Spanish Sentences using llegar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Estará llegando a Cibeles.
You will be arriving at Cibeles.
¿A que hora llega el vuelo?
When does the flight arrive?
El avión llega a las tres.
The plane arrives at 3 o'clock.
¿Cómo puedo llegar a Madrid?
How do I get to Madrid?
Yo quiero que tú pienses que voy a llegar.
I want that you think I am going to arrive.
Démonos prisa si queremos llegar a tiempo.
Let's hurry if we want to arrive on time.
¿Cómo puedo llegar a...?
How do I get to...?
El autobús llega en treinta minutos.
The bus arrives in thirty minutes.
Llegando al Ministerio, llamé a Juan.
Arriving at the government office, I called Juan.
El anfitrión suyo llega ahora.
Their host is arriving now.
Tú vas a llegar muy tarde.
You are going to arrive very late.
La primera regla es: No llegue tarde
The first rule is: Don't be late.
Llegamos a eso de las once.
We arrive there at eleven.
¿A qué hora llega?
What time does he arrive?
Ese avión nunca llega a tiempo.
That plane never arrives on time.
Él vino último.
He came last.
Por fin, llegamos a nuestro hotel.
At last, we arrived at our hotel.
La señora Vargas acaba de llegar.
Mrs. Vargas just arrived.
¿Ha llegado el correo?
Has the mail arrived?
¿Ha llegado el paquete?
Has the package arrived?
¿Pueden los inversionistas llegar a un acuerdo?
Can the investors reach a compromise?
Una entrega llegó para ti.
A delivery arrived for you.
Una carta llegó para ti.
A letter arrived for you.
Llegó un poco tarde.
He arrived a little late.
Él acaba de llegar de Puerto Rico.
He has just arrived from Puerto Rico.
Ya llegamos? Ya llegamos?
Are we there yet? Are we there yet?
¿Cuál es el mejor camino para llegar allí?
What is the easiest way to get there?
llegar a tiempo
to arrive on time
El bus llega. Vamos a subir.
The bus is arriving. Let's get on.
Juan se bañaba cuando llegaste.
Juan was taking a shower when you arrived.
Nosotros tardamos en llegar a la universidad.
We took a long time to get to the university.
Llámame por teléfono cuando llegues.
Phone me when you arrive.
Su majestad el Rey de España acaba de llegar.
Your majesty the King of Spain has just arrived.
Llegué más o menos a las tres.
I arrived at about 3.
Puede llegar tarde tres veces antes de ser amonestado.
You can be late three times before you are in trouble.
Tomemos un taxi para llegar luego.
Let's take a taxi then.
Nos apresuramos para llegar a tiempo.
We hurried so that we would get here on time.
Llegué al motel al anochecer.
I arrived at the motel at nightfall.
Mi hijo llega el martes.
My son arrives on Tuesday
Mi mamá llega el viernes.
My mom arrives on Friday.
Llámame en cuanto llegues.
Call me as soon as you get there.
Yo temo no llegar a tiempo.
I fear that I won't arrive on time.
Yo llego en marzo.
I arrive in March.
José sigue llegando tarde a trabajar.
José continues arriving late to work.
Llegará al día siguiente a Madrid.
He will arrive the next day in Madrid.
Mi tía llega mañana.
My aunt arrives tomorrow.
Mi madre llega en abril.
My mother arrives in April.
Tú debes llegar a la escuela a las ocho.
You need to arrive at school at eight.
Llegan los camareros.
The waiters arrive.
He llegado a las dos.
I have arrived at two.
¿Hasta dónde te gustaría llegar en nuestra empresa?
Where would you like to reach in our company?
¡ Ya has llegado !
You have already arrived!
¡Qué raro! Tardaron mucho en llegar.
It's weird! They took a long time in getting here.
En cuanto lleguéis, le avisaremos.
As soon as you arrive, we will notify him.
El tren ha de llegar pronto.
The train has to arrive soon.
Esperamos que llegues a tiempo.
We hope that you arrive on time.
¿Llegas a tiempo? Sí, siempre llego a tiempo.
Do you arrive on time? Yes, I always arrive on time.
No creo que lleguen a tiempo.
I don't think that they will arrive on time.
Pero yo llegué tarde.
But I arrived late.
¿Por qué llegaste tarde?
Why did you arrive late?
Espero que lleguen a tiempo.
I hope that they arrive on time.
Manolo y José deben estar a punto de llegar.
Manolo and Jose ought to be arriving now.
¿Cómo puedo llegar a la estación de tren?
How do I get to the train station?
Necesitas llegar a tiempo.
You need to arrive on time.
¿Cómo puedo llegar a la estación de autobuses?
How do I get to the bus station?
¿Cómo puedo llegar a al aeropuerto?
How do I get to the airport?
¿Cómo puedo llegar a al centro?
How do I get downtown?
Antonio está llegando al café.
Antonio is arriving at the café.
Mi tía llega mañana.
My aunt arrives tomorrow.
Mi tío llega el viernes.
My uncle arrives on Friday.
Llegamos hace una hora.
We got here an hour ago.
¿Pueden los inversionistas llegar a un acuerdo?
Can the investors reach an agreement?
Ya hemos llegado.
We've already arrived.
Sin duda llegará tarde.
No doubt he will arrive late.
Llegué muy contento ayer.
I arrived very happy yesterday.
Yo llegué antes de las cinco.
I arrived (llegar) before (antes de) five o´clock.
¿Llegaste antes de las cinco?
Did you arrive before five o´clock?
No me gusta llegar tarde al trabajo.
I don't like to arrive late to work.
