Spanish Sentences using cariño  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Los alumnos recuerdan a doña Rosario con cariño.
Students remember doña Rosario with affection.
Doña Rosario es recordada con cariño por los alumnos.
Doña Rosario is remembered with affection by her students.
Los niños demandan atención y cariño.
Children require attention and love.
Te quiero, cariño.
I love you, dear.
Nosotros sentíamos más admiración por Juan y más cariño por Lorca.
We felt admiration for Juan and more love for Lorca.
Estoy convencido que esto ayudaría a recuperar el cariño por Europa.
I am convinced that that will help restore the affection felt for Europe.
Le harán carantoñas y la tratarán con cariño.
They will fawn all over him and act all touchy-feely-cuddly.
Reitero mi afecto, mi cariño y mi profunda solidaridad.
May I reiterate once again my affection and deepest solidarity with Chile.
Con ellas Europa intentó decir a los mercados mundiales: "tranquilo, cariño".
This was Europe's attempt to tell global markets to 'calm down, dear'.
Y así se había ganado el cariño de todos los malagueños Martín Carpena.
That is how Martín Carpena won the affection of all the people of Malaga.
Gracias de nuevo de todo corazón por este cariño y por estas palabras de apoyo.
Thank you once again from the bottom of my heart for your friendship and for these words of support.
Los demás vínculos afectivos y de cariño, de solidaridad y sacrificio son sospechosos.
Any mutual ties of love and care, of solidarity and self-denial are treated with suspicion.
Únicamente una madre puede ofrecer el cariño que es necesario para el buen desarrollo del niño.
Only a mother can provide the kind of love that is essential for a child to develop properly.
La belleza natural y el cariño de su gente nos esperan.
Its natural beauty and the warmth of its people await us.
Pues bien, puede que ellos estén satisfechos, pero ciertamente no recibirán el cariño de la población de Europa.
Well, they may be pleased but they certainly will not be loved by the people of Europe.
Sólo de esa manera podrá ganarse el cariño de su propio pueblo y del resto de Europa.
Only if it changes in these ways can people' s hearts be won over in Turkey and the rest of Europe.
   . El circo, con toda la fantasía que conjura, merece un respeto enorme, y si me permiten decirlo, cariño.
   . The circus, with all the fantasy that it conjures up, is worthy of enormous respect and, if I may say so, affection.
El cariño no puede ser la responsabilidad exclusiva de un cuidador informal o, incluso, del Estado miembro pertinente.
Caring cannot be the sole responsibility of the informal carer or, indeed, of the Member State.
Se trata de resaltar el amor y el cariño, el don de la existencia, la perpetuación de la vida y la fidelidad.
It is about showing love and tenderness, about the gift of life, about carrying life forward and about faithfulness.
(Protestas y aplausos) con todo respeto y con todo cariño, que, posteriormente este Parlamento, aprobó importantes resoluciones sobre la situación en Kosovo.
(Protests and applause) with all due respect and in a spirit of fellowship, that the House later adopted important resolutions on the situation in Kosovo.
Señor Presidente, el informe de mi compañera Glenys Kinnock es uno de los que hemos seguido con mayor interés y cariño en el Grupo socialista.
Mr President, the report by Mrs Kinnock is one of those which the Socialist Group has followed with the greatest interest and affection.
Portugal, mi país, no dejará de conceder todo su cariño y apoyo a Timor, ya que la de este país pasó a ser también una causa portuguesa y una causa universal.
My own country, Portugal, will certainly devote a great deal of affection and support to Timor, since it has become both a Portuguese and a universal cause.
La segunda cuestión es que quisiera decir con todo cariño a mi buena amiga que yo no he hecho llamadas ni apelaciones de buena voluntad.
Secondly, I wished to say to my good friend most respectfully that I have not made any appeal for good will.
Es en ese sentido que hay que interpretar el carácter conjunto de su actuación, dicho sea también con todo cariño a nuestros ponentes de hoy.
That is how we should interpret the way they work together, and I say it with the greatest of affection for our rapporteurs today.
ponente. - (NL) Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, dentro de dos días será San Valentín, el día del amor y del cariño.
rapporteur. - (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, in two days' time, it will be Valentine's Day, day of love and affection.
Creo que lo que hoy nos ha dicho aquí Louis Michel era explícito: háblame cariño, te escucho, pero me da igual lo que digas.
I think Louis Michel's speech to us today was quite explicit: talk to me honey, talk to me, I'm listening, but I couldn't care less.
Las soluciones se basan en que tenemos que respetar la vida y apoyar a la familia a fin de que dicha vida pueda encontrar un ambiente de cariño.
The solutions are that we must respect life and support the family, in order for that life to find a nurturing environment.
Grecia se unió a la Unión Europea en 1981 y la pertenencia a esta ha beneficiado mucho a ese país, al que tengo mucho cariño.
Greece joined the European Union in 1981 and membership has brought many benefits to that country, of which I am extremely fond.
Tiene la palabra el señor Bowis, a quien, por el cariño y respeto que le tenemos, nos alegramos mucho de ver restablecido.
Mr Bowis has the floor. We have great affection and respect for him and are pleased to see he has recovered.
Perdóneme, señor De Rossa, usted sabe cuál es mi amistad por usted y mi cariño por usted, pero no podemos reabrir el debate.
Excuse me, Mr De Rossa, you know that I have great respect and fondness for you, but we cannot reopen the debate.
Soy nieto de alemán y tengo gran cariño a ese país, pero es evidente que las autoridades alemanas han actuado, en este caso, con precipitación y con imprudencia.
I am the grandson of a German and feel deep affection for that country, but the German authorities have clearly acted hastily and rashly in this particular case.
En segundo lugar, Doris, con todo el cariño, el Derecho internacional es vinculante para nosotros, de lo contrario no podríamos hacer nada.
My second point, Doris, with all due respect, is that if we do not accept that we are bound by international law we can do nothing.
Comprenderá la señora Ministra y comprenderá la Cámara que, dada la amistad, el cariño y la admiración que siento por ella, tenga una gran emoción y una gran alegría al darle la palabra.
Mrs Espinosa will understand and the House will understand that I am delighted to offer her the floor, due to the friendship, warmth and admiration I feel for her.
Él y la activista mexicana Betty Cariño Trujillo, que le acompañaba en ese momento, fueron asesinados durante una misión para supervisar el cumplimiento de los derechos humanos en México.
He and Mexican activist Betty Cariño Trujillo, who was accompanying him at the time, were murdered during a mission to monitor the observance of human rights in Mexico.
La protección de la madre debe considerarse junto con el cariño del padre, el marco natural de la familia, y la necesidad del recién nacido de recibir amor maternal.
Protection of the mother should be considered in relation to care for the father, the natural framework of the family, and the necessity of motherly love for the newborn.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: tirar conjugation | Spanish Crossword Puzzle | Conjugated Verb: insistir - to insist [ click for full conjugation ]