Spanish Sentences using de todos modos decidí  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Gracias de todos modos. .
Thank you all the same. .
De todos modos, no es suficiente.
Yet it is not enough.
De todos modos, no voy a abusar de ellos.
I shall not abuse the Rule.
De todos modos, observaré la situación objetivamente.
Having said this, I will look at the situation objectively.
De todos modos, ésa no es mi pregunta.
That, however, is not my question.
De todos modos, es un punto importante.
It is an important point, however.
De todos modos, esto se está simplificando.
This is now being simplified.
De todos modos, no debemos engañarnos con esto.
We should not allow ourselves to be deceived by all this, however.
De todos modos, quisiera añadir un elemento.
I should like, even so, to add something.
De todos modos, esperamos seguir avanzando.
Hopefully, though, we are making headway.
Bueno, de todos modos, intentaré aprovecharlo.
All right, then, I shall try to make something of it, even so.
Todos los modos de transporte son necesarios.
All modes of transport are needed.
De todos modos, me gustaría hacer unos comentarios.
I should nevertheless like to make a few comments.
Lo harán de todos modos, queramos o no.
They will go anyway, whether we want it or not.
Sin embargo, son aliados de todos modos.
However, they are nevertheless allies.
Será un museo de todos modos.
It will be a museum anyway.
De todos modos, ambas resultan totalmente reprobables.
Whichever is worse, both are intolerable.
Querría de todos modos subrayar lo siguiente.
However, I should like to note the following.
De todos modos no hemos permanecido ociosos.
However, we have not stood still on the issue.
De todos modos, no estamos hablando de millones de toneladas.
Anyway, we are not talking about millions of tonnes.
Por este motivo y con el apoyo de los coordinadores de todos los grupos políticos decidí posponer la decisión sobre la aprobación de la gestión.
For this reason, and with the support of the coordinators of all the political groups, I have decided to postpone the decision on discharge.
De todos modos, toda esta esfera de la jurisprudencia ...
Nevertheless, this whole area of jurisprudence ...
De todos modos, ¿de qué otra cosa trata esta Directiva?
Anyway, what else is this directive about?
No quieren marcharse de Haití; ni, de todos modos, pueden hacerlo.
They do not want to leave Haiti; nor, in any case, can they.
¡El agua viene de todos modos de Austria, señor Frischenschlager!
They are far better than the farmed variety. In any case, Mr Frischenschlager, the water comes from Austria.
De todos modos, me agrada poder ocuparme de este informe.
She would like to have been here. I am pleased to take the report.
De todos modos, estas cuestiones se tratan en secreto.
Nevertheless these matters are done in secret.
De todos modos, le agradezco su esfuerzo consultivo.
I would in any event like to thank him for the consultations on this matter.
Pero no importa, sean, de todos modos, bien recibidos.
But that does not matter now and they are welcome to join us again.
De todos modos, el cambio es totalmente indispensable.
However, change is absolutely essential.
De todos modos, no empezamos la votación por la resolución común.
In any case, we are not going to start voting on the joint resolution.
De todos modos, hoy hemos dado algunos pasos adelante.
Anyway, today we have made some progress.
De todos modos, quisiera centrarme en Oriente Próximo.
But I wanted to focus on the Middle East.
De todos modos, quisiera centrarme en particular en Oriente Próximo.
However, I particularly want to focus on the Middle East.
De todos modos, nos gustaría saber algo más.
All the same, we would like to know a little more.
De todos modos, cuanto más llamen, menos votos tendrá usted.
In any event, the more they telephone, the fewer votes you will get.
De todos modos, quiero ver el vaso medio lleno.
Even so, I want to see the cup as being half full.
De todos modos, le concedo la palabra como último orador.
But I will give you the floor as the last speaker.
De todos modos, es posible que tampoco tengamos las capacidades.
We may not have the capabilities in any case.
De todos modos, encontraremos una solución a este problema.
However, we will find a solution to this problem.
(FR) Señor Barroso, de todos modos, la pregunta era clara.
(FR) Mr Barroso, all the same, the question was clear.
(RO) (No era mi turno, pero voy a continuar de todos modos.)
(RO) (It was not my turn, but I will continue anyway.)
De todos modos, si llegamos a un acuerdo, iremos bien encaminados.
However, if we can agree on this, then we will be on the right track.
De todos modos, comunicaré al Presidente sus observaciones.
In any event, I shall pass on your comments to the President.
De todos modos, ésta es la lectura del Consejo.
That is the view of the presidency of the Council.
Tranquílicense de todos modos, he comprendido muy bien lo que hacía.
Please accept my assurances that I fully understood what I was doing.
De todos modos, en Holanda todo es mucho mejor.
In any case everything is far better in the Netherlands.
De todos modos, vamos a tener en cuenta su solicitud.
However, we shall take account of your request.
De todos modos, muchos países ya han sido completamente invadidos.
For many countries, they have in any case been largely invaded.
De todos modos, quiero señalar los siguientes puntos:
However I would like to make the following points:

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: socks in spanish | Spanish Alphabet Pronunciation | Conjugated Verb: apetecer - to desire, to want [ click for full conjugation ]