Spanish Sentences using interacción  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Nosotros promovemos la interacción entre ellos cuando juegan.
We encourage interaction between them when they play.
Es signo de franqueza, interacción y colaboración.
It represents openness, interaction and cooperation.
Esta interacción no se da siempre todavía.
That reciprocal effect is by no means commonplace at present.
Tendría que haber una interacción en el nivel científico.
There would have to be an interaction at scientific level.
Espero que podamos ver una interacción entre estos dos elementos.
I hope that we will see interaction between these two elements.
Se refiere a la interacción entre religión y política.
It concerns the interplay between religion and politics.
La composición de la Comisión exige interacción entre las instituciones.
The composition of the Commission requires interaction on the part of the institutions.
Esta interacción, como señala justamente su informe, tiene dos dimensiones.
As your report quite rightly points out, there are two dimensions to this interaction.
Hablamos de interacción, libertad de expresión, creatividad y celo creativo.
It is about interaction, freedom of expression, creativity and creative zest.
La interacción que existe entre padres e hijos en ambos sentidos, esa interacción la deberíamos realizar entre los niños y la política en todos los ámbitos.
Just as two-way communication has been established between parents and children, such communication must also be established between children and the policy in all areas.
Esto no solo afecta a la interacción entre aeropuertos, sino también a la interacción con otros medios de transporte e infraestructuras en torno a los aeropuertos ("comodalidad").
This goes not only for interaction between airports, but also for interaction with other modes of transport and infrastructures surrounding airports ('co-modality').
El intercambio de investigadores y la interacción entre diferentes grupos de investigación son medidas muy recomendables.
Researcher exchange programmes and interaction between research teams are matters which deserve our full support.
Nuestro objetivo es alcanzar un ambicioso nivel de interacción política y comercial con Mercosur y Chile.
Our objective is to attain a high and ambitious level of political and commercial interaction with Mercosur and Chile.
Fomentar la interacción social y educativa entre estudiantes solo puede tener efectos positivos.
Promoting social and educational interaction between students can only serve a positive function.
La base política es la interacción necesaria entre las políticas económicas, de empleo y sociales.
The political basis is the interaction needed between economic policies, employment policies and social policies.
Es un objetivo importante y nuestra interacción con el PNUMA debe mejorar a partir de ahora mismo.
This is an important objective and our interaction with UNEP must be enhanced right away.
A lo largo y ancho de Europa precisamos una interacción mejor entre jueces y fiscales.
Right across Europe, we need better interaction between judges and public prosecutors.
Esta interacción recalca nuestra necesidad de tener algo más de claridad jurídica.
This interaction highlights our need for a bit more legal clarity.
Europa y África están vinculadas por una larga historia de interacción e interdependencia.
A long history of interaction and interdependence binds Europe and Africa together.
Ha sido un diálogo exigente, un diálogo rico, con verdadera interacción por ambas partes.
It has been a demanding dialogue, a rich dialogue, with genuine interaction on both sides.
Funciona sobre la base de esta interacción constructiva, o esperemos que constructiva, del «triángulo institucional».
It works on the basis of this very constructive, or hopefully constructive, interaction of the ‘institutional triangle’.
Sus actuaciones contribuyen a mejorar la interacción y la comunicación de la Comisión con los ciudadanos.
His actions contribute to enhancing the Commission’s interaction and communication with citizens.
Los aeropuertos tienen diferentes características, diferentes puntos fuertes, pero la interacción es importante.
Airports have different characteristics, different strengths, but interaction is important.
Necesitamos una interacción más intensa entre los proyectos espaciales desarrollados por la UE.
We need more intensive interaction between space projects developed by the EU.
Eso significa que la interacción entre mercados financieros y de petróleo puede funcionar.
That means that the interaction between financial markets and oil markets can work.
Necesitamos fomentar y permitir una interacción cultural como esta para una integración europea con éxito.
We need to encourage and enable such cultural interaction for successful European integration.
Se trata, después de todo, también de una labor de interacción con los Estados miembros.
This is, after all, an interactive work with the Member States too.
Es imperativo que la Unión Europea fomente la interacción entre las ONG iraquíes y europeas.
It is imperative that the European Union encourages interaction between Iraqi and European NGOs.
