Spanish Sentences using habríamos  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Nosotros habríamos cocinado la carne si Pedro la hubiera comprado.
We would have cooked the meat if Pedro had bought it.
Luis y yo habríamos lavado el carro, si tuviéramos una esponja y una cubeta.
Luis and I would have washed the car if we had a sponge and a bucket.
Nosotros habríamos pintado la sala si hubiera habido tiempo.
We would have painted the living room if there had been time.
Nosotros habríamos ido al parque si hubiera hecho sol.
We would have gone to the park if it had been sunny.
Si hubiésemos trabajado eficientemente en ese proyecto, ya habríamos terminado.
If we had worked efficiently in that project, we would have already finished.
Nosotros habríamos venido a la clase temprano si hubiéramos podido.
We would have come to the class early if we had been able.
Si hubiera salido a tiempo, habríamos llegado a Madrid a las seis.
If it had left on time, we would have arrived in Madrid at six.
Habríamos visitado el museo si hubiera estado abierto.
We would have visited the museum if it had been open.
Si hubiera preguntado se lo habríamos dicho.
If he had asked us, we would have told him.
Quizás habríamos hablado con amabilidad acerca de los nuevos productos.
Maybe we would have spoken with kindness about the new products.
Si hubieramos estado presentes habríamos podido verlo.
If we had been there, we could have seen it.
Si hubiéramos ido a Berlín habríamos podido visitarte.
If we had gone to Berlin, we could have visited you.
Habríamos hablado con el director sobre la situacion, si nos hubieras avisado.
We would have spoken with the principal about your situation, if you would have told us about it.
Si hubieramos tenido dinero habríamos comprado el coche.
If we had had money, we would have bought the car.
Nosotros habríamos podido cambiar el cheque si hubiéramos llegado al banco antes de las cinco.
We would have been able to cash the check if we had arrived at the bank before five o'clock.
Habríamos aguardado más, pero estábamos muy cansados.
We could have waited more but we were very tired.
Habríamos estudiado más, pero estábamos muy cansados.
We would have studied more, but we were very tired.
No habríamos recibido el impacto de la flecha.
We wouldn't have received the impact of the arrow.
Habríamos recibido más intrucciones si la vida fuera justa.
We would have received more instructions if life would be fair.
Nosotros habríamos lavado los platos si tú los hubieras llevado a la cocina.
We would have washed the dishes if you had taken them to the kitchen.
Ves? Si hubiéramos salido de casa más temprano, no habríamos perdido el discurso de inauguración.
You see? If we had left home earlier, we would not have missed the opening speech.
Nosotros habríamos comprado los boletos si Juan nos hubiera dado el dinero.
We would have bought the tickets if John had given us the money.
Nosotros habríamos lavado el carro si hubiera estado sucio.
We would have washed the car if it had been dirty.
Nosotros habríamos hablado con el abogado ayer si nosotros hubiéramos podido.
We would have spoken with the lawyer yesterday if we had been able.
Habíamos pensado que para estos días, ya habríamos encontrado un local para el negocio.
We had thought that by this time we would have found a location for the business.
Si quisieras, habríamos ido al cine.
If you wanted, we would have gone to the movies.
Habríamos ido al parque con ellos si hubiera hecho sol.
We would have gone to the park with them if it had been sunny.
Habríamos grabado el programa, pero no teníamos cinta.
We would have recorded the program, but we didn't have a tape.
Si hubiesen (or hubieran) venido, los habríamos visto.
If they had come, we would have seen them.
Habríamos podido hacer más.
We could have done more.
¿Qué habríamos hecho entonces?
What would we have done?
Habríamos podido hacerlo.
They could have done so.
¿Habríamos deseado avanzar más?
Would we have wanted to go further?
No sé cómo habríamos podido sobrellevarlo.
I do not know how we would have coped.
¿No habríamos podido hacer nada antes?
Is there nothing we could have done earlier?
Habríamos detectado las burbujas inmobiliarias.
We would have discovered the property bubbles.
Habríamos deseado que ello sucediera.
We naturally wanted and expected that to happen.
Los habríamos bloqueado si hubiéramos podido hacerlo.
We would have blocked them if we could have done so.
En muchos puntos habríamos sido más ambiciosos.
On many points we would have been more ambitious.
Todos habríamos salido perdiendo con esta evolución.
We would all have been the losers under such a proposal.
Aquí habríamos podido ahorrar muchísimo tiempo.
We could have saved a very great deal of time.
De lo contrario, no habríamos venido aquí hoy.
