Spanish Sentences using liquidación  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Cuál es el valor de liquidación?
What is the liquidation value?
Liquidación y constitución de garantías
Settlement finality and collateral security
Conclusión, reformas sociales, sí, liquidación social, no.
To sum up, we accept social reforms but are against 'social dumping' .
La consecuencia es una liquidación del mercado.
The result will be a market cleansing.
En vez de "su propia infraestructura de liquidación", debería decir, "una infraestructura de liquidación".
Rather than 'its own settlement infrastructure', we should say, 'a settlement infrastructure'.
Saneamiento y liquidación de las compañías de seguros
Reorganisation and winding-up of insurance undertakings
Solicitamos un acceso abierto y equitativo a las infraestructuras de liquidación.
We call for open, fair access to settlement infrastructures.
En dicho contexto, se habla de la llamada "liquidación interbancaria".
Reference is made in this context to the level of the so-called 'interbank settlement payments'.
El servicio de compensación y liquidación incluye las actividades de garantía, establecimiento de márgenes, compensación, liquidación y regulación.
The clearing and settlement service encompasses guarantee, margining, clearing, settlement and regulation activities.
La comunicación de la Comisión sobre liquidación y compensación en la Unión Europea analiza las fuentes de ineficiencia para los acuerdos de liquidación y compensación transfronterizos.
The Commission communication on clearing and settlement in the European Union analyses the sources of inefficiency in cross-border clearing and settlement arrangements.
Por lo tanto, esto no supone hacer una liquidación del servicio y de su calidad.
So this is not a selling-out of the service and of its quality.
Sin embargo, la cuarta Directiva no ofrece soluciones para los procedimientos de liquidación aún en curso.
However, the fourth directive affords no solution to settlement procedures currently under way.
Una Europa en la que liberalización no rime con liquidación de los servicios públicos.
A Europe where liberalisation does not mean the liquidation of public services.
Mi siguiente observación tiene que ver con la liquidación de cuentas.
Another point concerns the clearance of accounts.
En nuestra opinión, estas infraestructuras de liquidación deberían considerarse como un servicio de interés general.
We believe these settlement infrastructures should be considered as a service of general interest.
Es muy eficiente, ya que permite una compensación y liquidación a bajo coste.
It is very efficient in its delivery of cost-effective clearing and settlement.
La Comisión se ha esforzado por reducir el volumen de los compromisos pendientes de liquidación.
The Commission has made a considerable effort to reduce the volume of outstanding commitments.
Esperamos que no vuelva a ocurrir lo que sucedió con la “compensación y liquidación”.
Our expectation is that what happened with ‘Clearing and Settlement’ will not be allowed to recur.
Por ejemplo, celebro que no presentáramos ninguna propuesta legislativa en materia de compensación y liquidación.
For example, I welcome the fact that we did not come up with legislative proposals in the area of clearing and settlement.
La compensación y la liquidación no conciernen a los mercados de capitales, son los mercados de capitales.
Clearing and settlement do not affect the capital markets: they the capital markets.
En otras palabras, deseamos establecer un verdadero mercado de la compensación y liquidación.
In other words, we want to create a genuine market in clearing and settlement.
Contraviene el principio de preferencia comunitaria y organiza la liquidación de este sector a medio plazo.
It contravenes the principle of Community preference and sets the stage for the collapse of this sector in the medium term.
Confío en que el reglamento no determine la liquidación de las pequeñas empresas deportivas.
I hope that the regulation will not result in the liquidation of small sports companies.
Sus esfuerzos acelerarán la liquidación de reclamaciones por siniestros en el ámbito de la automoción.
Their efforts will speed up the settlement of motoring claims.
Esta liquidación de Europa empezó hace años, con el arrendamiento financiero transfronterizo y otras maquinaciones semejantes.
This sell-off of Europe started years ago, with cross-border leasing and other such machinations.
Sistemas de pagos y de liquidación de valores y acuerdos de garantía financiera (
Securities settlement systems and financial collateral arrangements (
Mientras tanto, el Tribunal de Cuentas ha presentado esta liquidación, este informe.
Meanwhile, the Court of Auditors has submitted this discharge, this report.
Se calcula en diez años el plazo para la liquidación de ese banco de inversión.
It is estimated that it will take ten years for the investment bank to be wound up.
