Spanish Sentences using cruzar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
A las diez estaré cruzando la frontera.
At ten I will be crossing the border.
¡Los voluntarios se cruzaron de brazos y no hicieron nada!
The volunteers refrained from helping, and did nothing!
Cruzamos la frontera el primer día del mes.
We crossed the border on the first of the month.
Fue el primero que cruzó el Atlántico en avión.
He was the first to cross the Atlantic by plane.
Habrá un contrabandista cruzando la frontera a la medianoche.
There will be a smuggler crossing the border at midnight.
¿Te disponías a cruzar la calle sin mirar?
Were you going to cross the street without looking?
Este vuelo es directo, mientras que este otro hace escala en Londres.
This flight is direct, while this other makes a stop in London.
No seas pesimista y cruza los dedos.
Don't be a pessimist and cross your fingers.
Es un recorrido en barco que cruza los diferentes puentes.
It's a boat tour that crosses different bridges.
Si el semáforo está en rojo, no cruce la calle.
If the stop light is red don't cross the street.
Cruce la calle Alma y luego doble a la derecha.
Cross Alma Street and then turn to the right.
Si el semáforo está en rojo, no cruce la calle.
If the stop light is red don't cross the street.
Iba yo muy distraído cruzando la calle y por poco me atropella un coche.
I wasn't paying attention when I crossed the street and I almost got hit by a car.
¡Qué pena! La gimnasta cruzó las piernas en el salto final.
What a pity! The gymnast crossed her legs in the final jump.
Crucé la calle para poner las cartas en el buzón.
I crossed the street to put the letters in the mailbox.
El perro guiaba al ciego al cruzar la calle.
The dog was guiding the blind man across the street.
Cruzaron el estrecho a remo.
They rowed across the straits.
Tu papá nos había dicho que ya para el día veinte, Uds. habrían cruzado la frontera.
Your father had told us that by the twentieth you would have crossed the border.
Visado para cruzar las fronteras exteriores (votación)
Visas for crossing Member States' external borders (vote)
No debe castigarse a los refugiados por cruzar fronteras.
Refugees should not be punished for crossing borders.
Estamos hablando de cruzar el espacio aéreo estadounidense.
We are talking about travel through US air space.
¿Qué tengo que hacer si voy a cruzar una frontera?
What do I need to do if I am going to cross a border?
¿Al entrar en el país, antes de cruzar la frontera?
Will it be on entry into the country, before the border is crossed?
El abismo existe y nosotros, en Bruselas, no hemos sido capaces de cruzar ese obstáculo.
That chasm exists and we in Brussels have not been able to cross that divide.
Las fronteras son, en efecto, relativamente fáciles de cruzar a causa del espacio Schengen" .
The Schengen area, in fact, makes the borders relatively easy to cross ".
Las fronteras son, efectivamente, fáciles de cruzar a causa del espacio Schengen".
It is, indeed, fairly easy to cross frontiers because of the Schengen area' .
Existen 36 pasos fronterizos a lo largo de esta frontera por los que se puede cruzar legalmente.
There are 36 crossing points along this border where it is legally possible to cross.
A un niño no le da tiempo a cruzar la calle, una bala le paraliza la vida.
A child crossing the road was hit by a bullet which paralysed him for life.
Regularmente viajo en tren y no he encontrado dificultades especiales al cruzar las fronteras.
I regularly take the train and have not encountered any particular difficulties at border crossings.
Señor Menéndez del Valle, permítame una vez más cruzar mi espada con usted.
Mr Menéndez del Valle, allow me once more to cross swords with you.
Deseamos que tenga éxito porque todos lo compartimos, pero usted debe estar dispuesto a cruzar este puente.
We want you to succeed because we all share in your success, but you yourself must be prepared to cross this bridge.
Supondría cruzar un límite que, a nuestro parecer, desde luego no deberíamos rozar siquiera.
We would then cross a line which we would certainly advise against approaching.
Sin embargo, nuestros servicios policiales son solo nacionales o locales y no pueden cruzar nuestras fronteras interiores.
However, our law enforcement agencies are only national or local and they cannot cross our internal frontiers.
Créanme, yo también he tenido que cruzar varias áreas de seguridad interior para llegar a este consenso común.
Believe me, I too have had to intrude on several internal security zones to arrive at this common consensus.
A pesar de las condiciones de vida difíciles, cruzar la frontera fue fácil en muchas ocasiones.
However difficult the living conditions, border crossings were very often easy.
Acabamos de oír que las nanopartículas son capaces de cruzar la barrera sangre/cerebro.
We have just heard that nano-particles are capable of crossing the blood/brain barrier.
Sabemos lo que significa reducir las formalidades para cruzar fronteras y lo valoramos enormemente.
We know what reducing border crossing formalities means and we value it a great deal.
Sin embargo, para cruzar ese Rubicón es necesario un liderazgo firme, señor Balkenende.
However, crossing that Rubicon requires firm leadership, Mr Balkenende.
Vimos algunos de los barcos utilizados por los inmigrantes para cruzar el Mediterráneo.
We saw some of the boats used by immigrants to cross the Mediterranean.
Y, si no, teníamos miedo porque cruzar la frontera suponía un acontecimiento extraordinario en Europa.
Or, if not, we were afraid of it because crossing the border was an extraordinary event in Europe.
Por eso era necesario indicar qué camino tomar y dónde cruzar las fronteras.
