Spanish Sentences using toman  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Que toman ustedes? Tomamos la ropa y tomamos nuestras bicicletas.
What do you take with you? We take our clothes and we take our bicycles.
Por supuesto, toman ustedes la ropa pero toman también cosas para jugar?
Of course, you take your clothes but do you also take things to play with?
¿Por qué no toman ustedes una cerveza ?
Why don't you all drink a beer?
Los niños no toman café.
Children don't drink coffee.
¿Y por qué no toman ustedes el tren?
And why don't you all take the train?
¿Toman ustedes una cámara también?
Do you take a camera also?
Me han advertido que esos trámites toman mucho tiempo.
They have told me that those proceedings take a lot of time.
No toman decisiones.
They do not take decisions.
"Nos toman o nos dejan".
Take us or leave us" .
Estas medidas no se toman en Europa.
This does not happen in Europe.
Las opciones políticas se toman antes, no después.
Political selections are made first, not afterwards.
Estas decisiones se toman a puerta cerrada.
These decisions are taken behind closed doors.
¿Qué medidas se toman contra ellos?
What action is taken against them?
Las resoluciones no se toman próximas a los ciudadanos.
This is not the way to bring decisions closer to the public.
Se toman muchas decisiones durante esas reuniones de dudosa legitimidad.
A great many decisions are made during these meetings of rather doubtful status.
¿Por qué se toman medidas completamente distintas en Bélgica?
Why is it that entirely different measures are being taken in Belgium?
¿Cómo se toman las decisiones, cómo se definen las estrategias?
How are decisions made, how are strategies defined?
¿Qué medidas se toman para abordar esta cuestión?
What steps are being taken to deal with that issue?
Los niños toman medicamentos; muchos medicamentos, en términos relativos.
Children take medicinal products; lots of them, relatively speaking.
Efectivamente, los Consejos de Ministros actúan y toman decisiones.
Yes indeed, the Councils of Ministers act and make decisions.
En algunos casos, las decisiones también se toman a escala regional.
In some cases decisions are also taken regionally.
Aquí, los ciudadanos verán cómo se toman las decisiones.
Here people will see how decisions are made.
Los distintos criterios sobre sustancias químicas no toman esto en cuenta.
The various standards on chemical substances do not take this into account.
Este proceso será imparable si no se toman medidas adecuadas.
This process will continue unless adequate measures are taken.
Los ciudadanos toman muy en serio su derecho a formular peticiones.
Citizens take their right to petition seriously.
Hoy toman posesión de sus cargos los nuevos ministros.
The new ministers are being sworn into office today.
A veces se toman decisiones que tienen incidencias financieras considerables.
Decisions are taken here that sometimes have considerable financial implications.
Sin embargo, aquí en el Parlamento no son los ciudadanos quienes toman las decisiones, sino los parlamentarios que deciden por ellos y toman decisiones en su nombre.
However, here in Parliament it is not the citizens who make decisions, but we parliamentarians who decide for them and make decisions in their name.
La sede de Europa debería ser la ciudad donde se toman las decisiones, y últimamente las decisiones sobre el futuro de la Unión Europea se toman en Ankara.
The seat of Europe should be in the city where decisions are taken, and lately the decisions regarding the European Union's future are being taken in Ankara.
La realidad es que lo señores no toman parte en el trabajo el 99% de las veces.
The reality is that these fine people do not partake in 99% of the work.
Supongo que no puede usted rendir cuenta por todos cuantos toman allí las decisiones.
I imagine that you are unable to defend whoever it is who takes the decisions there.
Gracias, señor Fatuzzo, aunque creo que muchos pensionistas toman más bien sacarina.
Thank you, Mr Fatuzzo. However, I am under the impression that many pensioners prefer to use saccharine.
En el seno de la comunidad también se toman medidas concretas.
Practical measures are being taken within the Community too.
Puedes seguir conduciendo, nadie te dice que no lo puedas hacer y tampoco se toman medidas.
You are allowed to drive, no one is stopping you from doing so, and no measures are taken.
Para la ratificación, esto significa que los parlamentos nacionales lo toman o lo dejan.
For the ratification, this means that national parliaments have to like it or lump it.
Como sabemos, los parlamentos toman decisiones acerca de las estrategias de empleo nacionales.
As we know, the parliaments do take decisions on national employment strategies.
Aquí, donde se toman todas las medidas posibles para garantizar su seguridad, tampoco están satisfechos.
Here, where every measure is taken to guarantee your safety, you are not satisfied.
Los Estados miembros no se toman en serio la lucha contra el fraude en la UE.
Member States are not serious about tackling fraud in the EU.
Desde entonces, la Comisión y el Consejo se toman en serio al Parlamento Europeo.
Ever since, the Commission and Council have been forced to take the European Parliament seriously.
No tengo ninguna duda de que los que han intervenido hoy aquí se lo toman en serio.
I have no doubt that those who have spoken here regard it as a serious matter.
En estos momentos, más de 300 000 jóvenes toman parte en conflictos armados.
More than 300 000 young people are currently taking active part in armed conflicts.
Deben permanecer sobre la mesa donde se toman las decisiones políticas.
They must remain on the political decision-making table.
   Les recuerdo a los Sres. diputados que toman la palabra especialmente para hacer preguntas.
   I would remind the honourable Members that they take the floor especially to put questions.
Si algunos Estados toman esta decisión, ¿publicará la propia Comisión estos documentos si se solicitan?
Given this decision, will the Commission itself release these documents on request?
El historial de aplicación de decisiones de la UE que se toman es deficiente.
The record of implementation of EU decisions that are taken is poor.
Por lo tanto, las decisiones relativas al Anexo 2 se toman por unanimidad.
Decisions to amend Annex 2 are therefore taken by unanimity.
Todavía se toman demasiadas decisiones a puerta cerrada y sin el debido escrutinio parlamentario.
Too many decisions are still taken behind closed doors and without proper parliamentary scrutiny.
Las decisiones se toman a escala supranacional, pero los debates con exclusivamente nacionales.
Decisions are made at supranational level but debates are exclusively at national level.
Esos dos países se toman muy en serio estas medidas, se lo puedo asegurar.
I can assure you that these measures are taken very seriously by these two countries.
En democracia se toman decisiones a través del debate, y a veces se trata de un largo debate.
In democracy, a decision comes about through debate – sometimes lengthy debate.
La Presidencia austriaca sigue y apoya diversas iniciativas que se toman a este respecto.
The Austrian Presidency is following and supporting the diverse initiatives that are being taken in this regard.
Si no se toman medidas, esta industria pequeña pero localmente importante puede morir.
If action is not taken, this small but locally important industry may die.
Estas lagunas se debaten intensivamente en Estados Unidos, y se toman decisiones en los tribunales supremos.
These gaps are being discussed quite intensively in America, with decisions being made by the highest courts.
Todas las decisiones se toman en Dublín en el nivel gubernamental central.
Everything is decided in Dublin at central government level.
Se toman medidas acoradas a escondidas que no son objeto de fiscalización parlamentaria ni revisión judicial.
Measures are being taken in backroom deals that are not subject to parliamentary scrutiny or judicial review.
Esta ciudad está muy lejos de los lugares en los que se toman las decisiones.
That is a long way away from the places where decisions are taken.
Tenemos que utilizar todos los argumentos prácticos para convencer a los que toman las decisiones.
We have to use all practical arguments to convince those who take the decisions.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: how to conjugate ducharse | Spanish for Kids | Conjugated Verb: amenazar - to threaten, menace [ click for full conjugation ]