Spanish Sentences using arquitectura  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
La arquitectura debería utilizar los avances de la ciencia sin olvidar la herencia histórica.
Architecture should use scientific advances without forgetting historical heritage.
De su arquitectura cabe destacar su cúpula.
Of the architecture, it's worth noting the rotunda.
Esta arquitectura política está trastocada.
This political architecture is back to front.
Hicimos Maastricht, no hemos arreglado la arquitectura institucional.
We did Maastricht but we have not sorted out the institutional architecture.
Necesitamos una nueva arquitectura económica internacional.
We need a new international economic architecture.
La arquitectura no puede ser más complicada.
It could not be any more complex.
Por lo demás, no se ve ninguna otra arquitectura posible.
Moreover, no alternative architecture appears possible.
Se trata de un elemento clave en la arquitectura.
This is a key element in the architecture.
La UE es una parte central de dicha arquitectura.
The EU is a central part of this architecture.
Gracias a ello, ahora contamos con una nueva arquitectura económica.
Our new economic architecture is now largely in place, therefore.
Respecto a la situación de la arquitectura no hay discusión posible.
Nothing has been said about the situation of architecture.
Será más bien un presupuesto para la arquitectura.
It is more likely to be a budget for architecture.
Doctores hay en arquitectura, en química, en ingeniería, etc.
There are of course also Doctors of Architecture, Chemistry, Engineering and so on.
La arquitectura que deberíamos desarrollar debería ser muy diferente de la arquitectura que tenemos hoy, en la que la capacidad de transmisión es limitada.
The architecture that we should develop will be very different from the architecture we have today where carrying-capacity is constrained.
La arquitectura se define a partir de temas estratégicos que forman el núcleo de la agenda transatlántica.
The architecture is described in terms of strategic themes forming the core of the transatlantic agenda.
Deseo también confirmarle nuestro acuerdo sobre la arquitectura general de su proyecto.
I would also like to confirm that we support the general structure of the project.
La arquitectura, la ingeniería, la estructura de los edificios, todo eso es ciencia.
Architecture, engineering, the structure of buildings, are all in the realm of science.
Un apunte último en materia de arquitectura institucional para hacer esas reformas: Sevilla.
I should like to make one last comment on the subject of the institutional structures needed for these reforms: Seville.
Entonces, en este momento estamos atravesando una etapa de gran transformación en nuestra arquitectura institucional.
Therefore, we are currently witnessing a period of great change in our institutional architecture.
La Comisión presentará en breve, probablemente el 4 de diciembre, su comunicación sobre arquitectura institucional.
The Commission will shortly come forward, probably on 4 December, with its communication on institutional architecture.
Su historia gloriosa, su arquitectura y el excepcional carácter de su gente crean una atmósfera única.
Its glorious history, architecture, and the remarkable character of its people create a unique atmosphere.
Usted ha mantenido la arquitectura de la Constitución y ese, sin duda, es su mayor logro.
You have maintained the constitution’s architecture, and that is no doubt your most crucial achievement.
Así pues, los objetivos siguen siendo un elemento central de cualquier arquitectura futura de cambio climático.
Targets will therefore remain a core element of any future climate change architecture.
La nueva arquitectura simplificada fue el primer intento de racionalizar todos los instrumentos de gasto exterior.
The new simplified architecture was the first attempt to streamline all the instruments for external spending.
Dado su número total, me centraré en las que están relacionadas con la arquitectura del instrumento.
Given their total number, I will concentrate on those that relate to the architecture of the instrument.
Sin embargo, esta relación carece de una nueva estructura real, de una nueva arquitectura real.
However, the relationship lacks a real new structure, a real new architecture.
Ahora nos tocaría a nosotros cambiar las superestructuras políticas, adecuar la arquitectura institucional a esos cambios.
It now falls to us to change the political superstructures, to bring the institutional architecture into line with these changes.
Todas nuestras instituciones se beneficiarán de la consolidación de la arquitectura estructural de Europa.
All our institutions will gain from the consolidation of Europe's institutional architecture.
El rechazo irlandés pone en duda toda la arquitectura del plan de Lisboa.
