente y humana en el campamento de paso de Melilla, que lamentablemente contrastaría con la recepción dada en Lampedusa.
A decent and humane reception should be provided at the Melilla processing camp, which would, unfortunately, be in contrast to the reception provided on Lampedusa.
Exigimos a los países que quieren adherirse la recepción de la legislación europea.
We require candidate countries to adopt European legislation.
La recepción del derecho comunitario avanza con gran rapidez en todos los lugares.
The transposition of Community law is now proceeding apace everywhere.
Hasta ahora se trataba en primera línea de la recepción del acervo comunitario en si.
Up until now, the main thing was the transposition of the acquis itself.
También los consumidores asumen los costes relacionados con la recepción y lectura de la propaganda.
What is more, it is the consumer who has to bear the costs of receiving and reading the advertisements.
Una recepción positiva de la Comunicación de la Comisión es para nosotros muy importante.
In our view it is of the utmost importance that the Commission' s communication be favourably received.
Esperamos una recepción positiva de la Comunicación en el Consejo de Laeken.
We trust the communication will be favourably received at the Laeken Council.
En cuanto a las condiciones de recepción en los centros de acogida, el Consejo no dispone de información.
The Council does not have any information on the conditions in reception centres.
Cuarto, la aplicación de la normativa sobre las instalaciones de recepción portuaria.
Fourthly, implementation of the regulations relating to port reception facilities.
Tras la recepción de este documento, el Consejo iniciará sus trabajos lo antes posible.
When this document is received, the Council will start work as quickly as possible.
Después hay una forma importante de solidaridad en la recepción de inmigrantes, incluidos los ilegales.
Then there is an important form of solidarity in receiving immigrants, including illegal ones.
El aplauso demuestra la buena recepción que ha tenido en el Parlamento Europeo.
The applause shows how well it has been received here in the European Parliament.
En relación con su fantástica recepción de espárragos, sin el autor de la pregunta no podemos proceder.
With respect for your fantastic asparagus reception, without the author of the question we cannot proceed.
Estas medidas se orientan al respeto escrupuloso de los derechos humanos en los centros de recepción.
These measures are geared to scrupulous respect for human rights in reception centres.
La recepción inicial de esta directiva no permitió ver un progreso substancial en un futuro cercano.
The initial reception given to this directive did not make it possible to envisage substantial progress in the near future.
Entonces, podríamos añadir una asistencia financiera para facilitar la recepción en algunos Estados miembros.
We could then possibly add financial assistance to facilitate reception in some Member States.
Resulta llamativo que tengamos que volver a debatir de esta manera la situación de recepción de Lampedusa.
It is shocking that the reception situation at Lampedusa should need to be discussed in this manner again.
Los informes del Parlamento relativos a la situación de recepción parecen ser completamente ineficaces.
Parliament reports regarding the reception situation appear to be completely ineffective.
Los solicitantes de asilo son personas vulnerables que necesitan condiciones de recepción adecuadas.
Asylum seekers are vulnerable people who require appropriate reception conditions.
Las enmiendas propuestas a la Directiva sobre condiciones de recepción proporciona una respuesta a estos problemas.
The proposed amendments to the directive on reception conditions should provide an answer to these problems.
Expresé el agradecimiento del Parlamento Europeo en su nombre en la recepción de hace dos días.
I expressed the thanks of the European Parliament at length on your behalf at the reception two days ago.
También podemos actuar como centro de recepción de ideas, como un laboratorio.
We can also act as a reception centre for ideas, as a laboratory.
Estos repetidores de televisión permiten la recepción de la televisión catalana en Valencia.
These TV repeaters allow the reception of Catalan television in the Valencia region.
Tienen que ver además con la solidaridad y los sistemas de recepción.
They also concern solidarity and reception systems.
¿Estamos tratando de disponer su recepción a través de una ruta tortuosa?
Are we trying to stipulate their reception via a circuitous route?
