Spanish Sentences using archivo  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Descargue el archivo del sitio web de la compañía.
Download the file from the company web site.
Guarde el archivo en una carpeta.
Save the file in a folder.
Descargé este archivo de Internet.
I downloaded this file from the Internet.
¿Guardaste el archivo al disco floppy?
Did you save the file to the floppy disk?
Usted debe crear un archivo nuevo.
You must create a new file.
Usted debe crear un archivo nuevo.
You have to create a new file.
Adjunte el archivo al correo electrónico.
Attach the file to the email.
El archivo descargado está en su carpeta "mis documentos".
The downloaded file is on your "my documents" folder.
Abra el archivo llamado 123teachme.doc.
Open the file named 123teachme.doc.
El archivo descargado está en su carpeta "Mis documentos".
The downloaded file is in your "My Documents" folder.
Abra el archivo llamado 123teachme.doc.
Open the file called 123teachme.doc
Guardas el archivo al disco floppy.
You save the file to the floppy disk.
No guardas el archivo al disco floppy.
You do not save the file to the floppy disk.
¿Guardas el archivo al disco floppy?
Do you save the file to the floppy disk?
Guardaste el archivo al disco floppy.
You saved the file to the floppy disk.
No guardaste el archivo al disco floppy.
You did not save the file to the floppy disk.
No puedo abrir el archivo porque está dañado.
I can't open the archive (file) because it is damaged.
Por tanto, desde el punto de vista de la Comisión, el archivo es un archivo como todos los demás.
Therefore, as far as the Commission is concerned, this case has been dropped in the same way as all others are dropped: the relevant proceedings have been closed.
Está previsto recopilar en un solo archivo todas las disposiciones existentes sobre las enfermedades EET.
The objective is to gather into one dossier all regulations relating to TSEs to date.
No existe un archivo central, y tampoco existe una visión general de las actividades ?sobre el terreno?.
There are no central records, and there is no general view of the activities 'out in the field'.
No existe ningún tipo de archivo, y la mayoría de los documentos están perdidos.
There are no files, and most documents are missing.
No obstante, a mi juicio esto no es suficiente porque, sencillamente, el archivo escrito es un servicio imprescindible.
In my opinion, however, that is not enough, because the archiving of written records is quite simply an essential service.
Durante el año 2006, se tomaron 250 decisiones sobre el archivo de asuntos.
During 2006, 250 decisions closing inquiries were made.
También quisiera dar las gracias al comisario por el archivo que nos ha presentado.
I should also like to thank the commissioner for the file he submitted to us.
Por último, aunque de vital importancia, propongo la creación de un archivo del milenio.
Finally but crucially, I am proposing the creation of a millennium archive.
Todos los colegios, las universidades y las bibliotecas de la UE tendrían libre acceso a dicho archivo.
Open access should be given to all EU schools, colleges and libraries.
No había una visión general de las auditorías internas y externas, asimismo la situación era bastante caótica en el archivo.
There was no overview of the internal and external audit reports, and the archive was also in something of a mess.
¿Por qué no hemos creado todavía un archivo secreto al que los diputados puedan acudir a leer documentos confidenciales en condiciones reguladas?
Why have we not yet arranged for a secure archive to be set up to which Members may come to read confidential documents under proper conditions?
Todas las partes han sido informadas del archivo del procedimiento y el demandante ha retirado su demanda.
All of the parties have been informed that proceedings have been closed and the complaint has been withdrawn.
Croacia coopera como es debido con La Haya; incluso se han entregado documentos de archivo al tribunal.
Croatia is cooperating properly with The Hague; even archive documents have been handed over to the tribunal.
Y esto se explica sobre todo porque el registro del Consejo se actualiza continuamente mediante un sistema de archivo automático.
This is all the more understandable as the Council register is constantly updated via an automatic archiving system.
Se aumenta de 3,5 a 7 años el período durante el cual los datos se mantienen en un archivo activo.
There is an increase from 3.5 to 7 years of the time during which data are kept in an active file.
El primer argumento: el señor Tomczak aduce que el Tribunal de Ostrów no le permitió acceder al archivo del caso.
The first argument: Mr Tomczak complains that the Court of Ostrów did not grant him access to the files of the case.
La persona que comparte un archivo sufre la inspección de su ordenador y el examen de toda su información privada.
A file sharer gets his computer searched and all his private information perused.
Estas tareas deben realizarse con celeridad, puesto que deseamos facilitar un acuerdo sobre el archivo bajo la Presidencia eslovena.
This should be done quickly, since we want to facilitate an agreement on the file under the Slovenian presidency.
Se trata de una biblioteca digital, un museo digital y un archivo digital de nuestro patrimonio cultural europeo.
It is a digital library, a digital museum and a digital archive for our European cultural heritage.
Como todos sabemos, no es sólo una biblioteca, ya que es también un museo y un archivo virtual.
As we all know, it is not only a library, for it is also a virtual museum and archive.
La propuesta consiste en elaborar un sistema computarizado de archivo de imágenes que ayude a descubrir los documentos de viaje falsificados.
The proposal is to develop a computerised image archiving system to help detect forged travel documents.
Todos sentimos la urgente necesidad de disponer de un archivo electrónico, de un centro de documentación, al menos de las sentencias firmes, al menos del ámbito comunitario.
We all realise the urgent need for an electronic register, a centralised documentation instrument recording at least the final decisions, at least within the Community framework.
Me gustaría destacar el programa asumido por el Tribunal en relación con el archivo y traducción de la documentación relacionada con su trabajo.
I should like to highlight the programme undertaken by the Court involving the archiving and translation of documents relating to its work.