The Irish rejection calls into question the whole architecture of the Lisbon plan.
El bachillerato y la educación europea es un elemento de nuestra arquitectura.
The Baccalaureate and European education is one element in our architecture.
Resulta sumamente irónico que debatamos hoy la arquitectura de supervisión de los servicios financieros de Europa.
It is more than ironic that we now debate today the supervisory architecture for financial services in Europe.
Debemos utilizar todas las posibilidades de nivel 3 con el fin de crear una mejor arquitectura.
We must make use of all the management options at Level 3 in order to create a better architecture.
No obstante, la fontanería tiene sus límites: tenemos que abordar la arquitectura de las finanzas internacionales.
However, plumbing has its limits: we need to address the architecture of international finance.
Respecto a la arquitectura financiera internacional, el G20 se reunió y definió unos plazos futuros.
With regard to the international financial architecture, the G20 met and defined future deadlines.
Eso solo será posible diseñando una nueva arquitectura y nuevos mecanismos para el sistema financiero.
That will only be possible by designing a new architecture and mechanisms for the financial system.
La función de la OTAN en la arquitectura de seguridad de la UE (
The role of NATO in the security architecture of the EU (
Es una oportunidad para reorganizar el conjunto paneuropeo y la arquitectura financiera mundial.
It is an opportunity to reorganise the whole pan-European and global financial architecture.
Con respecto a la nueva arquitectura financiera, la Comisión está siendo muy poco ambiciosa.
As for the new financial architecture, the Commission is being quite unambitious about this.
Necesitamos algo más de tiempo, señor Sánchez Presedo, para lograr el objetivo de crear esta arquitectura.
We need a little more time, Mr Sánchez Presedo, if we are to achieve the objective of creating this architecture.
La JERS desempeñará definitivamente una función crucial en su sistema de arquitectura financiera.
The ESRB will definitely play a crucial role in its system of financial architecture.
Quiero subrayar sobre todo los artículos referentes a la arquitectura de la política agrícola común.
I wish to stress in particular the articles referring to the common agricultural policy's architecture.
La arquitectura del servicio tiene numerosas deficiencias, cuyos detalles aún nos causan una gran consternación.
The architecture of the service has numerous weaknesses, the details of which still cause us great concern.
En la arquitectura de supervisión, hemos realizado un gran avance hacia una normativa común.
In the supervisory architecture, we have taken a big step towards a common rule book.
Está naciendo una nueva arquitectura, poco menos que un Schengen económico.
A new architecture is being born, almost a kind of economic Schengen.
Pero puede que ocurra lo mismo en arquitectura o en cualquier otra profesión.
But it might be the same in architecture or any other profession.
Reexamen de la Directiva 85/384/CEE (títulos en el sector de la arquitectura)
Review of Council Directive 85/384/EEC (diplomas in architecture)
En esta línea, exigimos de los países miembros un programa de acción de "arquitectura solar».
For example, we are asking for a "solar architecture' action programme in Member States.
El Sr. Bontempi ha señalado que se trata de una complejísima arquitectura.
Mr Bontempi said that what we are dealing with is a very complex structure.
Vaclav Havel dijo alguna vez: ¿para qué sirve la más bella arquitectura si no tiene alma?
Vaclav Havel once said 'what use are the most beautiful of buildings if they serve no purpose?'
Esto perjudica a la mayoría de los jóvenes estudios de arquitectura respecto de los ya establecidos y, además, puede acabar teniendo un efecto negativo sobre la calidad de la arquitectura en Europa.
This puts newer architectural practices at a particular disadvantage compared with more established ones, and can also have a negative effect on the quality of architecture in Europe.
Los transportes, la arquitectura de las ciudades, las políticas especificas para el mercado de trabajo, la educación.
Transport, urban planning, special policies for the job market, education.
Por ello, para tocar la arquitectura de la OCM del tabaco ha de hacerse con la mayor prudencia.
That is why we must take an extremely careful approach to changing the set-up of the COM in tobacco.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: proveer conjugation | Spanish Lesson | Conjugated Verb: brotar - to sprout, to come out, to rise [ click for full conjugation ]