Spanish Sentences using estaba volviendo de  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Señor Presidente, volviendo a lo que estaba diciendo, un mercado de europagarés podría ayudar a Grecia.
Mr President, to come back to what I was saying, a European bond market could help Greece.
Volviendo a mi informe, se trata de un informe de ejecución.
Returning to my report: it is an implementation report.
Pero, volviendo a la cuestión de los «sistemas ridículos».
But turning to the question of 'ridiculous systems' .
Volviendo a la publicidad de los productos del tabaco, ¿qué pretende?
Who is tobacco advertising aimed at?
Estaba hablando de Chipre.
He was talking about Cyprus.
Estaba fuera de lugar.
It was out of order.
No me estaba burlando de la observación.
I was not sniggering at the comment.
Ese ministro estaba de misión.
The Minister was on an official mission.
Muchos alumnos rumanos, hijos de inmigrantes que se desplazaron a España o Italia, están volviendo a casa y sus familiares les están volviendo a apuntar en la escuela.
Many Romanian pupils, children of emigrants who went to Spain or Italy, are returning home and being re-registered in Romanian schools by relatives.
Volviendo al Consejo Europeo de junio, muchos de ustedes hablaban de la futura Comisión.
Going back to the June Council, many of you were talking about the future Commission.
Volviendo a la cuestión de una visión común de la integración europea, me gustaría recalcar un punto fundamental.
Turning to the matter of a common vision of European integration, I should like to highlight a fundamental point.
Por desgracia, el reloj de Rusia casi está volviendo a marcar la hora de los tiempos soviéticos.
Sadly, the clock in Russia is now being turned back nearly to Soviet times.
Ahora España se está volviendo atrás, ante la resistencia de muchos países y grupos de interés.
Spain is now going back on this idea, in response to resistance from many countries and interest groups.
Volviendo a la cumbre de Colonia y al balance de la Presidencia alemana, voy a referirme a tres aspectos.
To return to the Cologne Summit and the consequences of the German Presidency, I will make three points.
Volviendo a los asuntos principales de la resolución voy a realizar las siguientes observaciones.
Turning to the main themes of the resolution I offer the following observations.
La gente va a acabar volviendo la espalda a una Europa de estas características.
In the end, people will take their leave of such a Europe.
Volviendo a cuestiones más generales, querría señalar algunas orientaciones claras de la Comisión.
Turning to more general issues, I would like to signal some clear Commission orientations.
Se están volviendo inevitables las cuotas e incluso las prohibiciones de captura.
Catch quotas and even catch bans are becoming inevitable.
Volviendo al tema de la energía, quisiera llamar su atención sobre una paradoja.
If I might return to the subject of energy, I would like to bring a paradox to your attention.
A este respecto, la Comisión puede aceptar la esencia de la enmienda 24, pero volviendo a redactarla.
The Commission, in this regard, can accept the spirit of Amendment No 24, which must be reworded.
Sin embargo, volviendo a las armas de destrucción masiva, no se ha encontrado ninguna.
However, in relation to weapons of mass destruction, none have been found.
Volviendo a lo que el Sr. Andersson ha dicho sobre la dimensión de género.
To come back to what Mr Andersson said about the gender dimension.
Permítanme concluir volviendo sobre la importante cuestión de la ayuda al Iraq.
Let me conclude by returning to the very important issue of aid for Iraq.
Volviendo al programa anual, otros colegas hablarán sobre la cuestión de Eurostat más tarde.
Turning to the annual programme, other colleagues will speak on the Eurostat issue later.
Venimos del frío de Yalta, pero el clima en Europa se está volviendo gélido y egoísta.
We are coming from the cold of Yalta, but the climate in Europe is becoming chilly and egoistic.
Volviendo a Rusia, la Comisión está abierta a las propuestas y contribuciones de este país.
To return to Russia, the Commission is receptive to that country’s proposals and contributions.
Volviendo a 1989, yo llevaba una insignia con las palabras chinas de libertad y democracia.
Back in 1989, I wore a badge bearing the Chinese words for freedom and democracy.
Volviendo a las aves migratorias, creo que los cazadores nos pueden mantener informados de la situación.
To return to migratory birds, I think hunters have a great opportunity to be used in this situation to keep us informed of the way things are.
Volviendo a las elecciones palestinas, no quiero eludir el asunto más espinoso, esto es, el tema de Hamás.
Returning to the Palestinian elections, I do not wish to sidestep that most thorny of issues – that is to say, the issue of Hamas.
Creo que estamos volviendo al hecho de que queremos conseguir resultados y queremos ganar confianza.
I think we are coming back to the fact that we want to achieve results and we want to win trust.
Volviendo a la cuestión del aprendizaje de adultos, tengo que formularles una sugerencia.
To get back to the question of adult learning, I have a suggestion to make to you.
En mi opinión, el sistema central se está volviendo a dejar de lado una vez más.
As I understand it, the central system is now once again being shelved.
Volviendo a Turquía, el procedimiento de reforma debe contiándolo y haciéndolo progresar.
Coming back to Turkey, the reform process is to continue and the European Union should continue to encourage the process and progress.
La definición de las fronteras está volviendo donde tiene que estar: en la democracia.
The establishment of borders is returning to where it has to be: democracy.
Lamentablemente, Rumanía está volviendo a la oscuridad de la Edad Media, a la barbarie.
Romania is unfortunately returning to the darkness of the Middle Ages, to barbarity.
La idea de su plena adhesión, sin embargo, se está volviendo cada vez más ilusoria.
The idea of its full membership, however, is becoming increasingly illusory.
Concretamente, el inicio de la carrera profesional se está volviendo cada vez más difícil.
In particular, it is becoming increasingly difficult to get a start in one's career.
A veces me pregunto si la prestación de atención excesiva a los detalles no estará volviendo esponjosos nuestros cerebros.
I sometimes wonder if excessive concentration on detail is not turning our brains spongy.
Volviendo a la Cumbre de Luxemburgo, Jean-Claude Juncker ha dejado claro que 2 + 2 = 5.
Back to Luxembourg. Jean-Claude Juncker made it clear that 2 + 2 = 5.
Volviendo a las 16 enmiendas, quisiera indicar que la Comisión puede aceptar cinco de ellas.
Turning to the 16 amendments, I would like to indicate that the Commission can accept five of them.
Concluyo, señor Presidente, volviendo a lo esencial, a la primacía de lo político sobre lo económico.
I should like to conclude, Mr President, by returning to the main issue, to the primacy of politics over economics.
Volviendo al debate de ayer, nosotros suscribimos plenamente el planteamiento que expuso aquí el Comisario Kinnock.
In yesterday' s debate here, we were in complete agreement with what Commissioner Kinnock stated.
Volviendo al informe.
Back to the report, however.
Volviendo a los retos básicos.
To get back to the basic challenges.
Volviendo concretamente al informe.
Turning now specifically to the report.
No estamos volviendo a la normalidad.
We are not going back to business as usual.
   Estaba de vacaciones, bañándome en la playa.
   I was on holiday, bathing at the seaside.
¿Dónde estaba usted el 17 de marzo?
Where were you on 17 March?
Estaba tratando de atraer su atención.
I was trying to attract your attention.
Me he informado exactamente de cómo estaba la situación.
I have found out exactly what the situation was.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: forms of poder | Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: platicar - to talk, to chat [ click for full conjugation ]