Spanish Sentences using los papeles  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Al senador se le perdieron los papeles.
The senator lost his papers.
Se me olvidaron los papeles.
I forgot the papers.
La próxima semana hay que presentar los papeles.
Next week we have to submit the papers.
Hay que entregar los papeles mañana.
We have to hand in the papers tomorrow.
No introduzcas los papeles para la beca todavía.
Don't submit the scholarship papers yet.
No confundamos los papeles.
We must not switch roles.
No invirtamos los papeles en la materia.
So let us not reverse the roles in this area.
Salvo los clandestinos, los sin papeles que están excluidos.
Yet illegal immigrants and those with no residency permits are excluded from this right.
Les pido disculpas, me he liado un poco con los papeles.
Please forgive me. My files have got in rather a muddle.
Hemos mejorado la presentación de los papeles de nuestros asistentes.
We have improved the presentation of the roles of our assistants.
No obstante, hace poco los papeles se han vuelto bastante confusos.
Recently, though, the roles have become rather confused.
En cualquier caso, los papeles se distribuyen así algo.
At least the various parts played are evened out a little.
Hay que mantener separados tanto los papeles como las funciones.
We need separate roles and separate duties.
Malta, por lo tanto, tiene todos los papeles en regla.
So Malta has all its papers in order.
Lo entiendo, esto está relacionado con los diferentes papeles.
I understand that; it is to do with our different roles.
Quiero agradecer a James Nicholson lo que ha dicho en relación con los papeles de las víctimas y los delincuentes, papeles que muchas veces se invierten.
I thank Mr Nicholson for what he said concerning the roles of victims and perpetrators, roles that are too often reversed.
No es posible asignar a las comunidades musulmana y cristiana los papeles de agresor o de víctima, puesto que, lamentablemente, históricamente han desempeñado ambos papeles.
It is not possible to put Muslim or Christian communities in the role of either aggressor or victim, since historically they have, unfortunately, been both.
Los sin papeles, los sin empleo, los sin hogar no tienen derechos.
Illegal immigrants, the jobless and the homeless do not have any rights.
Lo mismo ocurre con los acuerdos de readmisión para los «sin papeles» devueltos a países terceros.
The same applies to the agreements on the readmission of sans-papiers sent to third countries.
Regularizando masivamente a los sin-papeles, podremos asestar un duro golpe a estos traficantes de desgracias.
Regularising the status of illegal immigrants en masse is the way to put a spoke in the wheels of all these dealers in human misery.
La rueda volvía a inventarse con demasiada frecuencia y los papeles se confundían demasiado a menudo.
Wheels were too often reinvented and roles too often confused.
Los obispos llenan de sin-papeles las iglesias desesperadamente vacías.
The bishops fill the desperately empty churches with illegal immigrants.
El debate sobre los correspondientes papeles exige naturalmente claridad intelectual y política.
Intellectual and political clarity is needed for the debate on their respective roles.
Es crucial que se definan mejor los papeles y contribuciones respectivas.
It is crucial that the respective roles and contributions be better defined.
Los papeles pueden estar dando vueltas durante un largo tiempo, especialmente en Europa, como todos sabemos.
Paper can hang around a long time, even, and indeed especially in Europe - we all know that.
Señor Crowley, los diferentes papeles que desempeñamos aquí explican nuestras diferentes visiones de la situación.
Mr Crowley, the different roles that we play here explain our different accounts of the situation.
Teniendo en cuenta el gran excedente, debemos por tanto invertir los papeles.
Having regard to the great surplus we must therefore reverse the roles.
Obviamente, no está prevista ninguna intervención generalizada: quienes tengan los papeles en regla no estarán sujetos a comprobación.
Obviously there are no plans for any widespread measure: anyone whose papers are in order will not be checked.
Resulta imposible cambiar los papeles, ya que éstos son inherentes a la naturaleza humana.
It is impossible to change roles, since they are inscribed in human nature.
No se trata de cambiar los papeles en la gestión de la asistencia sanitaria.
It is not about changing roles in the management of health care.
En resumen, probablemente habría supuesto una redistribución de los papeles en las peores circunstancias.
In short, this probably would have been a redistribution of roles under the worst of circumstances.
No obstante, cuando miro los papeles que se han filtrado, por desgracia tengo mis dudas al respecto.
However, when I look at individual papers that have leaked out I unfortunately have my doubts about this.
