Spanish Sentences using madurar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Pues tú habrás madurado.
Well, you will have matured by then.
Habría que dejar madurar lentamente este proceso.
This, then, should be a process allowed to ripen slowly.
Sólo pueden madurar las instituciones que preservan la experiencia colectiva."
Only institutions that preserve the collective experience can mature.'
Señor Presidente, no todas las frutas tardan lo mismo en madurar.
Mr President, different types of fruit take differing amounts of time to ripen.
Crea oportunidades de contacto social y de unidad, y ayuda a las personas a madurar.
It creates opportunities for social contact and for being together and helps people flourish.
Por lo visto, en Bruselas, seis meses no han sido tiempo suficiente para madurar un compromiso.
Apparently in Brussels six months has not been enough time to complete a compromise.
Porque no se abordaron los problemas, que se dejaron madurar de «forma natural».
Problems were not addressed and were left to mature ‘naturally’.
Cuatro años para ver madurar este tipo de propuesta no es mucho tiempo.
Four years to see this kind of proposal maturing is not too long.
A finales de los años ochenta, en Suecia comenzó a madurar el compromiso político por Europa.
In the late 1980s political commitment for Europe began to mature in Sweden.
También en este caso sabemos que el consenso tardará mucho tiempo en madurar.
Here again, we know that consensus will take a long time to ripen.
La Directiva sobre el comercio de derechos de emisión es un fruto verde que debió madurar más.
The Directive on emissions trading is a raw fruit, which should have been allowed to ripen longer.
Es ésta una necesidad que hemos de resaltar una y otra vez, puesto que Europa no podrá madurar mientras no haya constitución.
This demand can hardly be emphasised enough, for Europe can only come of age when it provides itself with a constitution.
Confío que en un próximo futuro Europa llegue a madurar desde este punto de vista y que tome más en cuenta los puntos que no se han abordado.
I hope that Europe will soon become more mature from this point of view and take into consideration those points which were not included.
Sin embargo, actuar con rapidez no debe significar actuar sin esperar el necesario madurar de las opciones y de las reflexiones, especialmente de aquellas que se realizan en este Pleno.
However, swift action does not mean rushing. We need the kind of mature reflection that is characteristic of this House.
Acercar entre sí a las personas y favorecer el encuentro entre comunidades locales para que se puedan intercambiar experiencias, opiniones y valores: todo esto es necesario para hacer madurar la ciudadanía europea.
Bringing people together and encouraging local communities to meet to exchange experiences, opinions and values are all necessary for European citizenship to mature.
La decisión de la Comisión también beneficia a los consumidores, porque la práctica de la barrica para madurar el vino en barriles de madera es tradicional con el vino blanco, pero especialmente con el tinto.
The Commission’s decision also benefits consumers, since the ‘barrique’ practice of maturing wine in wooden casks is traditional with white wine, but particularly so with red.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish present perfect practice | Medical Spanish | Conjugated Verb: enfadar - to anger, irritate, annoy [ click for full conjugation ]