Esta nueva tecnología revolucionará y ampliará la interacción persona-objeto y objeto-objeto.
This new technology will revolutionise and widen person-to-thing and thing-to-thing interaction.
De hecho, la estrategia del Danubio necesitará una interacción obvia con el Mar Negro.
Indeed, the Danube strategy will require obvious interactions with the Black Sea.
Más aún, nadie ha considerado la cuestión de su posible interacción con la ingeniería genética.
What is more, no one has considered the question of possible interaction with genetic engineering.
Parten de la complejidad de la herencia histórico-cultural de muchos milenios de interacción en el Mediterráneo.
They build on the complexity of the historic cultural legacy of many millennia of interaction in the Mediterranean.
Se centra en las prioridades y, al formularlas, tiene en cuenta la interacción ciencia/sociedad.
It centres on the priorities and in defining them it takes the interaction between science and society into account.
Lo que perseguimos es un mayor grado de consulta, de interacción.
What we are looking for is more consultation, more interaction.
Esta interacción permanente será muy fructífera para acercar Europa a los pueblos.
That kind of permanent interaction will be very fruitful in bringing Europe closer to the people.
La interacción económica derivada del mercado interior convierte a la movilidad en el tema principal.
Economic integration owing to the internal market makes mobility a key factor.
La cohesión social y la interacción de las políticas comunitarias es el tema central de la próxima Cumbre de Lisboa.
Social cohesion and the interplay of policies at EU-level is the focus of the forthcoming Lisbon Summit.
Además, utilizar las prácticas ya desarrolladas para la gestión de esos fondos podría fomentar la interacción entre ellos.
Furthermore, using the practices already developed for the management of those funds could promote interaction between them.
Ahora surge el problema relativo a la interacción de la ley del contrato y la ley de insolvencia.
Now a problem arises concerning the interaction between the law of contract and insolvency law.
En nuestra opinión, la interacción entre el ponente y la Comisión ha dado lugar a una excelente resolución.
In our opinion, the interplay between the rapporteur and the Commission has led to an excellent resolution.
Debe existir una interacción fuerte entre agricultores y consumidores, y la Administración es un eslabón indispensable para ello.
A high level of interaction is required between the farmer and consumer, the government being a vital link.
Sin embargo, sigue habiendo algunas barreras importantes a la libre circulación de bienes y servicios que obstaculizan esta interacción.
However, some important obstacles to the free circulation of goods and services continue to hamper their operations.
Esto ha sucedido dentro de un diálogo y de una interacción entre empresas y autoridades que han sido muy fructíferos.
This has taken place in the form of very productive dialogue and interaction between companies and authorities.
En segundo lugar, parece que la interacción entre Eurocontrol y la Agencia Europea de Seguridad Aérea no está clara.
Secondly, it appears that the interaction between Eurocontrol and the European Air Safety Agency is not clear.
Después, podremos iniciar una interacción comercial privada a un nuevo nivel con los rusos y empezar a invertir en Rusia.
After that we can initiate private business interaction on a new level with the Russians and start investing in Russia.
Pero esta interacción debe ir acompañada con la construcción de la cooperación en el espacio común de la seguridad interior.
But the interaction should go hand-in-hand with building up cooperation in the common space of internal security.
El BCE es el único banco central que está abierto a una interacción inmediata con los medios de comunicación.
The ECB is the only major central bank which makes possible immediate interaction with the media.
La mayoría de los procesos patológicos se deben a la interacción entre nuestro organismo y diversos factores ambientales.
Most disease processes are the result of interactions between our bodies and various environmental factors.
Es importante que las universidades asuman un papel emprendedor y faciliten, así, la interacción entre la investigación y la industria.
It is important for universities to take on an entrepreneurial role, thus facilitating interaction between research and industry.
En segundo lugar, debemos diseñar un mecanismo de interacción entre las estrategias económicas nacionales y a escala europea.
Secondly, we must outline a mechanism of interaction between national and European level economic strategies.
Una interacción frecuente entre inmigrantes y ciudadanos de los Estados miembros es un mecanismo fundamental para la integración.
Frequent interaction between immigrants and Member State citizens is a fundamental mechanism for integration.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: practice in spanish | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: cascar - to crack, to chip [ click for full conjugation ]