Spanish Sentences using entonces el dije  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Entonces dije estar dispuesto a hacerlo.
I said at the time that I was willing to do so.
Además, entonces dije que el hecho de alcanzar los objetivos debería contribuir al deseado desarrollo sostenible.
In addition, I said then that realising the objectives should contribute to the desired sustainable development.
Repetiré ahora todo lo que dije entonces.
I shall therefore repeat what I said at the time.
Dije entonces que se suprimía uno de cada dos vuelos.
I said then that one in two flights were being cancelled.
Dije esto el mes pasado.
I said this last month.
Dije entonces, y lo repito ahora, que en lo que respecta al Consejo, podríamos esperar eternamente a que el Consejo apruebe el nuevo instrumento de flexibilidad.
I said then, and I say again now, that as far as the Council is concerned hell will freeze over before it agrees to a new flexibility instrument.
Por otra parte, como dije entonces y repito ahora, condenamos el uso de los procedimientos y tribunales de seguridad del Estado para perseguir casos de esta naturaleza.
Furthermore, I repeated then and I repeat now that we deplore the use of state security courts and procedures to pursue cases of this nature.
Finalmente, quisiera decir a la Sra. Lindholm, como ya le dije entonces, que por supuesto respeto el principio de acceso en todas las lenguas.
Finally, I wish to say to Mrs Lindholm, as I said to her afterwards, that I of course respect the principle of access in all languages.
Ya se los dije el año pasado.
I said the same thing to you last year.
Las palabras que diré hoy no difieren de las que dije entonces.
The views I shall express today are not far removed from those I had then.
Hoy quiero tan sólo repetir en parte lo que entonces dije, pues las circunstancias no han cambiado.
Today I simply wish to repeat part of what I said then, since the circumstances have not changed.
Como dije entonces, no creo que los problemas que afrontamos se deban a la falta de estrategia.
As I said then, I do not believe that the problems we face derive from a lack of strategy.
Recuerdo que entonces dije que para los iraquíes las dificultades tan solo empezaban.
I remember saying then that for the Iraqis the hard work was only beginning.
Entonces llamé al periodista y le dije que quería reunirme con los mulás.
I then called the reporter and told him I wanted to meet the mullahs.
Entonces dije que apoyaba sin reservas los objetivos de política ambiental en representación de mi Grupo.
At the time I said that I supported the environmental policy targets wholeheartedly for my Group.
Entonces, le dije que su gran desafío consistía en lograr la competitividad de la agricultura europea.
I said to him that the big challenge before him was to make European agriculture competitive.
El Ártico, como dije entonces, juega un papel geoestratégico cada vez más importante en nuestro mundo, y durante la última década han surgido varios problemas de gran importancia en esta zona.
The Arctic, as I said then, plays an increasingly important geostrategic role in our world, and over the past decade several critical issues have emerged in this region.
El entonces Ministro de Defensa del Reino Unido, Geoffrey Hoon, se pasó la mitad de la reunión arremetiendo contra mí solamente porque dije que estábamos indagando sobre la complicidad del Reino Unido.
The then UK Defence Secretary, Geoffrey Hoon, wasted half the meeting lambasting me just for saying that we were enquiring into UK complicity.
Pues bien, aquí me tienen ustedes, haciendo exactamente lo que dije entonces, una vez más en nombre de la Comisión de Medio Ambiente, porque, a pesar de la intervención del Parlamento, el programa SAVE I no fue objeto de ninguna mejora.
Well, here I am doing just that, on behalf of the Environment Committee again, because, despite Parliament's pleas, the SAVE I programme was not strengthened.
Ayer dije que el Consejo era el elefante invisible.
Yesterday I referred to the Council as the invisible elephant.
Fue algo interesante e indagué para ver lo que dije entonces cuando era Ministro de Asuntos Exteriores en mi país.
It was interesting and I looked up what I said then as Foreign Minister of my country.
Tal como dije anteriormente, el reglamento contempla cuestiones importancia.
As I said, the regulation contains points of crucial importance.
Dije que no existen los instrumentos, pero sí el problema.
I said the instruments do not exist but the problem does.
Como ya dije, he presentado algunas enmiendas para aclarar el informe.
I said I had tabled a few amendments in order to clarify this report.
Lo que dije no es, sin embargo, el lenguaje del pasado.
What I said, however, was not the language of the past.
Déjenme expresarme, yo no dije nada mientras hablaba el Sr. Blot.
