Spanish Sentences using botella  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Tiene una botella de licor abierta?
Do you have an open bottle of liquor?
su botella
her/his bottle
He traído una botella de vino y un queso.
I brought a bottle of wine and a cheese.
Es o una botella o un vaso.
It's either a bottle or a glass.
Ya no quiero traer estos lentes de fondo de botella.
I don’t wear these coke-bottle glasses anymore.
Tengo una botella.
I have a bottle.
Don Pepe se sirvió vino de esa botella.
Don Pepe filled his glass from that bottle.
¿Cómo metiste una botella de vino?
How did you fit a bottle of wine?
Él mueve la botella de licor.
He moves the alcohol bottle.
Esa botella contiene un litro.
That bottle contains one liter.
Es un verdadero cuello de botella.
This is the real bottleneck.
Aquí está la famosa botella de champaña.
Here is the said bottle of champagne.
Miran la botella para ver la información.
They look to the bottle for information.
Parte del agua termina en la botella y es consumida.
Some of it ends up in the bottle and is drunk.
Naturalmente, existen considerables cuellos de botella relacionados con ellas.
There are significant bottlenecks associated with them, of course.
Esto impedirá que haya cuellos de botella verticales.
This will help prevent vertical bottlenecks.
Podemos comprar otra botella de licor y otros 200 cigarrillos.
You can buy another bottle of spirits and another 200 cigarettes.
Si París fuera más pequeño, pero la botella fuese más grande, se metería a París dentro de una botella.
Well, if there were more horses and fewer beggars, maybe beggars would ride.
Roza el engaño tener una botella de vino normal de 750 cl y una botella de licor normal de 700 cl.
It verges on the misleading to have 750 cl the standard bottle for wine and 700 cl the standard bottle for spirits.
El cuello de botella -lo hemos comprobado a menudo- se forma en el Consejo de ministros.
The bottleneck, as we quite often noticed, was located within the Council of Ministers.
El caso es que el genio de Internet ha salido de la botella.
The fact is that the Internet genie is out of the bottle.
Es decir, cada vez que se producen cuellos de botella se recorta el turno de preguntas.
In other words, every time there is a bottleneck, Question Time is cut short.
Y, sobre todo y muy especialmente, hay que resolver los cuellos de botella.
In particular, we have to solve the problem of bottlenecks.
Esto no quiere decir que el 20% de la red ferroviaria europea es un cuello de botella.
This does not mean that 20% of the rail network is a bottleneck.
No sé si en este momento hemos resuelto ese problema de cuello de botella.
I still have no idea whether this particular bottleneck has yet been resolved.
La botella de ron debe figurar, razón por la cual he votado a favor.
The bottle of rum is essential, and so I voted for the motion.
Se están constatando con preocupación cuellos de botella precisamente en el marco de la administración centralizada.
It is with concern that we observe bottlenecks, especially within the centralised management framework.
Sería un error deducir que sólo los proyectos a gran escala pueden reducir los cuellos de botella.
It would be wrong to infer that only large-scale projects can reduce bottlenecks.
Ahora, pues, es el momento de ver la botella medio llena, de optimismo, de ventajas.
This, then, is the time of half-full glasses, of optimism, of benefits.
Nadie se ha encargado de construir túneles y puentes para eliminar esos cuellos de botella.
Nobody took it upon themselves to build tunnels and bridges in order to remove those bottlenecks.
Por lo tanto, debemos evitar que se creen nuevos cuellos de botella.
We must therefore avoid new or even bigger bottlenecks being created.
Cojan una botella –como este elegante Pomerol, por ejemplo– e intenten averiguar algo sobre ella.
You pick up a bottle – like this elegant Pomerol, for example – and try to find out something about it.
El coordinador da prioridad especial al cuello de botella Stuttgart-Ulm, que es imprescindible aliviar.
The coordinator is giving special priority to the Stuttgart-Ulm bottleneck, which absolutely must be reduced.
Todavía hay cuellos de botella que impiden la creación de un mercado genuinamente integrado.
Bottlenecks still remain that are preventing the creation of a genuinely integrated market.
¿Por la leche y el yogur, o por la botella y el envase?
For the milk and the yoghurt or for the bottle and the tub?
En todos ellos existe siempre la botella medio llena o medio vacía.
The glass can be half full or half empty.
Tal vez todo dependa de cómo vemos la botella, si medio llena o medio vacía.
Perhaps it comes down to whether one regards the glass as half-full or half-empty.
