Spanish Sentences using apretado  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
El calendario para 2004 es apretado.
The timetable for 2004 is a tight one.
Me parece que el calendario era suficientemente apretado.
I think the timetable is tight enough.
Tengo que lamentar que el presupuesto sea tan apretado.
I am sorry to say that, sadly, the budget is very tight.
A este respecto, querría decir que nuestra comisión no ha podido trabajar, debido a un calendario demasiado apretado.
And in this respect, I would like to say that our Committee was not able to complete its work due to an incredibly busy timetable.
Señor Presidente, hoy hemos tenido un orden del día muy apretado.
Mr President, we have certainly had a packed agenda today.
¿Podría explicarnos la señora Comisaria cómo va a cumplir un calendario tan apretado?
Could the Commissioner explain how she is going to meet a very tight timetable?
Sé que tiene usted un apretado programa de viajes personales por todo su país.
I know that you have an extensive personal travel schedule right throughout your country.
Eso sí, ahora hay que seguir trabajando con un calendario apretado.
Though we must now carry on working with a tight timetable.
Deseamos contar con un calendario apretado de actividades entre la Unión Europea y los Estados Unidos.
We are looking forward to a busy EU-US calendar.
El apretado resultado de las elecciones refleja que el país se encuentra dividido en dos bandos.
The close election result reflects the fact that the country is split into two camps.
Dado que el resultado ha sido tan apretado, ambos grupos tendrán que pactar acuerdos.
Given the close result, both camps will have to make compromises.
Reconozco que se trata de un calendario muy apretado, pero esperamos completarlo para junio o julio.
I recognise that this calendar is very tight, but we hope to complete it by June or July.
Somos conscientes de que el orden del día es muy apretado.
We recognize that the agenda is very full.
Mientras más apretado sea el presupuesto, mayor será la necesidad de que las prioridades sean correctas.
The tighter the budget, the more the priorities have to be right.
Comprendo que el calendario previsto para esta decisión y la consiguiente consultación a este Parlamento resulta apretado.
I understand that the timetable for this decision and the consultation with Parliament is very tight.
Señor Presidente, tenemos un calendario muy apretado para ocuparnos de todas estas cosas.
Mr President, we are stuck in a very tight time frame to deal with all of this.
El cinturón tan apretado de Berlín significa sobre todo que Europa no puede cumplir con sus responsabilidades.
The Berlin straitjacket means, above all, that Europe cannot realise its responsibilities.
Señor Presidente, lamento que debido al orden del día tan apretado sólo se puedan atender tres cuestiones de urgencia.
I regret that due to the pressure of the agenda, there is only time to discuss three urgent matters.
Tenemos por un lado un orden del día muy apretado, si consideramos el martes y el miércoles.
On the one hand, we have a packed agenda for Tuesday and Wednesday.
Lamento que el apretado calendario no haya permitido a la Comisión de Desarrollo y Cooperación tomar en consideración esta opinión.
It is a shame that the tight agenda has not allowed the Committee on Development and Cooperation to take this opinion into consideration.
Tenemos un orden del día apretado y no continuaré con algo que ayer cerró el Presidente en ejercicio.
We have a heavy agenda, and I am not continuing something which was closed yesterday by the President in the Chair.
Hay que establecer un calendario apretado para remediar el efecto negativo provocado entre los ciudadanos europeos por la Conferencia Intergubernamental.
A tight schedule must therefore be established in order to make up for the negative impression given to the people of Europe by the IGC.
No podemos aceptar que nuestra Presidencia se burle de nosotros en caso de un orden del día apretado.
We cannot allow our Bureau to push us around whenever we have a tight agenda.
Los servicios me indican, no obstante, que mañana tenemos un programa de votaciones muy apretado y, por lo tanto, tal vez sería más razonable que la votación se realice hoy.
The services have, however, said that we have a tightly-packed voting programme tomorrow, so that it would perhaps make sense to vote today.
Lástima que he tenido que pasar muchas Semanas Santas y Navidades volviendo a copiar todos los archivos electrónicos que, por haber apretado una tecla equivocada, se habían borrado ipso facto.
I regret having had to spend many Easter and Christmas breaks retyping all the electronic files which I had accidentally deleted by pressing the wrong key.
Creo que conviene usted, señora Presidenta, en que el Parlamento no se ha cubierto de gloria con su apretado resultado de hoy.
I think you agree, Madam President, that Parliament has not covered itself in glory with its tied result today.
