Spanish Sentences using previo  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Lo han despedido del trabajo sin previo aviso.
They have fired him without warning.
El informe previo también lo era.
The preliminary report was also a good one.
Ambos han realizado un gran trabajo previo.
Both have presented us with a magnum opus.
Se trata de un requisito previo fundamental.
This is an essential prerequisite.
Ello puede ser un requisito previo básico.
It cannot be a basic prerequisite.
Pero el tomar nota es previo.
However, taking note is the first step.
Como he dicho, ha habido un sólido trabajo previo.
As I have said, there has been solid previous work.
Pero menospreció el trabajo previo realizado por algunos.
But you underestimated the prior work that had been done by some people.
Con carácter previo, me gustaría realizar una serie de consideraciones.
I would like to start by making a series of observations.
Esto se llama procedimiento CFP - Consentimiento Fundamentado Previo.
This is called the PIC procedure - Prior Informed Consent.
Es un requisito previo básico de la economía de mercado.
That is a basic prerequisite of the market economy.
Ello no resta que es un requisito previo interesante.
All the same, it is an interesting prerequisite.
No creo que debamos utilizarlas sin un examen técnico previo.
I do not believe we should use them without prior technical examination.
Proponer un tratamiento sin un diagnóstico previo sería absurdo.
To propose treatment without a prior diagnosis would be absurd.
Proponer un tratamiento sin un diagnóstico previo sería absurdo.
To propose treatment without a prior diagnosis would be absurd.
Al contrario: constituye un requisito previo para su desarrollo.
On the contrary, it is a prerequisite for developing it.
Se ha debatido un procedimiento de control previo de conformidad.
A procedure for advance conformity has been discussed.
Se trata de un requisito previo muy importante.
This is a very serious prerequisite.
Este caso es parecido al caso danés previo.
The same applies to this case as to the previous Danish case.
Por ello, la conclusión con éxito es un requisito previo.
So a successful conclusion is a precondition.
Este es el requisito previo para una acción realmente eficaz.
It is the prerequisite for truly efficient action.
¿Están dando el consentimiento previo los países del recorrido?
And is prior consent given by states en route.
Era algo de lo que no teníamos ningún conocimiento previo.
That was something we had no foreknowledge of.
El Sr Crowley ha solicitado con carácter previo la palabra.
Before the start of the proceedings, Mr Crowley asked to take the floor.
El informe demuestra de nuevo la importancia del control previo.
The report demonstrates again the importance of control before the event.
Por consiguiente, la reforma es un requisito previo fundamental; un requisito previo para la realización de nuestra visión de Europa.
Reform is therefore an essential precondition - a precondition for realising our vision of Europe.
La mejora de la legislación europea es un requisito previo para combatir la discriminación -insisto, es un requisito previo-.
Improving European legislation is a prerequisite for combating discrimination - I repeat, it is a prerequisite.
Hemos de exigir también, antes de cualquier tipo de comercialización, el consentimiento previo del país receptor.
We must also require the prior approval of the recipient country before any trade can take place.
Ése es un requisito previo para el inicio de cualquier proceso negociador.
These are a prerequisite for the opening of any negotiating process.
Su requisito previo es el estatuto de los partidos políticos europeos.
The proposals have been made; it all depends on the European party statute.
Este es, por lo demás, un requisito previo necesario para acoger a nuevos miembros.
This, moreover, is a necessary precondition to taking on new members.
Se trata de un problema determinante, porque es previo a la propia participación política.
This is a crucial problem because it predates our own participation in politics.
En el debate previo sobre la reunión del G8 debatimos la utilidad de las reuniones globales.
In the previous debate on the G8 Summit, we of course discussed the usefulness of the global meetings.
Lo contrario, un régimen de consentimiento previo u "opt-in" sería totalmente ineficaz.
The opposite, an 'Opt-In' regime for Europe, would be entirely ineffective.
Me temo que esto no va a ser posible dada la falta de acuerdo previo a la votación de mañana.
I fear that this may not be possible given the absence of prior agreement on tomorrow' s vote.
Recalco con satisfacción que en este texto se piden inspecciones por sorpresa, sin aviso previo.
I am pleased to highlight the fact that this document calls for surprise, unannounced inspections.
Señor Presidente, yo también quiero felicitar a los ponentes por el trabajo previo realizado.
Mr President, I too should like to thank the rapporteurs very much for all of their preparatory work.
En segundo lugar, quiero destacar la enmienda 8 relativa a las inspecciones aeroportuarias sin previo aviso.
Secondly, I want to emphasise the importance of Amendment No 8, which concerns announced inspections.
Esto significa que se excluye cualquier examen previo por parte del Presidente o de otro gremio.
This excludes the possibility of their being examined beforehand by the President or by a body of any kind.
Si falta un control previo de este tipo, aumenta el riesgo de irregularidades y fraudes.
With no such ex-ante control, the risks of irregularity and fraud will increase.
Por eso he acudido gustosamente a hacer uso de la palabra, aunque casi sin previo aviso.
For that reason I was happy to come and speak here at such very short notice.
Para ello se necesita un procedimiento que incluya el previo consentimiento informado del país importador.
For this there is to be a procedure involving the prior informed consent of the importing country.
El período previo a las elecciones ha sido violento y nos ha dado motivos de inquietud.
The run-up to the elections has been violent and has given cause for concern.
Finalmente, los diputados no participaron suficientemente en el trabajo de coordinación previo.
finally, the Members of Parliament were not sufficiently involved in the preparatory coordination work.
Creo que es un requisito previo para que el trabajo de la Convención sea aceptado.
I believe this is a prerequisite for the work of the Convention to be accepted.
La democratización constituye un requisito previo necesario para contrarrestar eficazmente la pobreza.
Democratisation is a necessary precondition for effectively counteracting poverty.
Sabemos que en el período previo a la intervención militar en el Iraq Europa estuvo amargamente dividida.
We know that in the run-up to the military intervention in Iraq, Europe was bitterly divided.
Si se desea transparencia, es necesario un acuerdo mutuo previo por escrito.
Prior mutual written agreement is necessary for the purposes of transparency.
El segundo es la declaración explícita de la necesidad de realizar controles sin previo aviso.
The second is the explicit statement of the need for controls to be carried out without prior warning.
En el período previo a las elecciones hay un sitio web en los Países Bajos titulado «geenwoorden.nl».
In the run-up to the elections, there is a website in the Netherlands entitled ‘geenwoorden.nl’.
¿Pudieron visitar los observadores de la Comisión, sin aviso previo, cárceles elegidas por ellos mismos?
Were the Commission observers able to visit prisons unannounced as they chose?

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: caer in the preterite | Spanish Lessons | Conjugated Verb: copiar - to copy [ click for full conjugation ]