Let me express my views - I said nothing at all while Mr Blot was speaking.
Dije que éstas estarían reflejadas en el texto.
I said these would be reflected in the text.
Al principio de la votación, dije que llegaríamos hasta la Resolución sobre el Consejo Europeo de Lisboa. Lo dije claramente.
I did say clearly, at the start of voting time, that we would go as far as the motion for a resolution on the European Council in Lisbon.
Ella, sin embargo, se había puesto una crema de noche que olía mal y entonces le dije: "¿Sabes que estas cremas las experimentan sobre los animales?"
However, she was wearing night cream which smelt horrible. I said to her: 'But do you know that these creams are tested on animals?'
Me dije entonces que aprovecharía la primera oportunidad que tuviera en esta Cámara para plantear la situación en que se hallan estas personas.
I told myself then that I would take the first opportunity I had in this House to raise the plight of those people.
Lo que dije entonces, a finales de mayo, fue que para este verano contamos con más de 100 botes, más de 100 patrulleras, 25 helicópteros y 20 aviones.
What I said then, at the end of May, was that for this summer we have over 100 boats, over 100 patrol vessels, 25 helicopters and 20 aeroplanes.
¡Qué cosas me dijeron entonces cuando yo dije que del mercado debían venir los estándares de facto y que era mucho mejor!
What did you say to me then, when I told you that de facto standards had to come from the market, that this was much better?
Damos por sentado naturalmente que lo obtendremos y que entonces lo tramitaremos, tal como dije, en virtud del artículo 35 del Tratado Euratom.
We assume, of course, that we will receive it, and then we shall deal with it in accordance with Article 35 of the Euratom Treaty.
Entonces, el Parlamento Europeo.
And now to the European Parliament.
El segundo punto importante es el social, por supuesto, y ya lo dije antes.
The second important point is of course the social dimension, as I touched upon a moment ago.
Le dije que, sin duda, el Parlamento quería ver el programa finalizado.
I told him that Parliament did indeed want to see the programme wound up.
Repetiré lo que dije anteriormente en el Parlamento, cuando se estaba discutiendo el problema de Chechenia.
I shall repeat what I have said before in Parliament when discussing the problem of Chechnya.
Quisiera repetir lo que dije el año pasado y el anterior.
I should like to repeat what I said last year and the year before.
Ya lo dije en el momento de ser aprobado mi nombramiento por el Parlamento.
I said this at the time when my appointment was approved by Parliament.
(RO) Como también dije aquí en el Parlamento Europeo el lunes, Moldova necesita acciones concretas, no promesas.
(RO) As I also said here on Monday in the European Parliament, Moldova needs concrete actions, not promises.
Como dije en el debate anterior, me gustaría en particular que el Consejo escuchara más nuestras recomendaciones.
As I said in the previous debate, in particular I should like to see the Council listening more to Parliament.
Sólo está repitiendo el argumento que yo expuse cuando dije que no podíamos continuar con las votaciones.
You are just making the point that I made when I said we could not carry on with the votes.
Hay que hacer constar el fondo de lo que dije ayer.
You must record the sense of what I said yesterday.
Como dije anoche, y voy a repetir, la salud es una cuestión que conecta con el ciudadano.
As I said last night, and I will say again, health is an issue which connects with the citizen.
Por el contrario, dije que comprendo completamente dichas razones y que cuenta con toda nuestra solidaridad.
On the contrary, I said we fully understood those reasons, and that she has our every sympathy.
"De acuerdo" le dije, "pero, ¿por qué me llama a mí que soy el diputado de los pensionistas?"
"That is true," I said, "but why are you phoning me? I am the representative of the Pensioners' Party."
Efectivamente, señora Presidenta, son las palabras que dije ayer, y no figuran en el Acta.
Absolutely, Madam President, those were the remarks I made yesterday and they do not appear in the Minutes.
Lo dije en una comisión y lo reitero hoy en el Pleno.
I said this in Committee and I am repeating it today in Plenary.
También dije que solo necesitamos una lectura del presupuesto, lo que simplificaría todo el proceso.
I also said that we need only one reading of the budget, and that would simplify the whole process.
Como dije ayer, nuestro desafío principal para el próximo año seguirá siendo la ampliación.
As I said yesterday, our main challenge for the coming year will be enlargement once more.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: window in spanish | Spanish Past Tense | Conjugated Verb: gemir - to moan [ click for full conjugation ]