Los papeles de víctima y autor se invierten en beneficio de una sociedad patriarcal.
The roles of victim and perpetrator are reversed for the benefit of a patriarchal society.
Pero para que el mercado funcione, es necesario que los distintos actores conserven sus papeles.
But for the market to function it is necessary for the different players to maintain separate roles.
Créame, señor Vicepresidente, nosotros podemos aprobar en los papeles proyectos tal cual, pero no es un hecho.
Believe me, Commissioner, we could also approve of projects on paper but this is not a fact.
Esto es muy importante, porque tomamos demasiadas decisiones fundadas sobre la burocracia de los papeles.
This is very important, because we take too many decisions based on paper bureaucracy.
Éste es justamente el gran problema: la Comisión no ha puesto todos los papeles sobre la mesa.
Yet the Commission is not coming forward with all the documents - and that is precisely the problem.
Lionel Jospin hubiera podido aprovechar esta conmemoración para comprometer la regularización de los sin papeles.
Lionel Jospin could have used this commemoration to begin regulating the situation of illegal immigrants.
La verdad es que Internet lo cambia todo, incluso los papeles más arraigados.
The Internet really is changing everything, even the most firmly entrenched roles.
Nos han negado papeles.
They have refused to give us papers.
Ahí es precisamente donde debemos repartirnos los papeles entre la Unión Europea, los Estados Unidos, Rusia y otros países afectados.
This is precisely where we need to allocate roles between the European Union and the United States, Russia and other countries involved.
En la sociedad global de la información del mañana podremos desempeñar uno de los papeles principales si dominamos el repertorio.
We can take one of the leading roles in tomorrow' s global information society, provided that we learn the script.
Por ello, de nuevo tenemos que ver la realidad qué se esconde tras los papeles y las palabras.
So, we must once again look beyond the words and face reality.
Sin duda, parece como si la Europa institucional por contraposición a la Europa de los ciudadanos hubiera perdido sus papeles.
It certainly appears as if institutional Europe as opposed to the citizens’ Europe has rather lost its way.
Son las propias partes las que desempeñan los papeles fundamentales en el proceso de paz de Transdniéster.
It is the parties themselves which have the key roles in the Transnistrian peace process.
Al mismo tiempo, el señor Almunia y el señor Barnier revelaron los papeles que pretenden desempeñar en la futura Comisión.
At the same time, Mr Almunia and Mr Barnier revealed the roles they intend to play in the future Commission.
Hasta la fecha, tampoco se ha probado si los papeles del colegio que presentó su abogado son auténticos o falsos.
Neither has it been proven to this day whether his school papers presented by his lawyer are genuine or whether these are false school papers.
Efectivamente, había tomado nota de ello pero, con todos los papeles que había reunido, había olvidado contestarle.
I had in fact made a note of that but I overlooked it amongst all these papers.
Hoy la mujer ya puede reivindicar y compartir todos estos papeles con los hombres en términos de igualdad.
Today a woman can claim these roles as her own and on an equal footing with men, with whom she can also share them.
Lo mismo ocurre con la cuestión fundamental de los papeles respectivos de Europa y de Estados Unidos.
The same goes for the fundamental question of the respective roles of Europe and the United States.
Ciertamente no es poco, pero ¿puede bastar para considerar que Turquía tiene los papeles en regla para ingresar en la Unión?
Of course, this is not without importance, but is it enough to convince us that Turkey has its house in order so it can join the Union?
Cuando uno lee los papeles e informes de la cumbre, se puede afirmar que George Orwell no vivió en vano.
When you read the papers and reports from the Summit, you have to admit that George Orwell did not live in vain.
En Europa tenemos suficientes papeles.
We have enough papers in Europe.
Es necesaria otra política en materia de acogida de los migrantes, básicamente revalorizando a todos los sin papeles y respetando los derechos fundamentales.
There is a need for another policy on the reception of immigrants particularly to regularise the position of those without personal documentation and to respect fundamental rights.
Es importante establecer para el futuro los diversos papeles y responsabilidades de la Comisión, los Estados miembros y los miembros del Parlamento Europeo.
It is important to sort out for the future the different roles and responsibilities of the Commission, the Member States and Members of the European Parliament.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: pronombre segunda persona | Spanish Alphabet Pronunciation | Conjugated Verb: aleccionar - to lecture [ click for full conjugation ]