Spanish Sentences using convenir  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Nos gustaba el trabajo y nos parecía muy bueno el sueldo, pero el horario no nos convenía.
We liked the job and the salary seemed to be very good, but the working hours didn't suit us.
Convenir en una transacción.
To agree to a compromise.
Le convendría aceptar ese trabajo.
It would be convenient for her to accept that job.
Deberíamos decirle a nuestro socío que los nuevos empleados no nos convienen porque son muy flojos.
We should tell our partner that the new employees are unsatisfactory because they are very lazy.
Conviene que te prepares para el examen final.
It is advisable that you get ready for your final exam.
Convendría averiguar desde cuándo no hace el balance el contador.
It would be a good idea to find out how long it's been since the accountant balanced the books.
A ninguno de nosotros le conviene que haya huelga.
A strike wouldn't do any of us any good.
¿Les convino firmar el contrato a tus amigos?
Did you friends benefit from signing the contract?
No, no les convio firmarlo.
No, they didn't benefit from signing it.
Hemos convenido en ir con ellos a Inglaterra.
We have agreed to go with them to England.
¿Le siguió conviniendo el negocio después que prohibieron las importaciones?
Was the business still worthwhile for you after the imports were stopped?
No, ya no siguió conviniéndome.
No, it wasn't worthwhile anymore.
No cabe duda de que todos podemos convenir en ello.
We can surely all agree on that.
Debemos ser claros y convenir en las siguientes cuestiones: ¿adónde queremos ir?
We must be clear and united on where we want to go and what the ultimate goal is.
Señoría, no puedo dejar de convenir casi absolutamente con lo que acaba de decir.
Mrs Maes, I almost totally agree with what you have just said. However, the current code of conduct was the only one possible.
Ha llegado la hora de reforzar la coordinación internacional y convenir unas normas comunes razonables.
The time has come to reinforce international coordination and agree on reasonable common rules.
Convenir en que es deseable tener un mercado sin barreras comerciales es una cosa.
Transatlantic cooperation is not possible without political leadership.
¿Qué ciudadano georgiano podría convenir ahora con que el ejército ruso desempeñe el papel de policía?
What Georgian citizen could now agree to the Russian army playing the role of policeman?
Las decisiones centralizadas no pueden convenir por igual a todas las regiones de la UE.
Centralised decision making cannot possibly suit all the regions of the EU.
En efecto, podemos convenir en su creación, con vistas, en particular, a afrontar las incertidumbres del mercado.
We can certainly agree to the creation of this reserve, particularly for the purpose of providing a cushion against market uncertainties.
Existe una firme determinación a ambos lados para encontrar soluciones positivas y medidas concretas, así como para convenir y ejecutar éstas.
There is a clear determination on both sides to find positive solutions and concrete measures and to agree and implement these measures.
Si los comparamos con los recursos de los Estados Unidos de América, hemos de convenir en que son muy pequeños.
By comparison with resources in the United States of America they are quite small.
Señor Presidente, quisiera agradecer a la ponente su informe, con la mayor parte de cuyo contenido podemos convenir.
Mr President, I would like to thank the rapporteur for her report and largely we can agree with most of the contents.
He de convenir con la posición del Comisario y la Comisión sobre la prelación de las cuestiones de seguridad.
I must agree with the Commissioner and the Commission position on the primacy of safety issues.
Lo contrario puede convenir, sin duda, a los Estados Unidos, pero desde luego en absoluto a las compañías aéreas europeas y a los intereses europeos.
The opposite situation may undoubtedly suit the United States, but in no way does it suit European airlines and European interests.
No puedo dejar de convenir con su Señoría en que hay situaciones en otros países del Mediterráneo meridional que entrañan mayor gravedad que esa situación.
I can only agree with the honourable Member when he says that there are situations in other countries in the southern Mediterranean which seem more serious than this issue.
Señor Presidente, en este momento no estoy en condiciones de convenir con la afirmación del Sr. Titley de que cada vez hay menos competencia en la banca.
Mr President, I am not at the moment in a position to agree with Mr Titley's statement that there is less and less competition in banking.
Sin embargo, podemos convenir que la Convención ha conseguido más que todas las enmiendas juntas a los Tratados de Maastricht, Amsterdam y Niza.
We can, however, establish that the Convention has achieved more than the amendments to the Treaties of Maastricht, Amsterdam and Nice together.
   Señor Presidente, no siempre estoy de acuerdo con el señor Swoboda, pero en esta ocasión tiene razón, de forma que deberíamos convenir en lo que él sugiere.
   Mr President, I do not always agree with Mr Swoboda, but, on this occasion, he has got it right, and so we should agree to what he suggests.
