Spanish Sentences using tú sabes como es cundo  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Lloro porque me impides socorrer a un hombre que se está muriendo y que - tú lo sabes - no estaba disparando.
I am crying because you are stopping me helping a dying man who - as you know - was not firing.
En tal caso, el Parlamento Europeo podría haber participado en ellas plenamente, pero como ustedes sabes, eso no es todavía posible.
The European Parliament could then have participated fully, but as you are aware, that is not yet possible.
Como ya han dicho desarrollar el contacto directo de tú a tú es esencial para la democracia y la estabilidad de la región.
Developing people-to-people contact, as you have already said, is essential for democracy and stability in the region.
Tú sabes, Christa, que en la Comisión de Cultura y Educación solo hubo un voto en contra de este informe, que pide la aplicación del artículo 308.
You know, Christa, that there was only one vote in the Committee on Culture and Education against this report, which calls for the application of Article 308.
No se trata de los pobres artistas. Carol, tú sabes hasta qué punto comparto tu postura en contra de las grandes empresas de telecomunicaciones.
This is not actually about poor artists; Ms Tongue, you know how strongly I support your position against the large telecommunications companies.
Como ha dicho mi vecina, la señora Macovei del PPE, el contacto directo de tú a tú genera confianza.
As my neighbour, Mrs Macovei of the EPP, has said, people-to-people direct contacts create trust.
Sin embargo, es más importante aún -ya lo ha subrayado el Comisario Nielson- que tratemos a África de tú a tú.
But more than anything - as underlined by Commissioner Nielson -we need to treat Africa in an adult manner.
"Sí, ya sabes, te felicito cada vez que cumples años, porque hoy es mi cumpleaños."
'Yes, I know, every time your birthday comes round I wish you a happy birthday, because today is my birthday!'
Es simplemente más fácil negociar cuando sabes que tus colegas te apoyan.
It is quite simply easier to negotiate when you know that your colleagues support you.
Es un primer paso pero es importante para lo que mi colega, Anna Maria Corazza Bildt, ha llamado contacto de tú a tú.
It is a first step, but it is an important step in what my colleague, Anna Maria Corazza Bildt, has called people-to-people contact.
Se culpan mutuamente: «tú has empezado; no, has empezado tú».
There are mutual recriminations, with each accusing the other of having started the trouble.
También me parece que es muy siniestro que el tema se haya puesto en el orden del día del jueves por la noche cundo todo el mundo está regresando para hacer campaña para las elecciones.
I also feel it is very sinister that this issue is put on the agenda on the Thursday night when everyone is going back to campaign for the election.
¿Acaso tú los llevas?"
You don't use them, do you?"
¿Qué hiciste tú realmente?»
What did you actually do?'
Si tú no, entonces ¿quién?
If not you, then who?
Si tú no, entonces ¿quién?
If not you, then who?
Si tú no, entonces ¿quién?»
If not you, then who?'
A la pregunta: " ¿Sabes qué es un gato?" , la respuesta es " Un gato, es un tigre que ha acudido a una reunión en la Comisión de Presupuestos" .
We ask, 'Do you know what a cat is?' , and the reply is, 'A cat is a tiger which has been to a consultation with the Finance Committee.'
Alguien dijo en una ocasión que democracia es cuando alguien llama a tu puerta al amanecer y sabes que es el lechero.
Someone once said that democracy is when someone knocks on your door at dawn and you know it is the milkman.
Me encuentro muy a gusto y ¿sabes por qué?
I am really enjoying my job, and you know why?
"Bien, ¿y tú?" responde el general.
'Fine, and you?' answers the general.
y tú aun sin enterarte de
And oh don't you know,
Cara, yo gano, cruz, tú pierdes...
Heads I win, tails you lose ...
"Sabes que estamos en 2001, no estamos en mis tiempos.
'Of course there are,' was the reply, 'this is 2001, you know, not the first century A.D.!
Los aliados pueden hablar de tú a tú y decir las cosas claras.
Allies are allowed to make urgent appeals to each other.
Esto nos ha permitido hablar de tú a tú al Consejo y a la Comisión.
This made it possible to be on a level with the Council and the Commission.
Éstas son preguntas que hemos de plantearnos de cara a la actual situación cundo pensamos en el futuro.
