Spanish Sentences using después  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Ella siempre descansa después del almuerzo.
She always rests after lunch.
Solemos comer y después miramos los partidos de fútbol en la televisión.
We usually eat and then watch soccer games on television.
Me sentí enfermo después de comer la carne.
I felt sick after eating the meat.
¿Te sentiste enfermo después de comer la carne?
Did you feel sick after eating the meat?
Nos cepillamos los dientes después de cada comida.
We brush our teeth after every meal.
Me dijo que les pediría a ustedes lo que necesitara después.
He told me he would ask you for anything he might need later.
Luisa se cepilla los dientes después de cada comida.
Luisa brushes her teeth after every meal.
El doctor Vélez iba a salir después de comer, pero no pudo.
Dr. Vélez was going to leave after eating, but he couldn't.
Nos vemos después.
See you later.
Cuando la vea él irá a saludarla y nosotros iremos después.
When he sees her, he will go to say hello and we will go later.
Primero nos tomábamos una copa y después cenábamos.
First we would have a drink and then we'd have supper.
Nos pusimos enfermos después de comer ahí.
We got sick after eating there.
Ella se puso enferma después de comer en ese restaurante.
She got sick after eating at that restaurant.
Después de que use el hilo dental va a sangrar un poco.
After you use the dental floss you will bleed a little.
¿Después qué estuviste haciendo?
After that what were you doing?
Ojalá hubieras conocido al cantante después del concierto.
I wish you had met the singer after the concert.
Tráigame la llave después de estacionar el carro.
Bring me the key after parking the car.
Todos los fines de semana voy al gimnasio a nadar y después a correr.
Every weekend I go to the gym to swim and then to run.
Puedes jugar en el gimnasio después de la escuela.
You can play in the gym after school.
Podrás ver la película a condición de que te acuestes después.
You can see the movie provided that you go to bed afterward.
La señorita Gómez nunca juega con nadie después de las once menos cuarto de la noche.
Miss Gómez never plays with anybody after 10:45 p.m.
Yo juego en el parque después del almuerzo.
I play in the park after lunch.
Lo haré después de que ella haya llegado.
I'll do it after she has arrived.
¿Es después de cada comida? ¿Está seguro de eso?
Is it after meals? Are you sure?
María dormirá después de que lave los platos.
María will sleep after she washes the dishes.
Después de esto, iremos a ver los cuadros de Goya.
After this, we will go to see Goya's paintings.
Ayer nos fuimos al cine, después nos encontramos con Luisa y comimos.
We went to the movies yesterday, then we met Luisa and we ate.
Terminé mis tareas y después me acosté.
I finished my homework and then I went to bed.
María terminó sus tareas y después se acostó.
Mary finished her homework and then she went to bed.
¿Se sintió Ud. mal después de la cena anoche?
Did you feel bad after supper last night?
Cenaremos después de que se hayan ido las visitas.
We'll have supper after our visitors have left.
¿Se durmieron Uds. immediatamente después de acostarse?
Did you all go to sleep immediately after going to bed?
Nosotros jugamos al tenis todos los días después de la escuela.
We play tennis every day after school.
En mi casa casi siempre cenamos después de que se van las visitas.
At my house, we almost always have supper after the visitors leave.
No, no terminarán todo de su trabajo pero lo terminarán pronto después.
No, they will not finish all of their work but they will finish it soon afterward.
Se le pagaran horas extras después de haber trabajado cuarenta horas por semana.
You will be paid overtime after forty hours per week.
Favor de dejar un mensaje después del tono.
Please, leave a message after the tone.
limpiar la mesa después de cada comida
to clean the table after each meal
Cenaríamos después de que se hubieran ido las visitas.
We would have supper after our visitors had left.
Cuando se para algunos días, después le cuesta Dios y ayuda.
When he stops for a few days, afterwards it's a real effort.
María dormirá después que llegue a México.
María will sleep after she arrives to México.
Europa es el tercer continente más poblado después de Asia y África.
Europe is the third most populated continent after Asia and Africa.
Yo habré dormido después de la fiesta.
I will have slept after the party.
¿Irás al partido manaña? Sí, iré al partido pero no iré a la fiesta después del partido.
Will you go to the game tomorrow? Yes, I will go to the game but I will not go to the party after the game.
Voy a verla después de veinte años.
I am going to see her after twenty years.
