Spanish Sentences using ganas
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The I think that you will be happy if you win the lottery.
When I heard her telling of her experience, I had a desire to travel to New Zealand.
I should have done it but I didn't feel like do it.
I don't feel like slogging my guts out either!, since tomorrow is Monday and we have to go to work.
He perdido mi apetito. Yo creo que el trabajo es tan estresante que no me dan ganas de comer.
I have lost my appetite. I think that work is so stressful that I don’t feel like eating.
Yo creo que tú te vas a poner contento si ganas la lotería.
I think that you are going to be happy if you win the lottery.
No tener ganas
to not feel like
¿Tienes ganas de vomitar?
Do you feel like puking?
Se me han quitado las ganas
I have lost all liking for it
Tener ganas de
to have a mind to / to feel like
¿Siente ganas de pujar?
Do you feel like pushing?
¿Por qué tienes tantas ganas de perder y humillarte?
Why are you so eager to lose and humiliate yourself?
Tengo ganas de un café.
I feel like going to a café.
¿No tienen ustedes ganas de ir al cine?
Don't you feel like going to the movies?
¿Tenemos ganas de avanzar?
Have we the desire to move forward?
Tenía muchas ganas de señalarlo.
I was keen to point this out.
Espero el debate con ganas.
I look forward to your debate.
Tengo ganas de decirles ¡»Atrévanse»!
I feel like saying: ' I dare you!' .
Me quedo, pues, con las ganas, señor Prodi.
I therefore remain unsatisfied, Mr Prodi.
Tenía muchas ganas de mencionar esto.
I very much wanted to mention this.
¿Por qué le voy a votar sin ganas?
Why am I going to vote unwillingly?
Cuando se encuentren en Cork no tendrán ganas de marcharse.
Once you have been to Cork you will never wish to leave.
Dan ganas de llorar al ver sus propuestas.
I feel like weeping when I look at your proposals.
Espero con ganas la próxima reunión en Mali.
I am looking forward to the forthcoming meeting in Mali.
No tienen ganas de un debate interminable sobre estructuras constitucionales, institucionales.
There is no appetite for endless debate on Constitutional, institutional structures.
Yo ardía de ganas de intervenir en el debate.
I was itching to intervene in this debate.
Tengo muchas ganas de abordar el debate de hoy.
I look forward to the discussion here today.
He leído que no fui muy diplomático, pero no tengo ganas de ser diplomático cuando Europa está en crisis, ningunas ganas.
I have read that I was not very diplomatic, but I have no desire to be diplomatic when Europe is in crisis, none whatsoever.
Cuando veo que pedimos formación política para la mujer, me entran ganas de decir: "no, todo menos eso".
When I see that we are asking for training for women in politics, I want to say - no, definitely not.
Debo decir que me moría de ganas de hacerlo, pero yo no habría podido tomar la iniciativa.
I have to say that I was dying to mention it, but it would not have been possible for me to take the initiative on this subject myself.
"¡Bravo! Ahora todos los diputados saben que yo no tengo ganas de estudiar.
The proposal creates no problems if the action for which a ruling has taken place is punishable in both Member States and if the same penalty applies.
Se comprende que el ponente no tenga ganas de insistir en el tema.
We understand why the rapporteur does not wish to dwell on the subject.
Hoy en día, parece que no hay tantas ganas de tomar decisiones políticas difíciles.
Today, there seems to be far less appetite for taking difficult political decisions.
Señor Presidente, Señorías, la autocomplacencia y el fariseísmo me dan ganas de ponerme un poco sarcástico.
Mr President, ladies and gentlemen, pure self-righteousness and self-satisfaction make me want to be a bit sarcastic.
Me dan ganas de reír; si es así, ¿por qué las tenemos?
At that, I cannot but laugh; why, then do we have them?
Tenía ganas de trabajar con Sérgio y su equipo en el Iraq.
I was looking forward to working with Sergio and his team in Iraq.
Tenemos ganas de oír a personas que nos digan: «Esto es lo que puedo hacer.
We want to hear people telling us: ‘There you are, I can do that.
Si pusiéramos la primera ya estaría bien, he tenido ganas de responderle.
Getting into first gear would be a start, I am inclined to reply.
Por eso espero con ganas y confianza la presidencia del Presidente Buzek.
This is why I am looking forward to President Buzek's presidency with confidence.
Tengan presente esto, supuestos liberales: no debilitarán nuestras ganas de contribuir al bien común...
Know this, would-be liberals: you will not weaken our determination to contribute to the common good...
Cometer tres o más indica estupidez, locura o ganas deliberadas de ocasionar problemas.
To make three or more is an indication of stupidity, insanity or deliberate mischief-making.
Y créame, señor Presidente, que tengo verdaderas ganas de bailarlo con el Consejo que usted preside.
