Shall, Will, Should, Would, May, and Might
. Learn Spanish Grammar .
- I will go: Iré.
- You (familiar) will go: Irás.
- We should go: Iríamos.
- You would go: Vs. irían.
- I hope he may succeed: Deseo que tenga buen éxito.
- I wished he might come: Deseaba que viniese.
- It is (was) possible that he will (would) have to work late: Es (era) posible que tenga (tuviese) que trabajar tarde.
- You shall go: V. debe ir.
- You may speak: V. puede hablar.
- I will not buy more: No quiero comprar más.
- You should accept our terms: Vs. deberían[2] aceptar nuestras condiciones.
- We would willingly see that done: Quisiéramos mucho verlo hacer.
- I can do it now: Puedo hacerlo ahora.
- I can do it next month: Puedo or Podré hacerlo el mes próximo.
"Could" is translated by the imperfect indicative or the conditional mood of Poder:
- I did it whenever I could: Lo hacía siempre que podía.
- I could do it if I had the necessary means: Podría hacerlo si tuviese los medics necesarios.
"Would," meaning "used to," is, of course, translated by the imperfect indicative:
- When he was in Paris he would sit in the cafés for hours: Cuando estaba en Paris se pasaba horas enteras en los cafés.
"Should he do," etc., is translated "if he should do," etc. (si lo hiciese).[3]
"If I were to go" is translated "if I went" (si fuese).
- Can you play the piano? ¿Sabe V. tocar el pianoforte?
"To be to," "to have to" are translated by Tener que, Haber de or Deber (see Lesson XXVII), as:
- Who is to write out that invoice? ¿Quién ha de (debe) escribir aquella factura?
- I have to be very careful: He de ser muy cuidadoso.
- I shall have to work hard: Tendró que trabajar fuerte.
"Let" as a principal verb is translated by dejar or permitir; as an auxiliary it corresponds to the Spanish imperative mood:
- Let him speak: Déjele V. hablar, or Permítale V. que hable.
- Let him ask for it and we shall give it to him: Pídalo (or que lo pida) y se lo daremos.
"To let (or hire) a house"--"alquilar (una casa)":
- I have let my house: He alquilado mi casa.
