Spanish Sentences using escribí  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Yo escribí la carta esta mañana.
I wrote the letter this morning.
Yo estoy leyendo la carta que escribí a papá.
I'm reading the letter that I wrote to dad.
Yo estoy leyendo la carta que escribí a papá.
I am reading the letter that I wrote to dad.
Escribí en mi cuaderno las palabras con que empieza el poema.
I wrote in the notebook the words with which the poem begins.
Yo le escribí una carta al abogado.
I wrote a letter to the lawyer.
Escribí ese libro.
I wrote that book.
Yo escribí en el libro.
I wrote in the book.
Lo escribí muy deprisa.
I wrote it in a rush.
Yo escribí los números.
I wrote the numbers.
Escribí una carta a mi abuela.
I wrote a letter to my grandmother.
Yo también le escribí uno a la maestra.
I also wrote one to the teacher.
Le escribí entonces otra carta, pero no he recibido ninguna respuesta.
I wrote you another letter, but I have received no reply.
Le escribí en sueco, y aún no he recibido respuesta.
I wrote it in Swedish and I have still not received a reply.
Como no recibí la respuesta, el 14 de diciembre escribí al Ministro de Economía y Hacienda.
As I did not have an answer, I wrote to the Minister for Economic and Financial Affairs on 14 December.
Cuando le escribí, el 15 de abril, había emitido opinión favorable a título personal.
When I wrote to you on 25 April, you were, in fact, in favour of this yourself.
Escribí por tercera vez a la Sra. Aelvoet solicitando la carta y no he recibido respuesta.
I wrote for a third time to Mrs Aelvoet requesting the letter and have received no reply.
El pasado mes de noviembre, escribí a todos los Primeros Ministros, al igual que la Sra. Schreyer.
Last November, I wrote to all the Prime Ministers, as did Mrs Schreyer.
A este respecto, quisiera repetir lo que escribí y dije antes de estar en esta posición.
In this respect, I would like to repeat what I wrote and said before I was in this position.
Ayer escribí al Ministro de Finanzas de Chipre y a la Comisión a este respecto.
Yesterday, I wrote to the Cypriot Finance Minister and to the Commission on this subject.
El 3 de junio escribí una carta al Primer Ministro de Portugal sobre esto.
I wrote to the Prime Minister of Portugal about this on 3 July.
Yo le escribí una carta a Silvio Berlusconi el 23 de febrero.
I had written a letter to Silvio Berlusconi on 23 February.
A principios de año, escribí al Ministro griego de Justicia a Atenas para prevenirle sobre mi preocupación.
At the start of this year I wrote to the Greek Minister of Justice in Athens to alert him to my concerns.
A comienzos de este año, escribí al Ministro de Justicia en Atenas para plantearle el caso.
At the beginning of this year, I wrote to the Minister of Justice in Athens raising the case.
Le escribí una carta y, dos meses más tarde, me respondió y simplemente repitió el discurso.
I wrote a letter to you. Two months later, you responded and merely repeated the paragraph.
Tras esta visita escribí un artículo en el que pedía una comunidad mediterránea.
Following the visit, I wrote an article calling for a Mediterranean community.
Por eso escribí a los miembros del Consejo Europeo la semana pasada.
That is why I wrote to the Members of the European Council last week.
(EL) Señor Presidente, hace algún tiempo escribí un artículo titulado Monólogo plural.
(EL) Mr President, a while back, I wrote an article entitled: 'Plural monologue'.
Hace dos años escribí al Comisario Mario Monti recordándole mi solicitud de un estudio.
Two years ago I wrote to Commissioner Mario Monti renewing my call for a study.
Escribí al Presidente preguntándole cuántos diputados se habían visto afectados por las modificaciones del Reglamento.
I wrote to the President asking him how many Members had been affected as a result of the rule changes.
También escribí una carta al anterior Presidente, informándole de las dificultades que podrían surgir.
I also wrote a letter to the former President, informing him of the difficulties that would arise.
Ustedes recordarán que el 4 de enero escribí a los Estados miembros incluyendo un anexo que solicitaba una información detallada.
You will remember that I wrote to Member States on 4 January including an annex asking for detailed information.
Señor Presidente, yo le escribí a usted una carta pidiendo que se aplazara el viaje de la delegación, no que se cancelara.
I wrote a letter to you, Mr President, asking for the delegation to be postponed, not for it to be cancelled.
(NL) Señor Presidente, sobre la base de informaciones previas escribí que aún había 13 000 toneladas a bordo del buque naufragado.
(NL) Mr President, on the basis of previous information I had written that there was still 13 000 tonnes on board the wreck.
   Señor Libicki, como sabe, el 17 de enero de 2006 le escribí sobre los peticionarios de Lloyd’s.