Juan llegó antes de las cinco.
John arrived before five o´clock.
Cuando llegué a casa, estaba todo mojado.
When I arrived home, I was all wet.
Nosotros llegamos antes de las cinco.
We arrived before five o´clock.
¿A qué hora llegará el tren?
At what time will the train arrive?
La primavera llega antes del verano.
Spring comes before summer.
Llegar a un acuerdo
to make an agreement
Nos apresuramos para llegar a tiempo.
We hurried so that we would get here on time.
Nuestros amigos llegan a las ocho.
Our friends arrive at eight o'clock.
Con tus modales no llegarás a ninguna parte.
With your manners you are not going anywhere.
El avión llegará a tiempo.
The plane will arrive on time.
No nos preocupa que llegue tarde.
We're not worried that he might arrive late.
El avión llegó a tiempo.
The plane arrived on time.
¿Llegará el avión a tiempo?
Will the plane arrive on time?
No dudamos que ellos llegarán mañana.
We don’t doubt they will come tomorrow.
Es cierto que ellos llegarán mañana.
It is certain they will come tomorrow.
Nosotros llegaremos temprano a la reunión.
We will arrive early for the meeting.
La primavera llega antes del verano.
Spring comes before summer.
¿Falta mucho para llegar al hotel?
Do we still have far to go to get to the hotel?
¿Hemos llegado ya?
Are we there yet?
Dudo que ella haya llegado.
I doubt she (has) arrived.
Niego que ella haya llegado.
I deny she (has) arrived.
Llegaré a tiempo
I’ll be on time
¿Hasta dónde pretendemos llegar?
How far do we intend to go?
No hay que llegar a eso.
It must not come to that!
¿Cuándo va a llegar?
So when is it going to arrive?
¿Cómo podemos llegar a ello?
And how will we get there?
Consiguió llegar a un restaurante.
She managed to get to a restaurant.
¿Cómo llegar a ese objetivo?
How can that objective be achieved?
¿Para llegar a un compromiso?
In order to reach a compromise?
- ¿Hasta dónde vamos a llegar?
- How far will we go?
Puede incluso llegar a matar.
It could eventually kill you.
Debemos llegar con hechos.
We must go with facts.
¿Cómo podemos llegar a eso?
How do we get there?
¿Ahí queremos llegar?
Is that the outcome we want?
¡Hasta aquí podíamos llegar!
Well, where do we actually stand now?
Oh, acaba de llegar.
Oh, he has just come in!
¿Hasta dónde queremos llegar?
How far do we want to go?
Saben hasta dónde deben llegar.
They know what they should be aiming for.
Ha tardado mucho en llegar.
It has been a long time coming.
¿Cómo se puede llegar a esto?
How can we do this?
Pero quiero llegar más lejos.
But I want to go further.
Es difícil llegar a tomar decisiones.
It is difficult to put decisions into effect.
Acabo de llegar de Johanesburgo.
I have just come from Johannesburg.
También deben llegar a ser vinculantes.
They must also become binding.
Será difícil llegar a este pacto.
That deal will be hard to reach.
¿Cuándo va a llegar ese día?
When will that day come?
Tenemos que llegar a controlar esto.
We must get to grips with this.
Tratemos de llegar a un acuerdo.
Let us try to come to an agreement.
Intentemos llegar a un resultado serio.
Please allow us to come up with some serious results.
¿Cómo puede llegar a semejante conclusión?
So how can you draw such a conclusion?
¿Hasta dónde esta dispuesta a llegar la Unión?
How far is the Union prepared to go?
Tardé doce horas en llegar a Estrasburgo.
It took me 12 hours to get to Strasbourg.
¡Es allí donde tenemos que llegar!
This is where we need to get to.
Esta lista podría llegar a ser muy larga.
The list could extend much further.
La cuestión decisiva es cómo llegar a ella.
The important issue is how to get there.
¿Podría hacer llegar esta petición a la Presidencia?
Could you please pass this request on to the Presidency.
Es cierto que no debemos llegar a conclusiones precipitadas.
It is right that we should not jump to conclusions.
Antes de llegar a eso pasarán aún decenios.
That will take decades to achieve.
Tardé 23 horas en llegar a casa.
It took me 23 hours to get home.
Intentamos llegar a un acuerdo y lo conseguimos.
We tried to reach a compromise and, in fact, did so.
Hemos llegado realmente a donde queríamos llegar.
We really have achieved what we set out to do.
El Sr. Comet no pudo llegar a ejercerla.
This custody he could never exercise.
Cualquiera puede llegar y decir cualquier cosa.
Anyone at all can come and say whatever they like.
Podemos llegar a acuerdos y establecer comparaciones.
We can conclude agreements and make comparisons.
Incluso podrían llegar a morir algunas personas.
Indeed, some people could even die.
Queremos llegar al fondo de la cuestión.
We want to get to the bottom of the situation.
Creo que podremos llegar a un acuerdo.
I believe we will be able to come to an agreement.
Hoy he tardado 16 horas en llegar a Estrasburgo.
It took me 16 hours to travel here to Strasbourg today.
Por lo tanto ¿adónde quiero llegar?
So what exactly am I getting at?
Creemos que ya no tardará en llegar.
We expect him sometime soon.
Señor Presidente, pido disculpas por llegar tarde.
Mr President, I apologise for being late.
Tenemos que hacer llegar este mensaje.
We have to get that message over.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:

http://www.NuLengua.com



Popular Phrase: command form of dejar | Beginner Lessons | Conjugated Verb: comprender - to understand, comprehend [ click for full conjugation ]