Spanish Sentences using advertir  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Adviértele a Gerardo de la reunión.
Inform Gerald of the meeting.
Me han advertido que esos trámites toman mucho tiempo.
They have told me that those proceedings take a lot of time.
Te advertí que no fueras allí.
I warned you not to go there.
Les advertimos que no fueran allí.
We warned them not to go there.
Me advirtieron que la película era mala.
They warned me that the movie was bad.
Ya te advertimos de las consecuencias.
We warned you of the consequences.
Después que les hayamos advertido, nos iremos.
After we have warned them, we will leave.
Me gustaría advertir a los ciudadanos.
I should like to put the citizens on their guard here.
Debemos advertir a China.
We have to give China a signal.
Quiero advertir contra ello claramente.
I would like to warn against this most emphatically.
Sólo puedo advertir en contra.
I can really only warn you against that.
Sólo puedo advertir en contra.
I must warn against that!
Quiero advertir contra esas voces.
I want to caution against those voices.
Solo puedo advertir que conviene estar prevenidos.
I can only recommend vigilance.
Las campañas gubernamentales deben advertir a todos.
Government campaigns should warn everybody.
Quiero advertir contra tales iniciativas tomadas a ciegas.
I would warn against such ineffectual gestures.
En consecuencia, he de advertir que el contenido es insuficiente.
What is on offer here is therefore insufficient.
Personalmente, quiero, no obstante, advertir de un posible contagio.
I wish, however, to warn against contagion.
Hay varias cuestiones sobre las que quiero advertir a la Cámara.
There are a number of issues to which I should like to alert the House.
Solo puedo advertir que no hemos de desviarnos de ella.
I can only warn against deviating from it.
Debemos seguir una política de advertir, solucionar o suspender.
We need to follow a policy of warn, solve or suspend.
La Comisión Europea debe advertir esto a los gobiernos.
The European Commission should remind the governments of this.
Se deben buscar garantías, pero también se debe advertir.
Assurances should be sought, but notice should also be served.
Para advertir que fumar es dañino, nos gastamos también millones.
We also spend millions on demonstrating the harm that smoking does.
A este respecto, no obstante, es preciso advertir sobre algunas desviaciones.
In this respect, there is some malpractice, and this should be guarded against.
Queremos advertir sobre estos intentos de centralizar la democracia.
We would strongly warn against attempts to centralize democracy in this way.
Quiero advertir frente a exigencias exageradas, no realistas e impracticables.
I would warn against making exaggerated, unrealistic and impractical demands.
Quiero advertir frente a una aplicación no limpia de los procedimientos.
I would like to warn of the fact that we are not pursuing the procedures properly.
¡Así lo advertí ayer -no ha sido eliminado- y lo vuelvo a advertir por tercera vez!
I complained about this yesterday - the situation was not remedied - and today is the third time I am complaining about it!
No obstante, quiero advertir de que se produce una exceso de burocratización y se pierde flexibilidad.
But I would like to sound a warning against excessive bureaucracy and inflexibility.
Allí aún no es algo evidente discutir con el público. Hay que advertir al respecto.
Public discussion is still not a routine matter there and we would do well to bear that in mind.
Pero sólo puedo advertir frente a intentar aquí financiar la ampliación mediante tales trucos.
Using such tricks to try to fund enlargement is something I can only warn against.
Aprovecho esta oportunidad para advertir al Gobierno irlandés de que está siguiendo un camino muy peligroso.
I take this opportunity to warn the Irish Government that it is following a very dangerous path.
Debemos advertir contra los intentos de las grandes potencias de chantajear a las Naciones Unidas.
We must warn against attempts by the big powers to blackmail the United Nations.
También es interesante advertir que los principales temas de ambos acontecimientos tienen algo en común.
It is also interesting to note that the main themes of each of these events also have something in common.
Nuestra tarea común es limitarla todo lo posible y advertir a los países vecinos que no interfieran.
Our common task is to limit it as much as possible and warn neighbouring states not to interfere.
Sin embargo, quiero advertir que las circunstancias exigen una cuidadosa introducción del mismo.
I should like to note, however, that the circumstances require that it be introduced with care.
Quisiera advertir a la Comisión sobre el peligro de un exceso de reglamentación en este sector.
I would warn the Commission about the danger of over-regulation in this sector.
Solo puedo advertir contra su introducción a través de los organismos europeos.
I can only advise against introducing it through the European bodies.
A este respecto, me gustaría advertir a quienes, una vez más, desean coger a los ciudadanos desprevenidos.
In this respect, I would like to warn those who, once again, wish to catch the citizens off guard.
He de advertir contra el riesgo de dejar la puerta abierta aquí.
I must warn against leaving the door open here.
Debía tratar de advertir a los socios internacionales sobre la necesidad de proteger el clima.
It must seek to warn its international partners of the need to protect the climate’.
Dicho esto, quisiera advertir a los diputados de que no hipotequen esta propuesta.
That said, I would warn Members against jeopardising this proposal.
Quiero advertir contra la tentación de depositar todas nuestras esperanzas en la influencia de Nigeria.
I would counsel against pinning all our hopes on Nigeria’s influence.
Me complace advertir de que en todas las cuestiones cruciales seguimos básicamente la misma línea.
I am happy to note that on all key issues we very much follow the same line.
Pero me permito advertir que no queremos abordar el debate en el sentido equivocado.
However, I would take the liberty of warning that we do not want to take this debate in the wrong direction.
Quiero advertir al Comisario de que esos datos se filtrarán inevitablemente.
I should like to remind the Commissioner that such data will inevitably leak out.
Pero al mismo tiempo, quiero advertir al Parlamento Europeo que no actúe con exceso de celo.
At the same time, I would very much like to warn the European Parliament not to throw out the baby with the bathwater.
Quiero advertir contra la reducción de los costes como un objetivo en sí mismo.
I would urge against minimising costs as an aim in itself.
Nuestra obligación es apoyar a la Comisión y advertir al Consejo contra una política así.
It is our duty to support the Commission and to warn the Council against any such policy.
Sin embargo, me gustaría advertir que la participación económica comunitaria en este proyecto tiene un límite.
However, I would like to point out the fact that Community financial involvement in this project is limited.
También desearía advertir del peligro que entraña el principio de la voluntariedad.
I would also warn against taking the voluntary approach.
La población no merece menos y quiero advertir sobre las fuerzas siniestras que continúan en la región.
The people deserve no less, and I warn against the sinister forces that are still around in the region.
Ciertamente, puede denunciar, puede advertir, puede proponer, pero sus facultades no van más allá.
It obviously has declamatory or incantatory powers; it may submit proposals, but has no power beyond that.
Quisiera advertir a los diputados euroescépticos que deberían leer la recomendación antes de afirmar eso.
I would like to draw the attention of the Eurosceptic MEPs to the fact that they should read the recommendation before saying this.
No obstante, deseo advertir contra aplicar normas dobles en el uso de esto instrumento.
Nonetheless, I wish to warn against applying double standards in the use of this instrument.
Y, por último, me gustaría advertir sobre la aplicación fundamentalista del principio de subsidiariedad.
Finally, I would like to give a warning about fundamentalist application of the principle of subsidiarity.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: gustar verb | Ser vs Estar | Conjugated Verb: llegar - to arrive, come, reach; to bring up [ click for full conjugation ]