   Mr Libicki, as you know, I wrote to you about the Lloyd’s petitioners on 17 January 2006.
La situación no ha estado muy clara desde que en octubre escribí al Comisario Liikanen para pedirle que investigara esta cuestión.
The situation has not been very clear since October when I wrote to Commissioner Liikanen to ask him to investigate it.
Señor Presidente, estuve en Kosovo el pasado invierno y escribí una declaración para la Comisión de Derechos Humanos del Parlamento.
Mr President, I was in Kosovo last winter and wrote a report to Parliament' s Subcommittee on Human Rights.
La Sra. Gradin respondió el 29 de diciembre a mi carta del 22 de noviembre y yo le escribí otra carta el 25 de enero de 2001.
Mrs Gradin replied to my 22 November letter on 29 December and I wrote a further letter to her on 25 January 2001.
Llegué al Parlamento a las 6 de la tarde, pero, desgraciadamente, no escribí mi nombre en la lista de asistencia porque estuve ocupado.
I arrived at Parliament at 6 p.m. yesterday but unfortunately did not sign the attendance register because I was busy.
Hace unos meses escribí al Presidente de la Comisión formulando una pregunta escrita formal, tal como tengo derecho a hacer como diputado.
Some months ago I wrote to the President of the Commission asking a formal written question, as I am entitled to do as a Member.
De nuevo, el 8 de junio, escribí al ministro griego pidiéndole un seguimiento de su respuesta inicial del 27 de abril.
Once again, on 8 June, I wrote to the Greek minister asking for a follow-up to his initial reply of 27 April.
En enero de este año escribí al Parlamento Europeo en respuesta a una carta remitida por 47 diputados sobre el tema del aborto.
In January this year I wrote to the European Parliament in response to a letter from 47 MEPs on the issue of abortion.
Mi pariente lejano, Lawrence de Arabia, escribió: «Escribí mi voluntad en el cielo estrellado para ganarte la libertad, esa noble casa de los siete pilares».
My distant relation, T. E. Lawrence of Arabia, once wrote: 'I wrote my will across the sky in stars to earn you freedom, that seven-pillared worthy house.'
En 1962, como joven estudiante de economía, escribí un ensayo sobre el notable declive del sector textil y de la confección sueco tras la Segunda Guerra Mundial.
In 1962, as a young economics student, I wrote an essay on the marked decline of the Swedish textile and clothing industry after the Second World War.
(DE) Señor Presidente, "Atrevámonos a tener más democracia" es el título de un artículo extenso que escribí hace dos semanas para el Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung.
(DE) Mr President, 'Let us risk a bold democracy' was the title of a major article I wrote in the Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung two weeks ago.
Ni siquiera he recibido aún una respuesta a una carta que escribí antes del triálogo del 13 de noviembre, lo que resulta muy extraño y muy desconcertante.
I have not even received a response as yet to a letter I wrote before the trialogue on 13 November - which is very strange, very disconcerting.
Hace unos meses, se votó sobre el informe Bauer y después escribí algo en busca de una aclaración del método que seguiríamos a la hora de votar enmiendas
A few months ago, we voted on the Bauer report, and afterwards I wrote seeking clarification of how we should be voting on amendments to reports.
El 21 de enero escribí una carta similar al señor Zapatero, quien ocupa actualmente la Presidencia rotativa, y volví a enviar la misma carta el 8 de febrero.
On 21 January, I wrote a similar letter to Mr Zapatero, who currently leads the rotating Presidency, and sent the same letter again on 8 February.
Ayer, segundo día de la huelga, escribí de nuevo al Sr. Gayssot y al Sr. Chevènement y a los dirigentes competentes de los sindicatos.
Yesterday, the second day of the strike, I wrote again to Mr Gayssot and Mr Chevènement and the relevant trade union leaders.
Estos contactos se complementaron mediante una carta dirigida al Primer Ministro turco, Sr. Bülent Ecevit, que yo escribí en mi calidad de Presidente en ejercicio del Consejo.
Relations were reinforced by a letter I wrote, as representative of the country holding the Presidency, to the Turkish Prime Minister, Bülent Ecevit.
Finalmente, por lo menos hace cinco semanas, por no decir seis, le escribí personalmente una carta con mis preocupaciones acerca de esta cuestión y lamentablemente al día de hoy no he recibido ninguna respuesta a esa carta.
Five or six weeks ago, I wrote to you personally to tell you of my worries on this subject. To this day, unfortunately, I have received no reply.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: estar commands | Free Intermediate Spanish Podcasts | Conjugated Verb: quedar - to stay, remain, be left; to be [indicating location] [ click for full conjugation ]