También deberíamos contribuir a resolver el problema de la liquidación de cuentas.
We should also help to sort out the accounting clearance problem.
¡Evitemos la liquidación de un pueblo digno, heroico, amigo de Europa!
Let us prevent the destruction of a noble, heroic people group that is a friend of Europe.
El procedimiento de liquidación de cuentas no es satisfactorio por muchos motivos.
The procedure for closing the accounts is far from satisfactory for several reasons.
La Comisión no dispone de los recursos necesarios para garantizar la fiabilidad de la liquidación de cuentas.
The Commission does not have sufficient resources to carry out the procedure satisfactorily.
La liquidación de las cuentas se hace en los Estados miembros.
The clearance of accounts is in the Member States.
La Sra. Kjer Hansen ha hablado sobre los recursos en la liquidación de cuentas.
Mrs Kjer Hansen talked about the resources in the clearance of accounts.
Hemos tropezado con algunos problemas con las enmiendas relativas a la liquidación y a la quiebra.
We have encountered some problems with the amendments on liquidation and bankruptcy.
La señora ponente se centra mucho en la liquidación y la armonización de derechos nacionales.
The rapporteur focuses strongly on settling and harmonizing national levies.
La primera es la enmienda 3, que se refiere a la liquidación del régimen de tránsito.
The first involves Amendment No 3, relating to release from the transit system.
Las oficinas encargadas de la carta verde se encargan de la liquidación de los daños.
That is dealt with by the green card bureaux.
De no ser así, se generan intereses de demora, por un importe que acelerará probablemente la liquidación.
If this is not done, interest on arrears will be payable; this is probably high enough to accelerate the settlement procedure.
Eso significa una liquidación del futuro, sobre todo, de cara a las nuevas generaciones.
That means mortgaging the future, especially for the younger generation.
Lo mismo se puede decir sobre los acuerdos alcanzados para la liquidación de estas reducciones.
The same might be said for the agreement made on the payment of this rebate.
Las enmiendas 3, 4 y 5 reducen el período de 36 meses empleado en la liquidación de cuentas para determinar los gastos que pueden estar sujetos a una decisión de liquidación.
Amendments 3, 4 and 5 are all reducing the 36month period used in clearance of accounts to determine the expenses which can be the subject of a clearance decision.
Toma buena nota de que el proyecto de dictamen recomienda la inclusión de los acuerdos sobre liquidación de siniestros.
It takes good note of the fact that the draft opinion recommends the inclusion of agreements and on claims settlement.
En su opinión este "derecho al regreso" no es más que "un eufemismo árabe" para la liquidación de Israel.
In his opinion, this "right to return" is nothing more than an "Arab euphemism" for the liquidation of Israel.
Asimismo, es coherente con otros instrumentos jurídicos sobre liquidación e insolvencia, acordados en el marco del mercado interior.
It is also consistent with other legal instruments on winding-up and insolvency agreed within the internal market.
La Comisión acoge con satisfacción la oportuna y constructiva respuesta del Parlamento Europeo a su comunicación sobre compensación y liquidación.
The Commission welcomes the European Parliament's timely and constructive response to its communication on clearing and settlement.
Un marco único y transparente para los mecanismos de compensación y liquidación forma parte de estas reglas fundamentales.
A single, transparent framework for clearing and settlement is part of these essential rules.
En términos históricos, sabemos que los sistemas de liquidación dentro de la Unión Europea se han desarrollado conforme a diferentes líneas.
Historically speaking, we know that the settlement systems within the European Union have developed along different lines.
Señora Presidenta, señor Comisario, tenemos aquí el informe del Sr. Mulder sobre la reforma del procedimiento de liquidación de cuentas.
Madam President, Commissioner, we have before us Mr Mulder's report on the reform of the procedure for the clearance of accounts.
El Sr. Dos Santos y el Sr. Markov han hablado de los compromisos pendientes de liquidación (RAL).
Mr dos Santos and Mr Markov mentioned the outstanding commitments.
Si avanzamos en esa dirección, nos arriesgamos a agravar los problemas de utilización y agravar los compromisos pendientes de liquidación.
If we go down this road, we risk worsening the utilisation problems and worsening the outstanding commitments.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: regular preterite verbs list | Kids Spanish | Conjugated Verb: catalizar - to catalyze [ click for full conjugation ]