Spanish Sentences using hubiera  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...

Word or phrase:

Language of Phrase Entered Above:

Displaying 100 translated sentences in Spanish and English:
Yo esperaba que no hubiera tanta gente en el partido.
I was hoping that there wouldn't be so many people at the game.
Yo esperaba que Juan hubiera hablado con el profesor.
I was hoping that John had spoken with the teacher.
Yo esperaba que María hubiera aprendido las palabras.
I was hoping that Mary had learned the words.
Yo esperaba que Juan hubiera podido hacer el trabajo.
I was hoping that John had been able to do the work.
Si él hubiera hecho sus tareas esta tarde, habría podido acostarse ahora.
If he had done his homework this afternoon he would be able to go to bed now.
María habría limpiado la casa si Juan la hubiera ayudado.
Mary would have cleaned the house if John had helped her.
Nosotros pintaríamos la sala si hubiera tiempo.
We would paint the living room if there were time.
Nosotros habríamos pintado la sala si hubiera habido tiempo.
We would have painted the living room if there had been time.
Juan habría estudiado si él hubiera podido encontrar el libro.
John would have studied if he had been able to find the book.
María habría comprado los boletos si ella hubiera tenido el dinero.
Mary would have bought the tickets if she had had the money.
Nosotros habríamos ido al parque si hubiera hecho sol.
We would have gone to the park if it had been sunny.
Juan habría ganado mucho dinero si él hubiera trabajado más.
John would have earned lots of money if he had worked more.
Yo habría llevado las maletas si Juan me hubiera ayudado.
I would have carried the suitcases if John had helped me.
María habría ido a la biblioteca con nosotros si ella hubiera podido.
Mary would have gone to the library with us if she had been able to.
Yo habría limpiado la casa si María me hubiera ayudado.
I would have cleaned the house if Mary had helped me.
Yo habría cambiado el cheque si el banco hubiera estado abierto.
I would have cashed the check if the bank had been open.
Juan habría ido a la fiesta si María lo hubiera invitado.
John would have gone to the party if Mary had invited him.
Los muchachos habrían ido al parque si hubiera hecho sol.
The boys would have gone to the park if it had been sunny.
Nosotros habríamos comprado los boletos si Juan nos hubiera dado el dinero.
We would have bought the tickets if John had given us the money.
Tomaríamos otro vuelo si hubiera uno que saliera más tarde, pero no hay.
We would take another flight if there was one that left later, but there isn't any.
Nosotros habríamos lavado el carro si hubiera estado sucio.
We would have washed the car if it had been dirty.
Juan no habría tenido un accidente si hubiera manejado con cuidado.
John would not have had an accident if he had driven safely.
María habría hecho el trabajo si ella hubiera podido.
Mary would have done the work if she had been able to.
Iría al parque con ella si hubiera tiempo.
I would go to the park with her if there were time.
Habría ido al parque con ella si hubiera habido tiempo.
I would have gone to the park with her if there had been time.
Habríamos ido al parque con ellos si hubiera hecho sol.
We would have gone to the park with them if it had been sunny.
Juan dijo que habría comprado los boletos si el parque hubiera estado abierto.
John said that he would have bought the tickets if the park had been open.
María nos habría ayudado si ella hubiera sabido hablar francés.
Mary would have been able to help us if she had known how to speak French.
Habríamos visitado el museo si hubiera estado abierto.
We would have visited the museum if it had been open.
Yo habría visitado el museo si hubiera estado abierto.
I would have visited the museum if it had been open.
Tú habrías podido ir al jardín zoológico si hubiera habido tiempo.
You would have been able to go to the zoo if there had been time.
Yo habría comprado la casa si el banco me hubiera prestado el dinero.
I would have bought the house if the bank had lent me the money.
Yo leería el capítulo si yo hubiera encontrado el libro en la biblioteca.
I would read the chapter if I had found the book in the library.
Yo habría podido estudiar con ustedes esta noche, si no hubiera tenido que trabajar.
I would have been able to study with you all tonight if I hadn't had to work.
Yo habría hablado con el abogado ayer si yo hubiera podido.
I would have spoken with the lawyer yesterday if I had been able to.
Juan habría hablado con el abogado ayer si el hubiera podido.
John would have spoken with the lawyer yesterday if he had been able.
Yo habría venido a la clase temprano ayer si yo hubiera podido.
I would have come to the class early yesterday if I had been able.
María habría venido a la clase temprano si ella hubiera podido.
Mary would have come to the class early if she had been able.
Juan lo habría leído si él lo hubiera podido encontrar en la biblioteca.
John would have read the book if he had been able to find it in the library.
Yo habría leído el capítulo siete si yo hubiera tenido el tiempo.
I would have read chapter seven if I had had the time.
María, te habría ayudado si hubiera podido.
Mary, I would have helped you if I had been able to.
Juan nos habría ayudado si él hubiera podido.
Juan would have helped us if he had been able to.
Si hubiera estudiado más, habría pasado el examen.
If I had studied more, I would have passed the test.
Ella habría llegado temprano a la reunión si hubiera podido.
She would have arrived early for the meeting if she had been able to.
La maleta habría cabido si hubiera sido más pequeña.
The suitcase would have fit if it had been smaller.
Nos sorprendió que hubiera tan poca gente en el cine. La película es magnifica.
We were surprised that there were so few people at the theater. The picture is marvelous.
