Spanish Sentences using aspirar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
aspirar el closet
to vacuum the closet
Aspirar el piso.
Vacuum the floors.
No aspiro a tener un puesto directivo.
I don't aspire to have a management job.
Aspire despacio y profundamente.
Breathe slowly and deeply.
Necesitas aspirar a lo más alto en la vida.
You need to aim higher in life.
Aspirar a un puesto más alto.
I am aspiring for a promotion.
No sabe a qué debería aspirar.
It does not know to what it should aspire.
Debemos aspirar a conseguirlo.
It should be our ambition to achieve this.
Debemos aspirar a algo distinto.
We must therefore think of something else.
¿Fracasó por aspirar demasiado alto?
Did you fail because you were aiming too high?
A esto es a lo que debemos aspirar.
We therefore have to aspire to that.
Eso es a lo que deberíamos aspirar.
That is what we should aim for.
Eso es a lo que debemos aspirar.
That is what we should be all about.
Las personas que podrán aspirar al reagrupamiento familiar son:
Those entitled to claim family reunification are:
Nuestra acción conjunta debe aspirar a minimizar esos efectos potenciales.
Our joint efforts should be directed to trying to minimise those potential effects.
En las futuras consultas tendremos que aspirar a eso, claramente.
We will certainly have to aspire to it in the course of further consultation.
Eso es a lo que deberíamos aspirar el 1 de mayo.
That is what we should be aiming for on 1 May.
Está bien aspirar siempre a niveles sociales más altos.
It is right to have ever higher social standards.
Sería nuestra exigencia mínima, pero siempre debemos aspirar a más.
That should be our minimum requirement, but we should always seek more.
¿Cómo puede ahora aspirar a una libertad que nunca ha conocido?
How can it now aspire to a freedom it has never known?
Ni siquiera consiguen la famosa estabilización a la que afirman aspirar.
Even the much-vaunted stabilisation that they claim to aim for does not happen.
Esa es la Europa a la que debemos aspirar.
That is the Europe we should strive for.
Nuestra obligación es aspirar a una Europa más social.
It is our duty to be ambitious for a more social Europe.
Éste es el equilibrio al que debemos aspirar.
That is the balance we must strive to achieve.
Es a lo que debemos aspirar en la Unión Europea.
That is what we have to try to achieve within the European Union.
Debemos aspirar a garantizar la seguridad en el suministro energético.
We have to try and make sure the energy is delivered.
Se considera que Turquía puede aspirar a la adhesión.
Turkey is considered as eligible.
A largo plazo, debemos aspirar a obtener el objetivo final.
In the long term we must aim to achieve the ultimate.
A esto es a lo que debiéramos aspirar, señora Presidenta en funciones.
That is what we should be aiming to do, President-in-Office.
Es necesario aspirar a la coherencia de forma consciente.
We need a conscious attempt at coherence.
Debemos aspirar a una nueva forma de hacer política para encontrar una solución a todas estas cuestiones.
We need to be looking towards a new policy architecture to deal with all these questions.
Tenemos que aspirar al establecimiento de la mayor calidad de comercio electrónico en Europa.
We have to aspire to the establishment of the highest quality of e-businesses in Europe.
Los promotores de la resolución no pueden aspirar a que se materialice esa pesadilla.
Those tabling this resolution cannot possibly have it in mind to raise this awful spectre.
Las mujeres deben aprender, entre otras cosas, a aspirar a la dirección y a la toma de decisiones.
Amongst other things, women have to learn to lay claim to a role in leadership and decision making.
Puede que sea un objetivo ambicioso pero al merece la pena aspirar.
That might be a lofty target but one worth aiming for.
Deberíamos aspirar a una Europa que no esté dividida en países de primera y de segunda categoría.
We should be looking for a Europe that is not divided into first and the second-class tiers.
En esta nueva Europa ampliada, Escocia debe indudablemente aspirar a algo más.
In this new enlarged Europe, Scotland must surely aspire to more than that.
Salvar una vida es una acción desinteresada que se realiza sin aspirar a ninguna recompensa.
The saving of a life is a disinterested action, taken with no reward in mind.
En este ámbito, como en los demás, estoy a favor de aspirar a la excelencia social y medioambiental.
In this field, as in others, I am in favour of striving for social and environmental excellence.
Todos debemos aspirar a algo más que a simplemente la aprobación de la gestión presupuestaria.
We should all aim higher than just the discharge of the budget.
No debemos aspirar a que una Constitución prevalezca sobre las constituciones de Luxemburgo y de otros países.
We should not be seeking a Constitution to take precedence over Luxembourg’s and other countries’ constitutions.
Si quieren sustituir el egoísmo por la solidaridad, tienen que aspirar a una economía social de mercado.
If you want to replace egoism with solidarity, you have to contend for the social market economy.
En mi opinión, este paso ha sido poco valiente, podíamos aspirar y reclamar mucho más.
In my view, this step has not been bold enough: we could have aspired to and demanded much more.
Tenemos que crear una situación en la que estas personas tengan algo a lo que aspirar.
We have to bring about a situation in which these people again have something to look forward to.
En nuestra calidad de legisladores debemos aspirar a la exactitud y a la precisión.
As legislators, we have to aspire to accuracy and precision.
Por el contrario, debemos aspirar a obtener de ello el máximo beneficio posible.
Quite the opposite, we should be trying to derive the maximum benefit from it.
El Gobierno del señor Erdogan ha dado señales de aspirar a realizar profundas reformas democráticas en Turquía.
Mr Erdogan’s Government has given signs of aspiring to achieve drastic democratic reforms in Turkey.
La UE también debe aspirar a una cooperación amplia con Rusia en el ámbito del medio ambiente.
The EU must also aspire to broadly based cooperation with Russia in the area of the environment.
La libertad de elección es un objetivo muy importante al que aspirar.
Freedom of choice is a very important thing to aim for.
Pienso que deberíamos aspirar a conseguir un tiempo de respuesta menor de 12 horas en nuestro caso.
I believe we would want to achieve a faster response time than 12 hours there too.
El Parlamento Europeo debería aspirar a adoptar un enfoque exigente y valiente.
A demanding and courageous approach should be an ambition of the European Parliament.
Con nuevas iniciativas y con el ejemplo, Europa debe aspirar a conformar respuestas multilaterales a los problemas globales.
Through new initiatives and by leading by example, Europe must seek to develop multilateral responses to global problems.
Deberíamos aspirar a los mayores pagos posibles por hectárea dentro de los límites de la neutralidad presupuestaria.
We should aim at the greatest possible area payments per hectare within the bounds of budget neutrality.
Deberíamos aspirar a la creación de una sociedad pacífica, democrática y estable.
We should aim to create a peaceful, democratic and stable society.
Deberíamos aspirar a introducir una remuneración por el cuidado de los niños.
We should aim to introduce remuneration for caring for children.
Debemos aspirar a una reducción real del 30 % de las emisiones de gases de efecto invernadero.
We must aim for an actual 30% reduction in greenhouse gas emissions.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish accent worksheet | Spanish Games and Activities | Conjugated Verb: enojar - to anger, upset, annoy; to make angry [ click for full conjugation ]