Spanish Sentences using doblar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Dobla a la izquierda
Turn left (informal)
dobla a la derecha
turn right
Lave y doble las sábanas de las camas.
Wash and fold the beds' sheets.
doble a la izquierda
turn left (formal)
En la próxima avenida doble a la izquierda.
On the next avenue turn left.
Cruce la calle Alma y luego doble a la derecha.
Cross Alma Street and then turn to the right.
En la próxima avenida doble a la izquierda.
On the next avenue turn left.
Doblar la esquina
to turn the corner
Puede ir doblando esta ropa.
You can start folding these clothes.
Usted va a caminar por este pasillo hasta el final y luego va a doblar a la derecha.
You are going to walk down this hall to the end and then you are going to turn right.
Doble a la derecha.
Turn right
¿Qué nos impide doblar este 1 % del mercado europeo?
What is stopping us from doubling this 1% of the European market?
Por último, volver a insistir a fin de doblar el presupuesto.
Lastly, we must insist again on the doubling of the budget.
Deberíamos proponernos con decisión doblar las declaraciones y doblar la transparencia: quienes depositen dinero en otro país deben declararlo.
We must aim decisively for double declarations and double transparency: those who deposit money in another country must declare it.
Yo creo que tenemos la obligación, debemos doblar realmente nuestros esfuerzos.
In my opinion, we really do need to redouble our efforts: it is our duty.
Agradezco lo que ha dicho esta noche a favor de nuestra petición de doblar los fondos.
I acknowledge what he said tonight, supporting our call for a doubling of funds.
En primer lugar, ¿luchará la Comisión por doblar el presupuesto de investigación?
First, will the Commission fight for the doubling of the research budget?
También hemos contraído el compromiso histórico de doblar la ayuda a África antes del año 2010.
We have also made a historic commitment to double aid to Africa by 2010.
A corto plazo resultaría perfectamente apropiado doblar o multiplicar nuestros recursos de ayuda urgente.
In the short term, it would be entirely appropriate to provide twice or several times as many resources as emergency assistance.
En la cumbre de la UE se prometió doblar la ayuda.
The pledge to double aid was made at an EU summit.
En su lugar, debemos doblar nuestros esfuerzos para aliviar la carga de nuestras empresas.
Instead we must strengthen our effort to ease the burden on our companies.
Pero no proponemos doblar dicho importe al pasar de 100 a 200 millones de ecus.
But, we do not propose to double that amount when we double from ECU 100m to ECU 200m.
Ya que estamos hablando de sumas realmente modestas, ¿por qué limitarnos a doblar?
Since we are dealing with what are in reality very modest sums of money, why limit ourselves to doubling?
Hay un acuerdo para doblar este número, pero creo que, hasta ahora, no ha llegado una sola persona.
There is an agreement to double this number, but I understand that, so far, not a single new person has arrived.
Nuestra responsabilidad debe ser más bien proponer, finalmente, aquí una solución sustitutoria y no doblar la rodilla ante la industria.
Instead our responsibility must surely be to propose an alternative solution and not to genuflect to industry.
No deberíamos permitir que los miembros del G-8 incumplan su propio compromiso, que quiero recordarles consiste en doblar la ayuda a África.
We should not allow the G8 members to neglect their own commitment which, as I recall, consisted of doubling aid to Africa.
El Parlamento ha logrado doblar su presupuesto y se ha ampliado enormemente el calendario de las operaciones conjuntas.
Parliament has managed to achieve a doubling of the budget, with the timescale for joint operations being greatly expanded.
Ayudará a que nosotros, la UE, podamos alcanzar el objetivo, que nos hemos impuesto nosotros mismos, de doblar esta producción hasta 2010.
The directive will help us, the EU, to achieve our voluntary target of doubling the share of renewables by 2010.
Por último, vamos a doblar los niveles de indemnización actuales, que estarán más sutilmente diferenciados que hasta ahora, y divididos en tres franjas.
Last but not least we are doubling the current levels of compensation, which will also be more subtly differentiated than hitherto and divided into three bands.
Lo mismo ocurre con nuestras campañas con los trabajadores sanitarios en un esfuerzo por doblar el gasto en asistencia sanitaria básica.
The same applies to our campaigns involving health workers in an effort to double spending in basic health care.
Para una familia con tres niños esto supone, por lo tanto, doblar el coste para obtener los pasaportes, de 120 EUR que costaría ahora a más de 240 EUR.
For a family with three children this will, therefore, result in a doubling of the cost of obtaining passports, from EUR 120 at present to more than EUR 240.
A este respecto, merece la pena mencionar la colaboración mundial en tecnología, que pretende doblar la inversión en tecnologías bajas en carbono.
In this respect, it is worth mentioning the global partnership on technology, which aims at doubling investment in low carbon technologies.
Además, está previsto doblar la financiación durante el período de 2011 a 2013 destinada a la colaboración para la consolidación de la paz.
Moreover, funding is scheduled to double over the years 2011-2013 for the peacebuilding partnership.
Este informe subraya la necesidad de doblar los fondos para la investigación científica, y para el desarrollo y la demostración tecnológicos en el área de la energía.
This report underlines the need to double the funds for scientific research, technological development and demonstration in the area of energy.
El modelo en sí está fracasando y sin embargo lo que ustedes quieren es doblar el tamaño del fondo de rescate.
The model itself is failing and yet what you want is to double the size of the bail-out fund.
Señor Presidente, es totalmente cierto que gracias al apoyo del Parlamento Europeo hemos conseguido más que doblar los créditos disponibles para la cofinanciación de las ONG.
Mr President, it is quite true that, thanks to the support of the European Parliament, we have managed to more than double the resources available for NGO cofinancing.
Es desde esta perspectiva desde la que solicito al Parlamento que rechace la enmienda nş 2 a mi informe, que tiene como objetivo doblar los fondos.
It is in that perspective that I shall ask Parliament to reject Amendment No 2 to my report, which seeks a doubling of the funding, if possible.
El informe contiene buenas propuestas acerca de un plan de acción general para doblar la proporción de energía renovable en el consumo energético.
The report contains a good proposal on an overall plan of action to double the renewable energy share of the energy consumption.
   – Señor Presidente, todas las organizaciones de criminales profesionales en Europa deben de haber saltado de alegría ante la reciente decisión del Banco Central Europeo de doblar la impresión de billetes de 500 euros.
   Mr President, every professional criminal organisation in Europe must have jumped for joy at the European Central Bank's recent decision to double its printing of 500-euro banknotes.
Esas cifras no tienen en cuenta el agua dulce que se funde de las capas de hielo y los glaciares, que podría al menos doblar el aumento del nivel de mar provocado solo por la expansión térmica.
Those numbers do not take into account the fresh water from melting ice sheets and glaciers, which could at least double the sea-level rise caused by thermal expansion alone.
Actualmente entre el 50 y el 70 por ciento de los vagones de ferrocarril circulan vacíos, al mismo tiempo que las grandes empresas de transportes quieren de buena gana doblar su capacidad de transporte por ferrocarril.
Today 50-70 % of the railway wagons go empty, at the same time as these large transport companies would like to double their capacity on the railway.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: maquilla | Medical Spanish | Conjugated Verb: competir - to compete [ click for full conjugation ]