Después de que había escrito la carta se fue a la oficina de correos.
After writing the letter, he went to the post office.
Tuvimos que contestarle a la sucursal que la mercancía saldría una semana después.
We had to answer the branch office that the merchandise would be sent a week later.
Yo habré comido después de trabajar.
I will have eaten after working.
Hago mis quehaceres después de clase.
I do my chores after class.
Querrán ir pronto. ¿Cuándo vas a querer ir? Vamos a querer ir después de comer?
They will want to go soon. When will you want to go? We will want to go after we eat.
Por fin, después de mucho esperar, salimos del aeropuerto.
Finally, after waiting for a long time, we left the airport.
Nuestro representante fiscal está disponible para ayudarlo después de la venta.
Our official tax representative is available to assist you after the sale.
¿Después de caminar cuántas cuadras le da el dolor?
After walking how many blocks do you get the pain?
Después siembre las semillas en la tierra.
Next, plant the seeds in the soil.
¿Se le quita el dolor después de descansar?
Does the pain go away after you rest?
Nosotros podemos transferir el patrimonio a sus hijos después de que usted muera.
We can transfer the estate to your children after you die.
Después de la boda, los dos van a salir para España.
After the wedding, both are going to leave for Spain.
Tú verás la televisión después que venga Hugo.
You will watch the TV after Hugo comes back.
¿Descansaron después de cada baile? No, no descansaron de toda manera.
Did they rest after each dance? No, they did not rest at all.
¿Se le quitó el dolor después de tomar la nitroglicerina?
Did your pain go away after taking nitroglycerin?
¿Nunca les das caramelo? Sí, les damos caramelo pero sólo después de la cena.
Do you ever give them candy? Yes, we give them candy but only after dinner.
Y después ¿a dónde se fue?
And afterwards, where did he go?
Después que los soldados crucificaron a Jesús, tomaron sus ropas y se las repartieron.
After the soldiers crucified Jesus, they divided His clothes among them.
Escucha y después hablas tú.
Listen and then speak afterwards.
Dele el medicamento todos los días después del almuerzo.
Give her the medication every day after lunch.
La última planta que compré en esa floristería se me marchitó después de una semana.
The last plant I bought at that flower shop died after a week.
Si no se le quita el dolor después de tomar tres pastillas, regrese al hospital.
If the pain does not go away after taking three pills, you should return to the hospital.
Después de comer tanta pasta me siento panzón.
After eating so much pasta, I feel pot-bellied.
¿Le duele antes o después de tomar ibuprofeno?
Does it hurt before or after you take the ibuprofen?
Después que hayas cenado, limpia los platos.
After you have had dinner, wash the dishes.
Siempre esterilice el chupón del biberón después de usarlo.
Always sterilize the teat after it is used.
Siempre me duele después.
It always hurts afterwards.
Bueno, pero después de comer el cheesesteak, debe tomar un antiácido.
Fine, but after eating the cheesesteak, you must take an antacid!
No use después de esta fecha.
Do not use after this date.
Tomamos café después de cenar.
We drank coffee after dinner.
Después del paso a nivel / Después del puente
after the level crossing / after the bridge
Nos aseamos después de hacer ejercicios.
We cleaned ourselves after exercising.
Ella descansó después del almuerzo.
She rested after lunch.
Inmediatamente después
soon after
Siempre descanso media hora después del almuerzo.
I always rest half an hour after lunch.
Creía que María iba a sentirse enferma después de comer la carne.
I thought that Mary was going to feel sick after eating the meat.
Los carros brillaban después de ser pulidos.
The cars were shining after being polished.
La policía llegó después de diez minutos.
The police arrived ten minutes later.
Después de trabajar tanto tiempo hay que tomar unas vacacciones.
After working so long you have to take a break.
El cura bendecirá a los feligreses después de la misa.
The priest will bless the congregation after the mass.
Cuando tomo café en la noche no me puedo dormir después.
When I have coffee at night, I can't fall asleep afterwards.
Si tomo café en la noche, no me puedo dormir después.
If I have coffee at night, I can't fall asleep afterwards.
después de algún tiempo.
some time afterwards
Los jugadores se asearon después del partido.
The players clean themselves up after the game.
Nos sentíamos mal después de comer allí.
We felt sick after eating there.
¿Descansa Silvia después de hacer ejercicio?
Does Silvia rest after she does her exercises?