Given the current situation, these are the questions we need to ask when we think of the future.
Afecta a las opciones individuales que realizan, porque uno de los mayores obstáculos para la acción individual es la sensación de que tu vecino no hace lo que tú estás haciendo.
It affects individual choices that they make, because one of the strongest disincentives to individual action is the sense that your neighbour is not doing what you are doing.
El principio fundamental, y de la nivelación de los saldos y de la cofinanciación agrícola es: yo te doy lo que tú necesitas, a condición de que pagues lo que te doy.
The fundamental principle behind both capping budgets and cofinancing agriculture, is: I will give you what you need, as long as you pay for what I give you.
Si tú no me controlas, no te investigaré de forma crítica.
This was done in the spirit of 'If you do not check me out, then I will not cast a critical eye at you either' .
Te aconsejo que mires tú también el Fatuzzo's European Show".
I advise you to watch Fatuzzo's European Show too."
"¿Pero qué haces aquí?", le dije, "Tú no estás jubilado".
I asked him. 'You can hardly be described as a pensioner!'
Yo pondré los huevos y tú el beicon".
I will bring eggs and you will bring bacon'.
Neil, espero que tú lo veas del mismo modo.
I hope that you will take the same view today, Commissioner.
Pero tú, Titley, tienes no se qué acciones con Blair.
This fact is unbearable for all of us. But, Mr Titley, you have a stake in Mr Blair.
"¿Cómo sabes que pertenecía a tu hermano o a tu padre?”, respondió él.
"How do you know that it belonged to your brother or your father?” he asked in reply.
Permítame recordar a esta Cámara que el exitoso eslogan de la campaña irlandesa por el «no» era: «si no lo sabes, vota no».
I will remind the House that the successful slogan for the Irish 'No' campagin was 'If you don't know, vote no.'
Para ayudar a proteger a los niños efectivamente, estoy trabajando en una campaña europea denominada "¿Sabes dónde está tu hijo?".
In order to help protect children effectively, I am working on a European campaign called 'Do you know where your child is now?'.
Se puede hacer cuando sabes que vas a recibir 17 veces más cobertura televisiva que los restantes tres candidatos juntos.
You can do it when you know that you are going to get 17 times more TV coverage than all the other three candidates put together.
Miras a lo lejos y entonces sabes a dónde vas a ir y automáticamente pones los pies en el sitio adecuado.
You look far away and then you know where you are going and you automatically put your feet in the right place.
Por lo tanto, tú vota a favor de la movilidad, en la Comunidad, de los investigadores.
Therefore, you must vote for the mobility of researchers in Europe!'
Un pensionista le pregunta a otro: "¿Tú qué miras en la televisión?"
One pensioner asks another: "What sort of things do you watch on television?"
Pero, amigo Bashir, tú conoces mejor que yo tu África natal.
But, Mr Bashir, you know your native Africa better than I do.
Los europeos se mueven: yo voy a tu país, tú vienes al mío.
Europeans are on the move. I go to your country, you come to mine.
Jo, tú decías que, si no votábamos esta tarde, la votación se celebraría la próxima vez.
Jo, you were saying that if we did not vote this afternoon, the vote would take place next time.
En pocas palabras, si no te doy un puñetazo en la cara, tú me lo darás a mí.
Put simply, if I do not punch you on the chin, you will punch me on the chin.
Sólo puedes ser efectivamente crítico si tú mismo cumples los criterios estipulados.
You can only express effective criticism if you yourself meet the criteria set.
Aquí no hay ningún corporativismo de «ayúdame tú hoy, que mañana nos cambiaremos el apoyo».
This is not just a question of corporate loyalty.
Ella, sin embargo, se había puesto una crema de noche que olía mal y entonces le dije: "¿Sabes que estas cremas las experimentan sobre los animales?"
However, she was wearing night cream which smelt horrible. I said to her: 'But do you know that these creams are tested on animals?'
Cuando el pueblo de Irlanda rechazó el Tratado de Niza en el reciente referéndum, el lema más elocuente fue: 'si no sabes, vota no?.
When the people of Ireland rejected the Treaty of Nice in the recent referendum, the most telling slogan was: "If you don't know, vote no".

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: future tense of venir | Kids Spanish | Conjugated Verb: desenchufar - to unplug [ click for full conjugation ]