Spanish Sentences using trimestre  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Este trimestre tenemos un flujo de efectivo positivo.
We have a positive cash flow this quarter.
El proyecto debería presentarse en el tercer trimestre de 2011.
The draft was to be put forward in the third quarter of 2011.
El Sr. Duisenberg responde que está dispuesto a venir cada trimestre.
Furthermore, Mr Duisenberg replied that he would agree to meet the Committee once every quarter.
Después de experimentar una tasa anual del 1,7 % en el primer trimestre de 2004, la inflación alcanzó el 2,3 % en el segundo trimestre y el 2,2 % en el tercer trimestre.
Following an annual rate of 1.7% in the first quarter of 2004, inflation reached 2.3% in the second quarter and 2.2% in the third quarter.
Y seguimos tan contentos, cada trimestre, después de cada cumbre estamos tan contentos con esto.
And there is the same contentedness, every four months, after each summit, the same satisfaction with all this.
Este programa se está elaborando y su adopción está prevista para el primer trimestre de 2003.
This programme is being drawn up and it is scheduled to be adopted during the first quarter of 2003.
No resultará más fácil resolver las cuestiones durante el segundo trimestre de este año.
In the second half of this year it will not be any easier to resolve the issues.
Hay otras cuestiones importantes en el segundo trimestre de este año.
There are important issues to be considered in the second half of this year.
La tasa de crecimiento interanual alcanzó en el segundo trimestre de este año el 2 %.
In terms of year-on-year growth rates, we reached 2% in the second quarter of this year.
Durante el primer trimestre posterior a la privatización, los precios al consumo han aumentado un 15 %.
In the first quarter since privatisation, prices to consumers have risen by 15%.
El alcohol es particularmente peligroso durante el segundo y el tercer trimestre.
Alcohol is particularly dangerous in the second and third trimesters.
El objetivo es publicar un Cuadro de Indicadores más completo en el primer trimestre de 2009.
The ambition is to publish a more comprehensive scoreboard in the first quarter of 2009.
El informe debería estar preparado a finales del primer trimestre de 2009.
The report should be ready towards the end of the first quarter of 2009.
Esto viene después del buen rendimiento del sector en el segundo trimestre del año.
This comes after the industry's good performance in the second quarter of the year.
Se celebrará una consulta pública y se publicará durante el primer trimestre del 2009.
A public consultation on the direction it is to be given will be published during the first quarter of 2009.
Los resultados de este estudio deberían estar disponibles en el tercer trimestre de 2009.
The results of the study should be available in the third quarter of 2009.
Este es, en efecto, un diálogo importante que va a ocupar este último trimestre.
This, then, is a major dialogue that is going to take up this last quarter.
En Portugal, los beneficios bancarios crecieron un 18 % el primer trimestre de este año.
In Portugal, bank profits grew by 18% in the first quarter of this year.
El informe deberá aprobarse en el segundo trimestre de este año.
The report should be adopted in the second quarter of this year.
Durante el primer trimestre de 2010, fueron violadas 1 244 mujeres.
During the first quarter of 2010, 1 244 women were raped.
Se ha programado una propuesta legislativa de la Comisión durante el primer trimestre de 2011.
A Commission legislative proposal is scheduled during the first quarter of 2011.
Pues bien, estamos en el tercer trimestre y no sé cuando terminaremos esta revisión.
Well, we are in the third quarter and I do not know when we will get this revision over with.
En Cardiff no se acordó otra cosa que la de adelantar el debate en casi un trimestre.
In Cardiff we essentially decided to bring forward the discussion by nearly nine months.
Esperamos de la Comisión que nos hagan llegar un informe cada trimestre.
We want the Commission to report to us on this every three months.
El déficit presupuestario de los 27 Estados miembros ha crecido desde un 0,8 % en el segundo trimestre de 2008 hasta un 5,8 % en el segundo trimestre de 2009.
The 27 Member States' budget deficit grew from 0.8% in the second quarter of 2008 to 5.8% in the second quarter of 2009.
Considero injustificado que se atrevan a protestar, tanto más por las altas cifras de ganancias que presentan cada trimestre.
It is unfair in my eyes that they should complain, especially in view of the high profit margins they submit each quarter.
Tengo intención de pedir a la Comisión que adopte este documento en el transcurso del segundo trimestre del presente año.
It is my intention to ask the Commission to adopt this paper during the second quarter of this year.
Desde el último trimestre de 2003, la evolución de los salarios ha resultado moderada, y esta tendencia seguramente se mantendrá.
Wage developments have remained moderate since the last quarter of 2003, and this trend should continue.
En el primer trimestre de este año, el índice de crecimiento de la economía india aumentó a más del 9 %.
In the first quarter of this year, the rate of growth of the Indian economy increased to over 9%.
En 2007, estas cifras se verán notablemente superadas, si nos guiamos por los datos disponibles para el primer trimestre.
In 2007 these figures will be substantially exceeded, if the data available for the first quarter are anything to go by.
En el último trimestre de 2007, mi país, Eslovaquia, conoció un crecimiento económico interanual récord del 14 %.