A pesar de tener un calendario muy apretado, la Presidencia espera poder volver a visitar la región en breve plazo, por ejemplo a principios de noviembre, si la situación lo permite.
Despite having a very busy agenda, the Belgian Presidency hopes to be able to return to the region shortly, in early November, for example, if circumstances allow.
Aunque la misión del legislador es crear un marco para la investigación, existe el riesgo de encerrarla en un yugo demasiado apretado.
Although the task of the legislator may be to provide a framework for research, there is a risk that this will be too restricted.
Puede que lo peor ya haya pasado, pero el mercado sigue estando muy apretado en comparación con la situación en el pasado.
Perhaps the worst is over, but the market is still very tight compared to the situation in the past.
Para la segunda lectura yo había propuesto un calendario más apretado respecto a la instalación de las cajas negras y de los transpondedores a bordo de los buques.
For first reading, I proposed a tighter timetable for the installation of black boxes and transponders onboard vessels.
Es un calendario apretado, pero un calendario que ahora puede cumplirse gracias a los grandes avances alcanzados durante los últimos seis meses.
This is a tight timeframe, but one which can now be achieved because of the strong progress which has been made over the last six months.
Ante todo, doy las gracias al ponente, el señor Sánchez Presedo, y a la Comisión de Comercio Internacional por la excelente labor realizada en un plazo tan apretado.
Overall, I wish to thank the rapporteur, Mr Sánchez Presedo, and the Committee on International Trade, for the excellent work done in a tight timeframe.
Habida cuenta de lo apretado del calendario, estoy seguro de que las dos instituciones se autolimitarán a fin de que que los diputados tengan tiempo para intervenir.
In view of the time restraints, I am sure that the two institutions will limit themselves so that the Members have time to speak.
Señor Presidente en ejercicio, tiene usted un programa apretado: La negociación con Asia y la cumbre del ASEM; el programa de negociación con Rusia.
President-in-Office, you have a big agenda: the agenda of dealing with Asia and the ASEM Summit; the agenda of dealing with Russia.
Es lamentable que este apretado calendario pueda comprometer la ejecución de la nueva política de cohesión a partir de enero de 2007.
It is regrettable that this tight schedule may adversely affect the implementation of the new cohesion policy as of January 2007.
Debido al calendario tan apretado, así como a la complejidad de los anexos, recuerdo que los diputados al Parlamento Europeo han decidido no modificarlos.
Because of the tight schedule, but also the complexity of the annexes, I recall that MEPs decided not to amend them.
Asumió sus funciones con un programa muy apretado y ha sido capaz de cosechar grandes logros, muchos de los cuales acogemos con satisfacción.
It took office with a very heavy agenda and has been able to achieve a great deal, much of which we welcome.
Una de ellas es que tenemos un calendario muy apretado, por lo que todos tenemos que respetar los plazos y, además, también tendremos que conseguir los objetivos principales.
One is that we have a very tight schedule, so the deadlines must be respected by all, and the headline targets will have to be achieved.
Ante todo, la propia fecha del Consejo Europeo, que se fijó los días 12 y 13 de diciembre, nos impone un calendario muy apretado.
Firstly, the date itself of the European Council, which was fixed for 12 and 13 December, has imposed upon us an extremely tight schedule.
Si añadimos a eso los plátanos también, eso quiere decir que el martes vamos a tener un orden del día aún más apretado.
If we add bananas as well, our agenda for Tuesday will be even more crowded.
Señor Presidente, el orden del día de la próxima Conferencia de las Partes de la Convención sobre el Comercio Internacional de las Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres –CITES– es muy apretado.
Mr President, the next conference of the parties to the Convention on the International Trade in Endangered Species – CITES – has a very full agenda.
Todos los funcionarios irlandeses, desde el Taoiseach hasta el funcionario civil de la categoría más baja, e incluso los beneficiarios de la prestación por desempleo, se han apretado los cinturones y han hecho tremendos recortes en los ingresos.
Every Irish public servant from the Taoiseach to the lowest civil servant, and even the recipients of unemployment benefit, have tightened their belts and taken huge cuts in income.
Y lo que es más, debemos encontrar modalidades prácticas que permitan al Parlamento el pleno desempeño de sus funciones, como ya hiciera la vez anterior, de conformidad con el apretado calendario que nos ha sido impuesto.
Furthermore, we should seek practical methods enabling the Parliament to perform its function fully, as it did last time, within the tight schedule imposed on us.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: leemos in spanish | Conjugated Verb: jactarse - to boast, brag [ click for full conjugation ]