Spanish Sentences using permanecer  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Tiene el derecho a permanecer callado.
You have the right to remain silent.
Todos los espectadores permanecerán sentados durante la lidia.
All spectators will remain seated throughout the bullfight.
No está permitido permanecer en los pasillos.
It is not permitted to stay in the aisles.
Está prohibido permanecer de pie.
It's prohibited to remain standing.
¿Permanecerá sus vacaciones en Bogotá?
Will she spend her vacation in Bogota?
La central nuclear permaneció cerrada dos meses.
The nuclear plant remained closed for two months.
Permanezca en la cama durante tres días.
Stay in bed for 3 days.
Permaneció durante más de seis años como rehén.
She remained prisoner for more than six years.
Permanezca en la cama durante tres días.
Stay in bed for 3 days.
Permanezca sentada hasta que le avisemos.
Remain seated until we tell you.
Serle fiel a / Permanecer fiel a
to remain faithful to / to remain true to
¡Permanezca acostado!
Don't get up!
Pero debemos permanecer alerta.
But we must remain vigilant.
Europa no debe permanecer callada.
Europe must not remain silent.
Pero no puede permanecer aislada.
But it must not remain an isolated one.
¡No podemos permanecer callados!
We must not remain silent!
Por ello debemos permanecer unidos.
And that is another reason to stand together.
Por consiguiente no podemos permanecer indiferentes.
Consequently, we cannot remain indifferent.
Estas tropas no pueden permanecer neutrales.
These troops cannot possibly be neutral.
La familia debe permanecer unida.
The family must stay together.
No puede usted permanecer en silencio.
You are not entitled to stay silent.
Debemos permanecer atentos a casos concretos.
We have to be attentive to specific cases.
(FR) ¿Van ustedes a permanecer callados?
(FR) Are you going to be quiet up there?
La UE no puede permanecer pasiva.
The EU must not remain passive.
¿Va a permanecer firme la Comisión?
Will the Commission go on taking a tough line here, be hard as nails?
Debemos permanecer firmes con respecto a ellos.
We must stand firm on this.
Como Constitución, este texto aspira a permanecer.
As a Constitution, this text aspires to permanence.
Todas las fronteras estatales deben permanecer estables.
All the state borders should remain stable.
No obstante, esto no significa que puedan permanecer indefinidamente.
This does not mean, however, that they can remain indefinitely.
No se le puede obligar a permanecer aquí.
You cannot be compelled to remain here.
Ucrania debe permanecer intacta como Estado viable.
Ukraine must remain intact as a viable state.
Tenemos que permanecer firmes a este respecto.
On this point we have to remain adamant.
La comunidad internacional no tiene derecho a permanecer indiferente.
The international community has no right to remain indifferent.
El pueblo de Belarús no debe permanecer aislado.
The people of Belarus must not be isolated.
No podemos permanecer de brazos cruzados ante esto.
We cannot remain inactive in view of this.
Europa no puede permanecer en silencio ante eso.
Europe cannot remain silent about this.
Permanecer estancados significa perpetuar la violencia.
Remaining deadlocked means perpetuating the violence.
El mundo no puede permanecer indiferente a su destino.
The world cannot remain indifferent to their fate.
No estamos obligados a permanecer juntos para siempre.
We are not forced to stay together for ever.
Cualquiera que no quiera permanecer no está obligado a ello.
Anyone who does not wish to does not have to.
Señor Presidente, no podemos permanecer al margen.
Mr President, we cannot remain aloof.
Creo que la UE no debe permanecer indiferente.
I am convinced that the EU must not be indifferent.
En cualquier caso tenemos que permanecer atentos.
In all events, we need to be vigilant.
El Parlamento debe permanecer, pues, muy vigilante.
Parliament therefore needs to remain very vigilant.
El público internacional no puede permanecer en silencio.
The global public cannot remain silent.
Es por ello que no podemos permanecer indiferentes.
This is why we do not remain indifferent, today.
No obstante, debemos permanecer firmes en este principio.
However, we must remain firm on this principle.
No todo tendría que permanecer en secreto.
But not everything needs to be kept secret.
En Italia no debía ni quería permanecer.
He was not supposed to remain in Italy and neither did he wish to.
La Comisión no puede permanecer cruzada de brazos ante esta situación.
The Commission must not stand idly by in a situation of this kind.
Hay que permanecer, cuanto sea posible, a un nivel integrado.
It is essential that we remain as integrated as possible.
Y el Parlamento no puede permanecer al margen de este debate.
Parliament cannot stand on the sidelines of this debate.
La Comisión va a permanecer decididamente en esta línea.
The Commission will be sticking to this line resolutely.
Es decir, debemos permanecer en el enfoque de menos 5.
This means that we should actually stick to -5 here.
Se trata sobre todo de la necesidad de no permanecer aislados.
Our main concern in this respect is not to allow them to be left in isolation.
Nadie debe permanecer inmóvil y permitir que ocurra todo esto.
Nobody should stand by and allow this to happen.
¿Durante cuánto tiempo tendrán que permanecer tropas occidentales allí?
For how long will Western troops have to remain there?
Por lo tanto, debería permanecer bajo control parlamentario.
It should therefore remain under national parliamentary scrutiny.
No significa que nos planteemos permanecer pasivos en el ínterin.
This does not mean that we are intending to stay passive in the meanwhile.
La Comisión y el Parlamento no pueden ni deben permanecer indiferentes.
The Commission and Parliament cannot and must not remain indifferent.
En nuestros días ningún país puede permanecer completamente cerrado.
It is impossible these days for any country to remain completely self-contained.
Ante semejante constatación, no debemos y no podemos permanecer de brazos cruzados.
Faced with such a situation, we must not and we cannot remain inactive.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder

Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:

Popular Phrase: tabla de adverbios | Rosetta Stone Spanish | Conjugated Verb: viajar - to travel, journey [ click for full conjugation ]