Spanish Sentences using equivocación  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Por equivocación
by mistake
¡Gran equivocación!
Not a bit of it!
Eso me parece una equivocación.
This strikes me as a misconception.
¿Admitirán su equivocación?
Will they stand up and say, 'We were wrong'?
Por equivocación voté en contra.
Yesterday, with Mr Karas' excellent report, I had intended to vote in favour of paragraph 5, a particularly good one.
Esto sería una gran equivocación.
That would be a big mistake.
Eso sería una auténtica equivocación.
That would be a real mistake.
Considero esto una equivocación muy grande.
I believe that would be a very big mistake.
Sería una equivocación cambiar de dirección ahora.
It would be a mistake to change direction now.
Creo que se trata de una equivocación.
I think that this is wrong.
Por equivocación hemos votado en contra.
We voted against it in error.
Sí, se ha cometido una equivocación.
Yes, there has been a mistake.
Es posible que haya habido una equivocación en las cuentas.
Presumably the figures have been misinterpreted.
Ésta es una equivocación indecorosa que debe ser reparada.
This is an embarrassing mistake which must be rectified.
Se trata de una equivocación que debe ser subsanada.
This is an error which must be corrected.
Pero sería una equivocación dormirnos en los laureles.
But it would be wrong to rest on our laurels.
Rusia se ha habituado a la equivocación de la UE.
Russia has got used to the equivocation of the EU.
Esperamos que los efectos de esa equivocación no sean demasiado graves.
It is to be hoped that the effects of that mistake will not be too serious.
¡Y el que ha cometido una equivocación volverá a equivocarse!
And anybody who has made mistakes will make more!
Opino que esto es erróneo, es una equivocación.
I disagree; there must be some misunderstanding here.
En primer lugar, hay que evitar cualquier equivocación.
Firstly, there must be no mistake.
Nos parece una equivocación hablar de la responsabilidad de la Comisión como institución.
We do not think that the new Commission, under any circumstances, could incur liability for the past.
Me parece una equivocación y una contradicción, también de cara a las declaraciones del Consejo de Europa.
I consider this stance to be wrong and one which contradicts the declarations of the Council of Europe.
Posiblemente hay una preocupación justa, pero el riesgo de equivocación es real.
Perhaps this is a justifiable area for concern, but there is a real risk of going off the rails here.
A mi parecer, sería una rotunda equivocación, aunque es susceptible de rectificación.
In my view, this would be a complete misapprehension, but it can be rectified.
Sería una equivocación insistir en sostener que solo es una crisis circunstancial.
It would be wrong to insist on maintaining that this is nothing but a crisis of circumstances.
Sres. Jefes de Estado y de Gobierno, sería una tremenda equivocación.
I would say to the Heads of State or Government that that would be a great error.
No obstante, creo que hablar del sistema de traspasos es una equivocación.
But I think that talking about the transfer system is missing the point.
Por eso, pensamos que tomar partido en este conflicto es una equivocación.
We therefore feel that it is wrong to take sides in a conflict.
En cualquier caso sería una equivocación convertir a la Constitución en chivo expiatorio.
It would in any case be wrong to make the constitution a scapegoat.
Si alguien está en una lista por equivocación, ¿cómo se puede borrar de la lista?
If someone is on a list for the wrong reasons, how can he be taken off the list?
   . – Es una equivocación mezclar en un mismo texto el racismo y la homofobia.
   . – It was a mistake to mix racism and homophobia in the same text.
Constituye una equivocación y una crueldad considerar a los pobres inmigrantes como trabajadores ilegales carentes de derechos.
It is wrong and cruel to regard poor immigrants as illegal workers without rights.
Yo creo que es una terrible equivocación, es precisamente ir en la dirección contraria.
I believe that that would be a terrible mistake and moves in completely the wrong direction.
Minorías que han cometido la equivocación de no pertenecer a la gran masa bienpensante de los eurofederalistas.
Minorities, whose error is not to belong to the great right-thinking mass of Eurofederalists.
Ha sido una equivocación nuestra, porque en realidad tiene usted dos minutos.
It was our mistake and you did, indeed, have two minutes.
Creo que la Decisión del Consejo de denegarnos la codecisión constituye una equivocación.
I believe that the Council Decision to deny us co-decision is a mistake.
Creo que es una equivocación enorme que se haya procedido así.
I think it is absolutely abysmal that you have done that.
Por lo tanto, creo que es una equivocación que no se esté haciendo nada.
Therefore, I think it is wrong that nothing is happening.
Realmente cometeríamos una equivocación grave si cerráramos las cuentas durante el presente período parcial de sesiones.
It really would be a serious mistake for us to close the accounts during this part-session.
Es una gran equivocación, no está bien y está dejando a las personas sin empleo.
This is fundamentally wrong. It is bad and it is putting people out of work.
En primer lugar, es una equivocación creer que esto es un problema alemán.
Firstly, it is wrong to think that this is a German problem.
Por tanto es una equivocación creer que el consumidor verá reducidas las tarifas actuales.
We are therefore deluding ourselves if we believe that the consumer will see any reduction in fares.
Él sabía qué cerca habíamos estado de desatar una guerra nuclear por equivocación.
He knew how near we had been to unleashing a nuclear war by mistake.
Señora Presidenta, en primer lugar se le perdona totalmente al Sr. Poettering su equivocación puesto que estaba ausente.
Madam President, first of all, Mr Poettering can be forgiven for his mistake since he was absent.
Incluso si se ejecuta a una sola persona por equivocación, es razón suficiente para no justificar la pena de muerte.
Even if only one person is wrongly executed, that is sufficient reason to deny the death penalty any justification whatever.
El Partido de Izquierda opina que constituye, por principio, una equivocación votar sobre nuestros propios salarios y otras asignaciones.
The Left Party believes that it is wrong in principle to vote on our own salaries and other remuneration.
Sería una equivocación fatídica sustituir la dependencia del petróleo por una nueva e incluso mayor dependencia de la energía nuclear.
It would be a fateful mistake to replace dependence on oil with a new and even greater dependence on nuclear power.
De la misma manera, el concepto del Presidente Bush de guerra contra el terrorismo es una equivocación.
Likewise, President Bush's concept of a war on terror is mistaken.
La limitación a tres asuntos ha resultado ser una equivocación y ése es el origen de estos problemas.
The restriction to three items was a mistake, and that is the source of these difficulties.
Eso está muy bien, pero, a su vez, por lo que concierne a la política de comunicación, también constituye una equivocación.
That is right and proper, but, then again, as far as communication policy is concerned, it is also wrong.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: 1 2 3 conjugate | Spanish Word for Love | Conjugated Verb: demeritar - to discret [ click for full conjugation ]