Spanish Sentences using registrar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Nos han registrado las maletas.
They have registered the suitcases for us.
Hay que registrarse para continuar.
You must register to continue.
Ése fue el copo de nieve más grande que habíamos visto.
That was the largest snowflake we had ever seen.
El copo de nieve más grande que se ha registrado media 15 pulgadas de ancho por 8 de espesor.
The largest recorded snowflake was 15in wide and 8in thick.
¿Debemos registrar nuestros propios corazones?
Should we search our own hearts?
¿Es necesario registrar la nacionalidad, o no?
Should the nationality be stated, yes or no?
La policía no tiene derecho a registrar una escuela.
The Carabinieri have no business searching a school.
Nos negamos a registrar lo que verdaderamente está pasando en Chechenia.
It consists in a refusal to register what is actually happening in Chechnya.
Al contrario, se han podido registrar bajadas en algunos casos.
On the contrary, in some cases they fell.
De este modo, las anomalías se podrán registrar y documentar.
It will make it possible to put abuses of the system on the record and to document them.
Necesitamos registrar un avance rápido en este aspecto.
We need to try and move ahead quickly on this.
Quieren registrar los datos de todos los habitantes del planeta.
You want to record data on everyone in the world!
Este Sínodo no se puede registrar y no tiene fundamento jurídico alguno.
This Synod cannot be registered and has no legal basis.
No podemos registrar discrepancias acerca de esta definición a escala europea.
We cannot have discrepancies over this definition at European level.
El procedimiento para registrar una denominación suele tardar varios años.
The procedure for registering a name generally takes several years.
En Europa se puede registrar una tendencia ascendente.
An upward trend is discernible in Europe.
Lamentablemente, también este año hay que registrar un triste balance.
Sadly, this year's toll has again been a severe one.
Apenas cabe registrar mejora alguna respecto del pasado ejercicio presupuestario.
Hardly any improvements can be noted on the previous financial year.
Se podrían registrar servicios como el turismo y los impuestos limpios.
Services such as tourism and clean taxes could register.
Indica que sólo es posible registrar personas o empresas establecidas jurídicamente en la UE.
That is what Amendment No 24 is about.
Lo que hoy hemos venido a señalar y registrar aquí es el éxito del proceso timorense.
What we have seen and heard today is the success of the process in Timor.
En la voluntad de registrar las consecuencias de esta actitud, he presentado la enmienda 5.
I tabled Amendment No 5 because I wanted to put the implications of this action on the record.
Éstos deberían poder registrar su producto para una evaluación sencilla y económica.
They should be able to register their product for simple and cost-effective evaluation.
Como mínimo, nos impediría registrar los resultados de las votaciones nominales.
At least it would eliminate us recording the results of roll-call votes.
Por ahora, seguimos sin registrar el género, pero eso es algo que deberíamos hacer.
Up to now, we still have no record of gender, but this is a step that should be taken.
Muchos de nuestros partidos de la Unión Europea no podrían registrar ese nivel de apoyo.
Many of our parties in the European Union would not be able to register that level of support!
Si se trata, por ejemplo, de registrar las sedes de las organizaciones de derechos humanos: ¡indefendible!
For example, if it is a question of descending on human rights organisations - indefensible.
El Parlamento debe poder comprobar si se cumplen todas estas condiciones antes de registrar un partido.
Parliament must be able to verify whether all of these conditions are met before registering a party.
La decisión corresponde a la Mesa y yo, naturalmente, no puedo hacer más que registrar el hecho.
It is the Bureau's decision and I can of course do no more than note this development.
Es preciso registrar todos los documentos, algo que no ocurre en el presente.
All documents must be registered, something that does not happen at present.
Todo esto para aumentar el número de funcionarios encargados de registrar infracciones de la legislación medioambiental.
All that to increase the number of civil servants responsible for noting breaches of environmental legislation.
Así, se nos anuncia que la estrategia de Lisboa va a registrar un nuevo impulso.
We are also being told that the Lisbon strategy is going to have new momentum.
Tampoco comparto sus opiniones, porque en muchos países cuesta mucho dinero registrar las invenciones.
I do not share their views either, as in many countries it costs a great deal of money to register inventions.
En Italia se ha autorizado a las fuerzas armadas a parar y registrar a sospechosos.
In Italy, stop-and-search powers have been given to the armed forces.
El programa SESAR preparará el terreno con vistas a registrar avances significativos en este ámbito.
The SESAR programme should pave the way for significant progress in this matter.
Estábamos presentes, pero cuando sacamos nuestras tarjetas, ya no nos fue posible registrar nuestro voto.
We were here, but, by the time we had got our cards out, we could no longer record our votes.
Reconozcámoslo: será imposible registrar avances nuevos e importantes sin dicho programa.
Let us face it: it is not possible to obtain new and substantial progress without it.
Si alguien desea utilizar servicios populares, no puede seleccionar la opción de "no registrar datos sobre mí".
If you want to use popular services, you cannot select the option 'do not collect data on me'.
Como ha dicho la señora Stihler: esperemos que el próximo año podamos registrar cierto progreso.
As Mrs Stihler has said: next year we hope to be able to record some progress.
La policía ha sido objeto de críticas por no registrar las quejas presentadas por los ciudadanos.
Criticism has been levelled at the police for failing to register complaints lodged by the public.
En cuanto a Turquía, la Comisión seguirá las recomendaciones para mejorar los objetivos y registrar los avances.
On Turkey, the Commission will follow up the recommendations to improve the objectives and the monitoring of progress.
Una única solicitud para registrar la iniciativa y comprobar su admisibilidad.
A single request to register the initiative and check its admissibility.
Está claro que necesitamos registrar un progreso sustancial en nuestras prioridades básicas durante este semestre.
We clearly need to make very substantive progress on our top priorities in this semester.
En él observo un fundamento muy mal definido para qué cosas hay que registrar y a quién.
The definition here of what may be registered and on whom is very poor.
Cada vez se pueden registrar más resultados positivos en estos campos.
More and more encouraging results are to be expected in these fields.
También en este ámbito se han podido registrar progresos importantes, algo que ustedes mismos han señalado.
Important progress has also been made in this area, and you have highlighted this.
Las compañías de transbordadores del Reino Unido ya han comenzado a registrar el número de pasajeros.
Ferry companies in the UK already register the number of passengers.
Además, la cantidad y tipo de los datos que se quiere registrar son abrumadores.
In any case, the volume and type of data which would have to be registered is overwhelming.
Esto no ocurre sólo al registrar judicialmente por tratado un número de derechos civiles.
This is not only done by legislating for a number of citizenship rights through a Treaty.
Me alegra también que la Comisaria anuncie que la Comisión está dispuesta a aprobar sistemas para registrar documentos.
I am also pleased that the Commissioner has said that the Commission is prepared to adopt the system of having a register of documents.
Constituye un primer intento de registrar y evaluar la hasta ahora lamentable situación.
It is the first effort to record and assess the woeful situation so far.
Me reconforta saber que se ha progresado y que es posible registrar algún que otro avance.
I am encouraged that there are some developments and possibly we will get some breakthrough.
En seguida se ha intentado registrar esto en una nueva Convención de Lomé.
Efforts will be made presently to have this incorporated in a new Lomé Convention.
Esta directiva propuesta introduce el derecho a registrar un modelo de utilidad.
This proposed directive introduces the right to register a utility model.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish words | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: reinar - to reign, rule [ click for full conjugation ]