A Licha le dio mucha tristeza que yo hubiera vendido el piano.
Licha was very sorry that I'd sold the piano.
Era natural que yo hubiera pensado eso.
It was only natural for me to have thought so.
Sentí mucho que usted no hubiera podido ir a la conferencia.
I was very sorry taht you hadn't been able to go to the lecture.
¡Quién hubiera estado allá!
Who would have been there!
En la tarde Angela le iba a dar los que ella hubiera averiguado.
In the afternoon, Angela was going to give him whatever information she might have gotten.
Carmela se porta como si no se hubiera dado cuenta de la situación.
Carmela acts as though she hadn't realized what the situation is.
La niña estaba llorando como si la fruta le hubiera caido mal.
The little girl was cryiing as if the fruit hadn't agreed with her.
Yo hablaría con él como si hubiera decidido invertir en el negocio.
I would talk to him as though I had decided to invest some money in the business.
Ustedes sigan trabajando como si el jefe no se hubiera ido todavía.
go on working as though the boss hadn't left yet.
Si hubiera salido a tiempo, habríamos llegado a Madrid a las seis.
If it had left on time, we would have arrived in Madrid at six.
Si yo hubiera (hubiese) tenido dinero, habría (hubiera) comprado ese carro.
If I had had money, I would have bought that car.
Además, si yo hubiera hablado de esto antes, no habría recibido flores hoy.
Also, if I had spoken about this before, I would not have received flowers today.
Ellos harían las compras en el mercado si hubiera necesidad.
They will buy groceries at the supermarket if it would be necessary.
Es maestro, aunque le hubiera gustado ser médico.
He's a teacher, although he would have liked to be a doctor.
Los televidentes pidieron que hubiera más programas serios.
The TV viewers asked for there to be more serious shows.
Me hubiera gustado que lo vieras tocar, era como si acariciara las cuerdas.
I would have liked you to see him play, it was as if he were caressing the strings.
Aunque hubiera ruido se quedarían.
Although there were noise they would stay.
La velada habría sido perfecta si hubiera bailado por lo menos un baile conmigo.
The evening would have been perfect if he had danced at least one dance with me.
Si no me hubiera divorciado de ella, llevaríamos casados hoy 25 años.
If I hadn't divorced her, we would have been married for 25 years today.
Si te hubiera conocido el verano pasado, seguramente te habría invitado a mi fiesta de cumpleaños.
If I had met you last summer, I would surely have invited you to my birthday party.
Si no te hubiera conocido no me habría casado.
If I hadn't met you I would not have gotten married.
Si hubiera dedicado más tiempo a estudiar, ya habría sabido decir muchas cosas en español.
If I had dedicated more time on studying, I would have known how to say many things in Spanish by now.
La población reaccionaba como si no hubiera recibido nunca influencia exterior.
The population reacted as if it had never received exterior influence.
Si le hubiera propuesto un trabajo (puesto), lo hubiese aceptado.
If he had offered him a job, he would have accepted.
Ojalá hubiera preparado las oposiciones.
I wish I had studied for the entrance exam.
Ojalá obtuviera un puesto fijo. Ojalá hubiera obtenido un puesto fijo.
If only he would obtain a steady position.
Ojalá encontrara trabajo. Ojalá hubiera encontrado trabajo.
If only he would find a job.
Ojalá terminara pronto. Ojalá hubiera terminado pronto.
If only it would finish soon.
Si las hubiera preparado, hoy tendría un puesto fijo.
Today I would have a job if I had prepared them.
Si hubieses hablado con él, hubiera sido más fácil.
If you had talked to him it would have been easier.
Aunque hubiera estudiado 20 horas al día no hubiera aprobado el examen.
Even if he had studied 20 hours a day, he wouldn't have passed the exam.
Hubiera debido hacerlo pero no tenía ganas de hacerlo.
I should have done it but I didn't feel like do it.
Si hubiera preguntado se lo habríamos dicho.
If he had asked us, we would have told him.
Si lo hubiera perdido le habría matado.
If he had lost it, I would have killed him.
Si me hubiera visto me habría matado.
If he had seen me, he would have killed me.
Temió que hubiera pagado todo.
He feard that he had paid for everything.
Temió que hubiera tenido un accidente.
He feard that he had had an accident.
¿Cómo hubiera promovido este movimiento revolucionario?
How would he give rise to this revolutionary movement?
Me hubiera gustado matricularme en una universidad mejor.
I would like to have matriculated to a better university.
No sabía que hubiera ganado tantos títulos.
I didn't know they had won so many titles.
No sabía que ya hubiera dado a luz.
I didn't know she had given birth.
Nos hubiera gustado cenar con ellos.
We would have liked to have dinner with them.
Ojalá me hubiera traído el repelente.
I wish he had brought me the repellent.
Carlos habría jugado si hubiera venido a las 9:00 a.m.
Carlos would have played if he had come at 9:00 a.m.
Nosotros habríamos cocinado la carne si Pedro la hubiera comprado.
We would have cooked the meat if Pedro had bought it.
¡Ana hubiera regado las flores anoche!
Ana would have watered the flowers last night!
¡Julio nunca hubiera ganado el examen!
Julio would have never passed the exam!
¡Nohemí jamás se hubiera casado con él!
Nohemí would have never married him!
¡Nunca le hubiera dado mi cámara!
I would have never given him my camera.
¡Me hubiera gustado salir con Luis!
I would have liked going out with Luis.
¡Jamás la hubiera invitado a salir!
I would have never asked her to out!
¡Nunca lo hubiera creído!
I would have never believed it!
¡Me hubiera gustado cantar con ellos!
I would have liked singing with them!
¡Jamás hubiera salido a jugar en la arena!
I would have never gone to play on the sand!

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:


Popular Phrase: hablar espanol   | Spanish Verbs