El nombre avala la calidad y el contenido de la botella.
So the name is a guarantee of the quality and contents of the bottle.
No puede ser que se permita comercializar este producto artificial en una botella de vino espumoso.
We cannot have this kind of artificial product being marketed in a sparkling wine bottle.
Sin embargo, aquí tropezamos en seguida con el cuello de botella .
But I fear it will hit a bottleneck.
Cuando era joven, me decían: con «sis» y «peros», se mete a París en una botella.
When I was young, I was told, if wishes were horses beggars would ride.
Señor Presidente, Señorías, con Wye Plantation ocurre como con la botella medio llena o medio vacía.
Mr President, ladies and gentlemen, the Wye Plantation agreement can be seen as a glass that is either half full or half empty.
Nadie se comprará una botella de Pétrusse o Amarone para emborracharse. Se puede lograr más barato.
There are certainly cheaper ways to do that, and this is something we all have to appreciate.
Hay quien guarda una botella vacía en la nevera por si las visitas no desean beber nada.
There are those who keep an empty bottle in the fridge in case their visitors do not wish to drink anything.
Por ejemplo, la energía economizada durante el reciclaje de una botella de plástico es diez veces superior a la energía recuperada durante la combustión de esta misma botella de plástico.
For example, the energy conserved when recycling a plastic bottle is ten times greater than the energy saved when incinerating the same plastic bottle.
Creemos que es importante que al menos algunas TEN se amplíen para poder superar los cuellos de botella.
We believe that it is important for at least some TENs to be extended so as to eliminate bottlenecks.
La realidad sobre el terreno es el cuello de botella y no deberíamos olvidarlo nunca en el presente debate.
The reality on the ground is the bottleneck and we should never forget this in this discussion.
¿Qué medidas tiene intención de tomar la Comisión para prevenir los problemas actuales de los cuellos de botella?
What action is the Commission taking to prevent bottlenecks that are emerging?
¿Cuáles son los obstáculos, las dificultades y los cuellos de botella a los que se enfrentan las PYME en la UE?
What are the hindrances, difficulties and bottlenecks facing SMEs in the EU?
El último comentario hace hincapié en uno de los principales objetivos de esta propuesta: reducir los cuellos de botella.
His last point merely reinforces one of the main aims of this whole proposal: to reduce bottlenecks.
Al conectar puertos de las redes transeuropeas de transporte, permitirán evitar los cuellos de botella terrestres y mejorar la cohesión.
By linking ports forming part of trans-European transport networks, they will be able to bypass land bottlenecks and improve cohesion.
Si el vodka se elabora con cualquier ingrediente que no sean cereales y patatas, este hecho debe figurar en la botella.
If vodka is made of anything other than grain or potatoes, this must be stated on the bottle.
En tercer lugar, hay que abordar el problema de los cuellos de botella, los obstáculos al transporte de mercancías.
Thirdly, we have to address the problem of bottlenecks, obstacles to freight transport.
El coordinador señor Balázs sigue dedicando gran atención al cuello de botella Stuttgart-Ulm, que debe ser eliminado.
The coordinator, Mr Balázs, is continuing to give great attention to the Stuttgart-Ulm bottleneck, which must be eliminated.
Durante muchos años, este enlace fundamental en la red transeuropea ha sido un cuello de botella ineficaz.
For many years this vital link in the trans-European network has been an inefficient bottleneck.
El tramo Stuttgart-Ulm, que constituye el cuello de botella más significativo, estará finalizado en 2020.
The Stuttgart-Ulm section, which represents the most significant bottleneck, will be complete by 2020.
Lo que sabemos es: menos prioridades, localización de los cuellos de botella, coordinación más estrecha de la política económica.
We know this much: fewer priorities, pinpointing bottlenecks, tighter economic policy coordination.
Ahora debemos encontrar y eliminar los cuellos de botella que nos impiden aprovechar a fondo las vías férreas.
We must now find and abolish the bottlenecks that stop us taking full advantage of railways.
Encontrar una financiación adecuada sigue siendo un problema importante, necesitamos encontrar fórmulas innovadoras para financiar los cuellos de botella.
Adequate financing remains a very big problem, and we need to find innovative ways to finance the bottlenecks.
Sólo el túnel de Koralm podrá eliminar de manera permanente el obstáculo que plantea este cuello de botella.
Only the Koralm Tunnel will be able to permanently eliminate the barrier posed by this bottleneck.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: otherwise in spanish | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: emborracharse - to get drunk, become drunk [ click for full conjugation ]