Believe me, Mr President, I am really keen to play ball with the Council that you are chairing.
Me dan ganas de adaptar el viejo dicho: "¿Qué parte del "no” es la que no entiendes?".
I am tempted to adapt that old slogan: what part of 'no' do you not understand?
Europa Central tiene un número considerable de ciudadanos brillantes con ganas de crear.
Central Europe has a considerable number of bright citizens with a desire to create.
Pero ¿existe para los países una obligación de responder si no tienen ganas de hacerlo?
But are the countries concerned really under any obligation to reply if they don't want to?
¡No se trata de que a los 20 millones de desempleados les falten ganas de trabajar!
Whatever it is that the 20 million unemployed have, it is surely not a lack of desire to work!
El problema es, sin embargo, que no hay especialmente muchas ganas de hacer avanzar el diálogo social.
However, there is a problem in that little progress has been made in the social dialogue.
En lo relativo a esta cuestión nos hemos quedado con las ganas.
We have been disappointed in this respect.
Por consiguiente, nos quedamos de verdad con las ganas de comer.
So we are really going away empty-handed.
Esto es bueno, estoy de acuerdo, señor Hughes, pero de todos modos me quedo un poco con las ganas.
I agree that this is a good thing, Mr Hughes, but even so, I still feel that there is something lacking.
Esta Asamblea goza de gran crédito por sus ganas de luchar contra la pobreza global, la enfermedad y el hambre.
In this House we have great credibility in terms of our appetite to fight global poverty, disease and famine.
Así pues, el señor Graça Moura puede querer con todas sus ganas abortar este debate, pero no tiene forma de hacerlo.
Mr Graça Moura may, therefore, wish all he likes to abort this debate, but he has no way of doing so.
La industria europea podría sacar partido de ello si tuviera espíritu de renovación y ganas de innovar.
European industry could capitalise on this with a sense of renewal and urge for innovation.
No tenemos el estómago o las ganas para hacerlo, ni de hecho tampoco los medios para una acción de ese tipo.
We do not have the stomach or the appetite for it, or indeed the wherewithal for such action.
Parece que la Unión Europea, a la que Turquía tiene tantas ganas de pertenecer, ha cedido a la presión de Chipre.
It appears that the European Union, to which Turkey is so keen to belong, has caved in to the pressure from Cyprus.
Señor Comisario, este Parlamento tiene tantas ganas de que Frontex comience a operar que ha duplicado el presupuesto de Frontex.
Commissioner, this Parliament is so eager to get Frontex's operations started that it has doubled the Frontex budget.
(FR) Señor Presidente, la lectura de este informe da ganas de decir: "Sin novedad en el frente Occidental".
(FR) Mr President, on reading this report one might be tempted to say 'All quiet on the western front': nothing new, in other words.
Sin embargo, las personas, los ciudadanos de toda Europa no siempre tienen ganas de celebrarlo si piensan en ello.
However, the people, the citizens throughout Europe are not always in the mood to celebrate when they think about it.
Por eso he tenía ganas de destacar, en mi informe, el impacto de la crisis entre las mujeres.
This is why I have been keen to stress, in my report, the impact of the crisis on women.
Señor Presidente, la Comisión de Agricultura de este Parlamento espera con ganas una buena cooperación con la Comisión de Presupuestos.
Mr President, Parliament's Agriculture Committee expects to co-operate well with the Committee on budgets.
Hay en gran medida una consecuencia práctica importante en cuanto a que podría decirse que no se tienen ganas de nuevos impuestos.
There is very much a practical outcome in that you could say there is no appetite for extra taxation.
Algunas personas sintieron tantas ganas de participar, que encontraron los fondos necesarios y organizaron eventos por sus propios medios.
Some people were so keen to get involved they found the money and organized events for themselves.
Me dan ganas de celebrar una votación nominal sobre si vale la pena celebrar votaciones nominales, pero eso sería absurdo.
I am tempted to have a roll-call vote on whether roll-call votes are worthwhile but that would be absurd.
Señor Prodi, yo voy a votar a su favor, pero le confieso que le voy a votar sin muchas ganas.
Mr Prodi, I am going to vote for you, but I confess that I am not going to vote very willingly.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using aplaudir
- Spanish sentences using atrapar
- Spanish sentences using comunicar
- Spanish sentences using deprimir
- Spanish sentences using haber
- Spanish sentences using hablar
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using lavar
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using mudarse
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using ponerse
- Spanish sentences using tomar
- Spanish sentences using verse
- Spanish sentences using vivir
Popular Phrase: ordinal numbers in spanish | Irregular Spanish Verbs | Conjugated Verb: afeitarse - to shave [oneself] [ click for full conjugation ]