El pelícano soltó el pez al mar después de atraparlo.
The pelican dropped the fish after catching it.
Después nosotros podemos ir a la biblioteca a estudiar.
Afterwards we can go to the library to study.
Marie contestó una pregunta y yo seguí después de ella. Contesté la pregunta correctamente.
Marie answered a question and I answered one after her. I answered the question correctly.
José vive feliz después de la operación.
José lives happily after the operation
Terminan su tarea rápido. Terminamos después de ellas.
They finish their assignment quickly. We finish after them.
Aclararemos las preguntas después que hayamos aclarado los conceptos.
We will clarify the questions after we have clarified the concepts.
¿Terminarás vistiendote pronto? Sí, terminaré pronto. Terminaré después de que me cepille el pelo.
Will you finish dressing soon? Yes, I will finish soon. I will finish after brushing my hair.
Antes / Durante / Después de las comidas
before / during / after meals
El invierno llega después del otoño.
Winter comes after autumn.
¿Y después?
But then what will we do?
Después, concluiremos.
After that, we shall conclude.
Ha recibido los documentos después, inmediatamente después.
It received the documents afterwards, immediately afterwards.
Después se repetirán seis meses después.
It should then be repeated half a year later.
Después, está Oriente Próximo.
Then there is the Middle East.
Después se lo entregaré.
I shall hand it to you later on.
Primero Amnistía, después diálogo.
Amnesty first, and then dialogue.
Después, veremos cómo procedemos.
We will see how we proceed from there.
Después podemos discutirlo.
Afterwards we can discuss it.
Y después negociaremos.
After that we will negotiate.
Después, valoraremos las consecuencias.
After that, we shall take a look at the consequences.
He vuelto cuatro años después.
I have come back four years later.
El resto vendrá después.
The rest will come later.
Un «antes» y «después».
A 'before' and an 'after' .
Se someterán después a votación.
They will be voted on afterwards.
Ustedes pueden leerlo después.
You can read what I said afterwards.
De ellos hablaremos después.
We will discuss these later.
Primero, profundizar, después, ampliar.
First deepening, and only then enlargement.
Después, acabó hablando de corrupción.
Then she finished by talking about corruption.
Por eso, nosotros decidiremos después.
And we can only take a decision afterwards.
Pero, ¿qué ha pasado después?
But what has happened since then?
Después, aceptamos que se supriman.
After that, we agreed that these will be abolished.
Lo podremos leer juntos después.
We can read it together afterwards.
Y después hemos de decidir.
And for us then to decide.
Después volveré sobre este punto.
I will return to this point in a moment.
Después, la falta de estadísticas.
Next, the lack of statistics.
¿Qué sucederá después de 2012?
What, then, will happen after 2012?
Después está la Posición Común.
Then we have the common position.
¿Cómo nos las arreglaremos después?
How will we cope afterwards?
Después veremos lo que pasa.
Then we will see what happens.
Después se celebraron las audiencias.
Then there were the hearings.
Y después está su orientación.
And then there is your orientation.
Responsabilidad de los industriales, después.
Next, the industry has a responsibility.
Después, se pasa al Consejo.
Next, it passes to the Council.
Después siempre es demasiado tarde.
Afterwards is always too late.
Hagámoslo después de su muerte.
Let us support her after her death.
Después hay una dimensión ecológica.
Then there is the ecological dimension.
- Después de la votación final:
- After the final vote:
Tres años después no hemos avanzado.
Three years later we are no further on.
Muy bien, ¿pero después qué?
This is fine, but what then?
- Después de la votación final:
- After the final vote:
¿Y qué leemos inmediatamente después?
And what do we read immediately afterwards?
- Después de la votación final:
- After the final vote:
Después seguiremos por caminos separados.
We shall then go our separate ways.
Y después está la prevención.
And then, there is prevention.
Aún no sé qué votaré después.
I do not yet know how I will vote later.
¿Pagarán ellas después a los pasajeros?
Do they then pass the money on to the passengers?
Después de hoy, no se permitirá.
After today, it will not be permitted.
¿Qué pasará después de 2013?
What will happen after 2013?
¿Qué pasará después con ellas?
Not for much longer, and the question is what is to be done with it afterwards?

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: sentences using conocer | Spanish lesson | Conjugated Verb: tomar - to take, drink [ click for full conjugation ]