Albania ahora también tiene que llegar a un acuerdo para la recepción de solicitantes de asilo.
Albania also now has to make arrangements for the reception of asylum seekers.
El texto debería modificarse para leer "en los 90 días siguientes a la recepción de la notificación".
That should be changed to 'within 90 days after receipt of the notification'.
Esto debería simplificar los complejos trámites administrativos relacionados con la recepción de los migrantes.
This should simplify the complex administrative formalities involved in the reception of migrants.
Eso requiere un proceso efectivo y los acuerdos de recepción adecuados.
That requires a neat process and proper arrangements for reception.
Los instrumentos de fiscalidad basados en la recepción de ingresos no son suficientes.
Taxation instruments based on the receipt of income are not considered to be sufficient.
La recepción de los que huyen de la guerra no puede ser una carga únicamente para Italia.
The reception of those fleeing from the war cannot be the burden of Italy alone.
El Libro Verde se ocupa exclusivamente del aspecto de la recepción no permitida de servicios codificados.
The Green Paper addresses only the aspect of unauthorized reception of encrypted services.
Esto amenazaría la recepción popular de estos futuros acuerdos UE-OMC.
That would jeopardise the public's understanding of these agreements.
Hay puertos que tienen instalaciones de recepción o que planean construirlas.
There are ports which already have reception facilities or are planning to build them.
Más allá de las aplicaciones basadas en la emisión y recepción de señales radiofónicas, están los denominados usos pasivos, que tienen que ver solamente con la recepción de señales producidas por fenómenos naturales.
Apart from applications based on the transmission and reception of radio signals, there are also 'passive' applications which just receive signals emitted by natural phenomena.
Se están distribuyendo equipos para la recepción vía satélite en toda la región de Croacia, Bosnia-Herzegovina y Macedonia.
Satellite equipment is being distributed across the region to Croatia, Bosnia-Herzegovina and Macedonia.
Por todo ello les agradezco a ustedes la recepción tan positiva que han brindado a la propuesta de la Comisión.
I should like to thank you for your positive attitude to this Commission proposal.
Estas normas cubren las dependencias de recepción y detención, el contenido del estatuto de refugiado y el procedimiento de solicitud.
These rules cover reception and detention facilities, the content of refugee status and the application process.
Opino que la propuesta de la Comisión sobre normas mínimas para la recepción de refugiados es muy relevante.
I believe that the Commission's proposal on minimum standards for the reception of refugees is very significant.
Como parece, ante el estado de las negociaciones y de la recepción del acervo comunitario no existe otra alternativa.
The current state of play in the negotiations and in the adoption of the acquis communautaire implies that there are no alternatives.
Pero también hay problemas con las directrices sobre recepción y procedimientos y con la calidad de su aplicación.
But there is also an issue about the reception and procedures directives and the quality of their implementation.
He venido aquí desde una fantástica recepción de espárragos específicamente para hablar sobre este tema y me gustaría decir lo que opino.
I have come here from a fantastic asparagus reception specifically to speak on this subject, and I would like to have my say.
La Comisión aplaude la recepción tan positiva de esta propuesta legislativa del Parlamento en el pleno de ayer.
Member of the Commission. - The Commission welcomes the positive reception of this legislative proposal by Parliament in the plenary yesterday.
En particular, desde 2004, hemos visto la armonización hacia abajo de los procedimientos y condiciones de recepción.
Since 2004, in particular, we have been seeing the downwards harmonisation of reception procedures and conditions.
Actualmente existen grandes diferencias con respecto a la recepción que reciben las personas en los diferentes Estados miembros.
There are currently huge differences with regard to how people are received in our various Member States.
El tiempo necesario para dar una respuesta definitiva no puede superar los tres meses desde la recepción de la denuncia.
The time needed to provide a definitive response cannot be more than three months from receipt of the complaint.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: english spanish worksheets | Spanish hello | Conjugated Verb: adelgazar - to slim, to loose weight [ click for full conjugation ]