Es bien sabido que, durante siglos, estas instituciones han tenido dificultades para proteger adecuadamente los materiales de archivo recopilados de diferentes fuentes.
It is well known that for centuries these institutions have experienced difficulties in properly protecting archive material received from different sources.
En resumen, estimo que el archivo escrito vale lo que cuesta, y estoy a favor de los archivos escritos de forma complementaria a las grabaciones en vídeo.
In short, I believe that keeping written records represents value for money, and I am in favour of written archives in addition to video recordings.
¿Deseamos disponer de todos los discursos traducidos a todos los idiomas o es suficiente un archivo audiovisual en todos los idiomas accesible de forma inmediata a través de Internet?
Do we want all speeches translated into all languages or is an audiovisual record in all languages accessible immediately through the internet enough?
En los casos en los que no es posible lograr una solución amistosa, archivo el caso con un comentario crítico o elaboro un proyecto de recomendación.
When a friendly solution is not possible, I close the case with a critical remark, or make a draft recommendation.
No obstante, tras haber estudiado su solicitud, se determinó que el señor Tomczak pudo acceder al archivo cuando visitó el Tribunal personalmente.
However, after examination of his complaint, it was found that Mr Tomczak was granted access to the files when he visited the court himself.
Es esencial, como usted ha dicho, que las imágenes sean inmediatamente borradas y que no haya posibilidad de impresión, archivo o transmisión de las mismas.
As you said, it is vital that these images are immediately deleted and that there is no possibility of their being printed, saved or transmitted.
Las aduanas podrían registrar los lectores MP3, los teléfonos móviles y los portátiles de cualquier ciudadano sospechoso de haber descargado ilegalmente un archivo.
Customs could search the MP3 players, mobile telephones and laptops of any citizen suspected of having illegally downloaded a file.
También nos oponemos al Programa SIS II porque implica la recogida de grandes cantidades de daos y la obtención y el archivo de datos biométricos.
We also oppose SIS II because it involves the collection of vast quantities of data and the gathering and recording of biometric data.
Me gustaría darles las gracias por la audiencia que se ha organizado y que ha resultado ser de gran ayuda y utilidad a la hora de presentar este archivo.
I would like to thank them for the hearing which was organised and which was of real help and great use in bringing this file forward.
Me complace decir que este texto también es aceptable para la Comisión, por lo que ha habido una excelente cooperación entre las tres instituciones en este archivo.
I am happy to say that this text is also acceptable to the Commission, so there has been excellent cooperation between the three institutions on this file.
No podemos presentar a nuestros ciudadanos, que se encuentran en medio de sus propios problemas cotidianos, un archivo clínico que describa el estado de la economía.
We cannot present our citizens, who are caught up in their own everyday problems, with a clinical file describing the state of the economy.
Sería un archivo en soporte digital de las principales colecciones relativas a la cultura de los quince Estados miembros de la UE.
This would be an archive in digital form of the EU's fifteen Member States' major national cultural collections.
Por lo demás, los Estados miembros deberán comprometerse a transformar sus colecciones culturales nacionales en forma digital para contribuir a crear un archivo europeo.
The Member States must commit themselves, amongst other things, to converting their national cultural collections into digital form to contribute to creating a European archive.
Un buen comienzo habría sido la introducción del principio de la publicidad y de cuidadosos procedimientos de archivo y registro de correspondencia.
A start could have been made by introducing the principle of public access to official records, proper filing routines and recording of incoming post.
Aparte de las disposiciones en favor de los artistas quisiera destacar la normativa que se propone en el ámbito del uso de material de archivo.
Alongside the pro-artist provisions, I should in particular like to draw your attention to the proposed rules on the use of archive productions.
Señora Presidenta, en estos últimos días la prensa italiana ha destapado el escándalo del archivo Mitrokhin relacionado con un asunto de espías.
Madam President, over the last few days, the Italian press has disclosed the scandal of the Mitrokhin files which concern spying.
Esto abarca desde unas disposiciones precisas en materia de archivo, de manera que los documentos no desaparezcan sin más, hasta una reforma a fondo del procedimiento disciplinario, y muchas cosas más.
This ranges from precise filing rules, so that documents cannot simply disappear, to a fundamental reform of disciplinary proceedings and much else besides.
Los Estados, para los que la lucha contra el terrorismo sirve de justificación universal, quieren introducir datos adicionales en este archivo y combinarlo con el sistema de gestión de visados.
The States for whom the fight against terrorism serves as a universal justification want this database to receive supplementary data and to be combined with the system managing visas.
Implica una mejor rastreabilidad de los productos cosméticos, la identificación de la persona responsable, un archivo de información con una descripción del producto y de su método de fabricación.
It ensures better traceability of cosmetic products, identification of the person responsible, an information file with a description of the cosmetic product and the method of manufacture.
Europeana es una biblioteca, escuela, filmoteca y archivo musical todo en uno y, por supuesto, respeta los derechos de propiedad intelectual y ofrece un acceso gratuito a todos los ciudadanos.
Europeana is a library, school, film library and music archive all in one and, of course, it respects intellectual property rights and grants free access to all citizens.
El demandante se dio por enterado y, antes de proceder al archivo definitivo, que fue el 25 de marzo de 1997, el demandante que usted señalaba todavía tuvo dos meses, según el procedimiento comunitario, para reabrir el expediente.
Before the complaint was archived, on 25 March 1997, the complainant you mentioned still had two months, according to Community procedure, to reopen the case.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish present perfect practice | Medical Spanish | Conjugated Verb: enfadar - to anger, irritate, annoy [ click for full conjugation ]