Seguramente, ¡ni siquiera si nuestro principal aliado respetara las leyes y los principios europeos podríamos convenir en la pérdida de la soberanía europea!
Surely, not even if our principal ally were to respect European laws and principles could we agree to forfeit European sovereignty!
Hemos de convenir obligaciones internacionales con terceros países con el fin de proteger la vida de los migrantes que asumen el riesgo de huir por mar.
We need to agree on international obligations with third countries to protect the lives of migrants who take the risk of fleeing by sea.
En particular, no podemos convenir con la premisa de los considerandos C y Q, que, en nuestra opinión, distorsiona otros aspectos del informe que pueden tener valor.
In particular, we are unable to agree with the premise of Recital C and Recital Q, which we believe distort other aspects of the report that may have value.
El manual que se inventen no va, sin duda, a convenir a la City londinense y contribuirá a la pérdida de puestos de trabajos en Gran Bretaña.
The rule book they will concoct will undoubtedly not suit the City of London and will contribute to the loss of jobs in Britain.
El manual que se inventen no va, sin duda, a convenir a la City londinense y contribuirá a la pérdida de puestos de trabajos en Gran Bretaña.
The rule book they will concoct will undoubtedly not suit the City of London and will contribute to the loss of jobs in Britain.
El manual que se inventen no va, sin duda, a convenir a la City londinense y contribuirá a la pérdida de puestos de trabajos en Gran Bretaña.
The rule book they will concoct will undoubtedly not suit the City of London and will contribute to the loss of jobs in Britain.
Sin añadir los elementos defendidos por los grupos progresistas en este Parlamento, no veo cómo podemos convenir en votar a favor de estos textos.
Without adding the elements advocated by the progressive groups in this Parliament, I do not see how we can agree to vote in favour of these texts.
Una cosa en la que todos podemos convenir es que ésta es una cuestión compleja que requiere más estudio y debate.
One thing we can all agree on is that this is a complex issue which requires further study and debate.
No todos hemos podido convenir en los efectos de los criterios de convergencia y del pacto de estabilidad, en particular, en la economía europea.
We have not all been able to agree on the effects of the convergence criteria and the stability pact, in particular, on the European economy.
Realmente puedo convenir en todo lo que acaba de decir la Sra. Oddy y la Presidencia del Consejo no escatimará sus esfuerzos.
I can really subscribe to everything that has just been said by the honourable Member, and the Council Presidency will not spare its efforts.
El Consejo podría convenir en el sentido que su Señoría desea, a condición de que sea consultado mediante una propuesta de la Comisión que vaya en ese sentido.
The Council could come to the agreement that you wish as long as it is submitted to a Commission proposal which moves in this direction.
He de convenir con el ponente en que este proyecto de acuerdo entre la UE, el Canadá y Rusia es, sencillamente, inaceptable.
I have to agree with the rapporteur that this draft agreement between the EU, Canada and Russia is simply unacceptable.
Ahora bien, la revisión de esa concepción intervencionista nos mueve a convenir con la Comisión y con el sentido estratégico de su documento "Un nuevo impulso a las relaciones entre los Estados Unidos y la Unión Europea".
Now that this interventionist approach is being reviewed, we are beginning to agree with the Commission and the strategic direction of its document "New impulse for EU-US Relations" .
Ahora bien, hay un asunto respecto del cual no puedo convenir con la Sra. Korhola: la consulta al público sólo será viable, si la definición de "público" no es demasiado imprecisa.
There is nevertheless one subject on which I disagree with Mrs Korhola. Public consultation will only be feasible if the definition of 'the public' is not too vague.
Lamentablemente, me veo obligada a convenir con las críticas expresadas por muchos de los aquí presentes en relación con el propio programa, que se centra en las medidas existentes y no en mostrar el camino a seguir.
Unfortunately, I have to agree with the criticism which many here have made about the programme itself. It relies on existing measures and not on showing the way forward.
Los Estados miembros de la Unión Europea han de convenir con urgencia en los mecanismos y las medidas de la participación de la UE, los cuales se podrían ejecutar si el conflicto se sigue agravando.
The European Union Member States urgently need to agree on specific mechanisms and measures for EU involvement, which could be implemented should the conflict continue to deepen.
El próximo mes de septiembre habrá aquí en Estrasburgo un seminario para examinar con ellos los principios de dicha cooperación y para convenir en actividades comunes para el futuro.
A seminar is being organized next September here in Strasbourg to discuss with them the principles for such cooperation and to agree on common activities in the future.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: que es el modo | Medical Spanish | Conjugated Verb: llorar - to cry, weep; to weep for/about, cry about, lament [ click for full conjugation ]