That is why it was necessary to indicate which road to take and where to cross borders.
Su capacidad de cruzar fronteras exige un reglamento a escala de la Unión Europea.
Its capacity to span borders demands regulation at European Union level.
Recientemente solicité un visado para asegurarme de que podría cruzar la frontera y rechazaron mi petición.
I recently requested a visa to be sure that I would be able to cross the border and it was refused.
En 2008, 1 200 personas murieron mientras intentaban cruzar el Mediterráneo.
1 200 people died in 2008 when trying to cross the Mediterranean.
Cuando las personas temen una persecución, tienen derecho a cruzar una frontera y buscar refugio y protección.
When people are in fear of persecution, they are entitled to cross a border and seek refuge and protection.
En muchos casos, cruzar una frontera en tren sigue siendo complicado.
Crossing a border by train can still be difficult in many cases.
Por otro lado, la publicidad de Internet puede cruzar fácilmente las fronteras de un país.
On the other hand, internet advertising can very easily cross a country's borders.
Esto hubiera obligado a cruzar la línea divisora entre las unidades territoriales étnicas.
That would have required them to cross the border between the national territorial regions.
Tenemos que introducir mecanismos que impidan que estos sujetos criminales puedan cruzar en adelante las fronteras.
We must introduce mechanisms whereby such criminal elements do not cross the frontiers.
Para llegar a la capital hay que cruzar 900 kilómetros de desierto en condiciones horrorosas.
To get to the capital, you have to cross 900 kilometres of desert in terrible conditions.
Mi pregunta se refiere, en primer lugar, a las posibilidades de los discapacitados para cruzar las fronteras en Europa.
My question in the first place concerns the opportunities the disabled have to take advantage of freedom of movement in Europe.
No obstante, si se tienen discapacidades físicas, resulta fundamental que se tengan medios económicos y posibilidades para cruzar las fronteras.
It is of course a prerequisite, however, that there be financial resources and means of actually crossing the borders physically if you have a disability.
Por ejemplo, para cruzar la UE los trenes suecos tienen que atravesar muchos países, con muchos sistemas nacionales diferentes.
In order to be able to travel right through the EU, Swedish trains, for example, must be able to pass through several countries and, thus, several national railway systems.
Hablamos de inmigración ilegal hacia Europa y de personas que intentar cruzar las fronteras sin documentos de identidad válidos.
We talk about illegal immigration to Europe and about people who try to make their way here without valid travel documents.
Además, creo que el comercio es necesario y es preciso cruzar las fronteras para permitir a los científicos que investiguen.
In addition, I believe that trade is necessary and boundaries need to be crossed so as to allow scientists to do their research.
Me sorprendió lo sencillo que resulta cruzar el Bósforo, aún más que atravesar el Öresund entre Suecia y Dinamarca.
It struck me how simple it is to cross the Bosphorus, even simpler than crossing the Öresund between Sweden and Denmark.
En cualquier caso, la UE no se va a cruzar de brazos una vez finalizada la primera ronda de las elecciones.
In any case, the EU will not remain quiet once the first round of the elections has been completed.
La policía chipriota ordenó su detención, pero por desgracia han conseguido cruzar a la parte ocupada de Chipre.
The Cypriot police issued warrants for their arrest but unfortunately they have managed to cross into the occupied part of Cyprus.
No se nos permitió cruzar la frontera y, en su lugar, se nos obligó a volar a México y, desde allí, a Europa.
We were not allowed to cross the border, and were instead flown to Mexico, and from there to Europe.
Así, el viajero que tenga que cruzar las fronteras de varios Estados miembros podrá pedir un único billete directo.
Thus, passengers can request one direct ticket when they have to cross the borders of several Member States.
Aquel grupo de fugitivos intentaba cruzar la frontera tibetana y estaba formado por mujeres, niños y monjes.
The group of fugitives concerned was attempting to cross the Tibetan border and included women, children and monks.
Desde agosto, interminables filas de coches esperan a cruzar la frontera en Narva, en mi país natal, Estonia.
Since August endless columns of cars have been standing at Narva border crossing in my homeland, Estonia.
En los peores casos, se tardan cien horas en cruzar la frontera, donde hay más de cuatrocientos camiones haciendo cola.
On the worst days it takes over 100 hours to cross the border, with over 400 lorries queuing.
¿Cómo va a cruzar una frontera una locomotora que podría no estar perfectamente adaptada a la red del otro lado?
How can a locomotive be made to cross a border when it might not be perfectly suited to the network on the other side?
Me gustaría recordar a la Cámara que dos niños chechenos murieron de agotamiento cuando intentaban cruzar la frontera polaca con su madre.
I would remind the House that two Chechen children died of exhaustion as they attempted to cross into Poland with their mother.
Les espera la detención arbitraria y sistemática de personas que no han cometido ningún delito, salvo cruzar una frontera internacional.
What is in prospect is the arbitrary and systematic detention of persons who have not committed any crime, but have merely crossed an international border.
Una agencia de noticias contó la historia de dos niños que iba a cruzar la carretera en Gaza.
One news agency told a story of two children who were about to cross the road in Gaza.
Los jóvenes y ambiciosos investigadores europeos no se verán obligados a cruzar el océano para poner en práctica sus ideas.
Young, ambitious European researchers will not be forced to travel across the ocean to implement their ideas.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: present tense spanish endings | Spanish for Kids | Conjugated Verb: correr - to run [ click for full conjugation ]