In the last quarter of 2007 my country, Slovakia, experienced record inter-year economic growth of 14%.
De hecho, la inflación de los precios alimenticios en la UE se ha agravado en el último trimestre de 2007.
Indeed, EU food price inflation accelerated in the last quarter of 2007.
Durante el primer trimestre de 2008, los precios aumentaron efectivamente hasta 12,48 euros, reflejando la fortaleza del dólar canadiense.
For the first quarter of 2008 the prices actually rose to EUR 12.48 reflecting a strong Canadian dollar.
Ésta es también una medida fundamental para los bancos y debería usarse en la elaboración de los informes de trimestre.
This is also highly relevant for banks and should be used for third-quarter reporting.
En la actualidad, la Comisión tiene previsto adoptar una propuesta para finales del primer trimestre de 2011.
Currently, the Commission's plan is to adopt a proposal by the end of the first quarter of 2011.
Las previsiones para el segundo trimestre implican una ligera revisión del crecimiento al alza, con relación a las del otoño pasado.
Spring predictions indicate a small revision of growth upwards, compared with those of last Autumn.
El futuro Presidente del BCE nos ha asegurado que está dispuesto a un intercambio regular de opiniones cada trimestre.
The future president of the ECB has ensured us that he is willing to hold regular quarterly meetings to exchange ideas.
A ese respecto, la información relativa a los compromisos y los giros destinados a instituciones financieras en un año determinado está disponible durante el primer trimestre del año siguiente.
In this respect, the information regarding commitment and draw-downs made to financial institutions in a given year is available during the first quarter of the following year.
La Comisión Europea y el ECOFIN creen que se aproxima la recuperación y que se manifestará más claramente durante el último trimestre del año en curso.
The European Commission and ECOFIN believe that recovery is on the way and will start to bite during the last quarter of this year.
Por cierto, la Asociación de derechos humanos ha descubierto que tan solo en el primer trimestre de este año en Turquía fueron detenidas, maltratadas y torturadas 183 personas.
For the record, the Human Rights Association has found that 183 people were subjected to torture, ill-treatment and detention in Turkey in the first quarter of this year alone.
En el primer trimestre de este año, España comunicó aproximadamente un 50% más de casos de encefalopatía espongiforme bovina que durante el mismo período del año pasado.
In the first quarter of this year, Spain reported about 50% more BSE cases than during the corresponding period last year.
En realidad es algo difícil de comprender, pues cabría pensar que los Estados miembros deberían estar interesados en saber cuál es el estado de sus finanzas cada trimestre.
That is in fact hard to comprehend, as one would have thought that the Member States would have an interest in knowing the state of their finances every quarter.
El acuerdo firmado está ahora en proceso de ratificación, que se espera que concluya con su celebración formal en el primer trimestre de 2006.
The initialled agreement is now in the ratification process, which is expected to lead to its formal conclusion in the first quarter of 2006.
Otro deseo, sin embargo, es que debería ser posible también trasladar hasta el 25 % de las contribuciones al primer trimestre del año siguiente.
Another wish, however, is that it should also be possible to carry forward up to 25% of contributions into the first quarter of the following year.
Ayer mismo, Eurostat hacía públicas las cifras de crecimiento del Producto Interior Bruto en la Unión Europea en el cuarto trimestre del año 2006.
Just yesterday, Eurostat published the European Union's GDP growth figures for the fourth quarter of 2006.
Mientras esperamos contar con propuestas prácticas en materia de energía en el tercer trimestre de este año, en 2008 habrá que trabajar mucho.
Whilst we hope to have practical proposals on energy on the table in the third quarter of this year, much work will be needed in 2008.
Con el fin de financiar las operaciones del MIP durante el tercer trimestre, hemos presentado a la autoridad presupuestaria la solicitud de una transferencia de 80 millones de euros.
In order to fund TIM operations in the third quarter, we have sent a request to the budgetary authority for a transfer of EUR 80 million.
En efecto, las presidencias siempre son un poco más cortas en el segundo trimestre, no sé si afortunada o desafortunadamente, debido a las vacaciones de verano.
The presidencies are indeed always a little shorter in the second half-year, whether fortunately or unfortunately I am not sure, because of the summer holidays.
La Comisión pretende publicar datos comparativos sobre la capacidad de aplicación de la legislación en el cuadro de indicadores del consumo en el primer trimestre de 2008.
The Commission intends to publish comparative enforcement capacity data on the Consumer Scoreboard in the first quarter of 2008.
En el primer trimestre del año han llegado a Canarias 1 702 inmigrantes, en el mismo período del año anterior 1 425.
During the first quarter of the year 1 702 immigrants reached the Canaries, as against 1 425 over the same period of the previous year.
En cuanto a la preparación de la recomendación sobre contenidos creativos en línea, la Comisión tiene previsto adoptarla durante el primer trimestre de 2009.
Concerning the preparation of the recommendation on creative content online, the Commission plans to adopt this recommendation during the first quarter of 2009.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish verb ver | Beginner Lessons | Conjugated Verb: respetar - to respect [ click for full conjugation ]