Otherwise we would not have come here today.
Si la hubiera, ya la habríamos encontrado.
If there was, it would have been found by now.
Si las reglas fueran otras habríamos actuado de otra forma.
If the rules had been different, we would have acted differently.
Habríamos preferido más concentración y una clara lista de prioridades.
We would have preferred a more concentrated approach and a clear list of priorities.
De haber enfilado este camino habríamos salido perdiendo.
That would have been too confusing.
Entonces se habló de los 140.000 desocupados que habríamos creado.
It was said that we would cause 140 thousand job losses.
Entonces, ¿por qué no habríamos de dar también este paso?
Why, therefore, should we not also take this step?
¿Qué habríamos hecho, por ejemplo, en el caso de Afganistán?
What would we have done, for example, in the case of Afghanistan?
¿Qué habríamos hecho en el caso de los Balcanes?
What would we have done in the case of the Balkans?
Les habríamos impuesto sanciones para obligarles a readmitir a sus nacionales.
We would have imposed sanctions on them to force them to take back their nationals.
Pero ¿qué habríamos hecho si algo así se hubiese desbordado?
What would we have done, however, if something like this had got out of hand?
¿Nos habríamos reunido para ver qué podríamos hacer?
Would we have convened a meeting to see what we could do about it?
Sin su entereza y extrema paciencia no habríamos logrado este compromiso.
Without her endurance and extreme patience we would not have achieved this compromise.
Probablemente habríamos respondido también de una forma algo distinta.
We would probably also have responded in a slightly different way.
Todos habríamos deseado mejoras en tal o cual aspecto.
We should all have liked to have seen improvements regarding this or that point.
Asimismo, habríamos preferido que no se incluyeran algunas secciones del informe.
There are also sections of the report that we would rather have done without.
Asimismo, habríamos preferido que no se incluyeran algunas secciones del informe.
There are also sections of the report that we would rather have done without.
En otras palabras, habríamos terminado a las 5 de la tarde.
In other words, we would have been finished at 5 p.m.
Sin la colaboración de Sus Señorías no habríamos llegado a donde estamos.
Without you we would not be here now.
En mi opinión no se ha progresado tanto como habríamos esperado.
It is my view in fact that progress is not as much as we would have hoped for.
Pero habríamos podido obtener este resultado mucho antes.
We could have obtained this result far quicker, however.
Sin su esfuerzo, no habríamos podido completar nuestro control parlamentario.
Without his efforts we would not have been able to complete our parliamentary scrutiny.
Por supuesto, habríamos preferido que la publicidad indirecta estuviese prohibida.
Of course we would have preferred product placement to be prohibited.
Si hubiese sucedido en Venezuela, todos habríamos protestado.
If it had been in Venezuela every one of us would have protested.
Sin sus esfuerzos y aportaciones no habríamos podido llegar a este momento.
Without these efforts and contributions we would not have been able to arrive at this moment.
Si la hubiera, hace mucho que la habríamos encontrado.
If there had been, it would have been found long ago.
Sin ella, no habríamos alcanzado el mismo resultado sin lugar a dudas.
Without it, we would undoubtedly not have achieved such a result.
Si fuese muy sencillo, ya lo habríamos hecho.
If it were very simple, we would have done it by now.
De lo contrario, habríamos tenido una crisis dramática.
Otherwise we would have had a dramatic crisis.
Habríamos detectado los problemas de competitividad en determinados países.
We would have discovered the problems of competitiveness in certain countries.
Si no fuese ese el caso, habríamos logrado un gran progreso.
If that were not the case, we would have made a lot of progress.
Estoy segura de que nosotros las habríamos aceptado allí.
I am sure we would have accepted them in committee.
De este modo habríamos creado 12 millones de nuevos empleos.
We will thus have created 12 million new jobs.
No habríamos creído que íbamos a llegar al punto en que estamos.
We would never have believed that we would get to where we are.
¿Por qué no habríamos de hacerlo por una vez?
And why not, for once?
Hace un año no habríamos podido abrigar la esperanza de lograrlo.
This is something we would have had difficulty hoping for a year ago.
Habríamos debido suspender nuestra decisión. Lamento que no lo hayamos hecho.
We should have postponed our decision and I regret that we did not.
Si las rondas no hubiesen tenido lugar, ¿habríamos sido más pobres?
If the rounds had not taken place, would we have been worse off?

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: how to write a | Spanish Idiom of the Day | Conjugated Verb: aforar - to assess, to value [ click for full conjugation ]