Spanish Sentences using allá  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Tu ibas para allá y yo iba para acá.
You were going there and I was coming here.
Pienso que el avión ha volado a París. No creo que haya volado hacia allá.
I think the plane has flown to Paris. I don't think it has flown over there.
¿Qué tipo de recargo existe si devuelvo la película más allá del plazo establecido?
What kind of penalization applies if I return the movie beyond the established period?
¿De quién es el equipaje que está allá?
Whose is that luggage over there?
Ponga la madera allá.
Put the wood over there.
¿De quién es la maleta que está allá?
Whose suitcase is that over there?
Porque el clima es mejor allá.
Because the weather is nicer there.
Ah, bueno, sígame por favor, están para allá.
Oh, ok, follow me please, they're over there.
¿Has ido a vacacionar a Chile? No, jamás he ido allá.
Have you gone on vacation to Chile? No, I've never been there.
Póngalo allá.
Put it over there.
Maria Elena me dice en su carta que todos andan divertiéndose mucho por allá.
Maria Elena tells me in her letter that everybody is having a very good time.
¡Quién estuviera allá!
I wish I were there!
¡Quién hubiera estado allá!
Who would have been there!
Estacione allá ¿ve esos carros?
Park there, do you see those cars?
Sí, estuve viviendo allá mucho tiempo.
Yes, I was living there a long time.
No los dejes esperar allá afuera. Hazlos pasar.
Don't have them wait outside. Have them come in.
La maleta de allá es nuestra.
The suitcase over there is ours.
Esa desquiciada anda acá y allá.
That mad woman is here and there.
El faro está allá.
The lighthouse is over there.
¿Están yendo allá ahora?
Are they going there now?
Ah, bueno, sígame por favor, están por allá.
O.K. Follow me please. They are over there
Magali está allá y viene mañana.
Magali is there and is coming tomorrow.
¿Por qué andas corriendo de acá para allá todo el día?
Why do you run from here to there all day?
De acá para allá
to and for / back and forth
Sal de aquí como a las ocho para estar allá a mediodía.
Leave here about eight in order to get there at noon.
Sí, sigo trabajando allá.
Yes, I'm still working there.
Estacione allá. Ve esos carros ...
Park over there. See those cars ...
Él piensa ir allá.
He is thinking of going there.
(Él) va a esperarnos allá.
He'll wait there for us.
Pero, allá él.
However, he is only speaking for himself.
No quieren ir más allá.
It refuses to go any further.
Debemos ir más allá.
It bases its security on dialogue, the abolition of poverty, and development links.
Pero vayamos más allá.
Let us not leave it there.
O vayamos más allá.
Or let us take it a step further.
¡Pues bien, allá vamos!
Well, let us get down to it!
No puede tenerlo más allá.
It cannot be recognised beyond that.
"De aquí para allá,
'Round and round it goes,
De aquí para allá".
Round and round it goes.'
Voy aún más allá.
I will go even further.
No puedo ir más allá.
I cannot go any further than that.
Tenemos que ir más allá.
We have to follow things through.
Pero tampoco va más allá.
It does not, however, go beyond that.
Tenemos que ir más allá.
We need to go beyond that.
Es preciso ir más allá.
We need to go further.
Es preciso ir más allá.
We need to go further.
Pero quiero ir más allá.
But I want to say more than this.
Hoy, necesitamos ir más allá.
Today, we need to go further.
Tenemos que ir más allá.
We have to go further.
Pero esto va más allá.
Yet it does not stop there.
¿Podríamos haber ido más allá?
Could we have gone further?
Pero va mucho más allá.
It goes far beyond this.
¿No es necesario ir más allá?
Is it not necessary to go further?
Más allá ya no es posible.
After that, time is up.
Pero queremos ir más allá.
But we want to go further.
Hay algunos pequeños problemas aquí y allá.
There are a few small problems here and there.
Esta directiva va más allá del objetivo.
This directive is engaging in overkill.
Pero este análisis va aún más allá.
However, this analysis goes even further.
Lo que ocurrió allá sobrepasa lo imaginable.
What happened there is unimaginable.
Ahora nuestra respuesta debe ir más allá.
Now our response has to go beyond this.
Debemos ir más allá del análisis específico.
We must go further than specific analysis.
Sin embargo, vamos un paso más allá.
Nevertheless, we are now going a step further.
Sin embargo, nuestras aspiraciones van más allá.
Despite this, our ambitions go further than this.
Y hay que ir más allá.
We need to go further.
Simplemente no podemos llegar más allá de eso.
We simply cannot push this any further.
Rechazo todo lo que vaya más allá.
Anything that goes beyond this I reject.
No ven más allá de sus narices.
They only see as far as the ends of their noses.
Me atrevería a ir un paso más allá.
I would even go one step further.
Voy a ir un paso más allá.
I shall go one step further.
Pero hay que ir más allá.
We need to go further, however.
Debería prestar más allá del FED.
It should lend beyond the EDF.
Necesitamos llevar esas lecciones más allá.
We need to take those lessons further.
Tenemos que ir mucho más allá.
We need to go much further.
Hemos de ir más allá de Niza.
We must go beyond Nice.
Creo que podemos ir más allá.
I believe we can go further.
Tenemos que ir más allá, señor Gloser.
We need to go beyond that, Mr Gloser.
Como he señalado, debemos ir más allá.
As I have said, we should go further.
No ha sido posible ir más allá.
It was not possible to achieve any more.
La Comisión Europea fue más allá.
The European Commission went above and beyond.
Claramente, ahora tenemos que ir más allá.
Clearly, we now need to go further.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: levantarse preterite | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: cobrar - to charge [a price]; to cash [a check]; to collect, receive [an amount] [ click for full conjugation ]