Spanish Sentences using tocar el piano  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
A mi hermana no le gusta tocar el piano.
My sister doesn't like to play piano.
¿Sabe usted tocar el piano?
Do you know how to play the piano?
Yo solía tocar el piano cuando tenía seis años.
I used to play the piano when I was six years old.
Ella va a tocar el piano.
She is going to play the piano.
Me gustaría aprender a tocar el piano.
I would like to learn to play the piano.
Me gustaria que la niña aprendiera a tocar el piano.
I would like to have the child learn to play the piano.
Durante doce años ha habido una práctica en este Parlamento que algunas personas describen en plan de broma diciendo que equivale a «tocar el piano».
For twelve years there has been a practice in this Parliament, which some people jokingly describe as 'playing the piano' .
Ellos lo devolvieron, y así es como suena el piano.
They paid back and that is how the piano plays.
Lamento que el registro no sea obligatorio, pero como dice el adagio: "Chi va piano va sano".
I regret that registration is not mandatory, but as the saying goes: 'Chi va piano va sano'.
Lamento que el registro no sea obligatorio, pero como dice el adagio: "Chi va piano va sano".
I regret that registration is not mandatory, but as the saying goes: 'Chi va piano va sano'.
El Parlamento y el Consejo comparten piano y taburete para ejecutar una pieza «a cuatro manos».
The Parliament and the Council share piano and stool in playing a "duet' .
Estoy gustosamente dispuesta a tocar el tema.
I am quite happy to do so.
Y finalmente, me gustaría tocar el tema de la exportación.
Finally, I would like to mention exports.
Quisiera tocar una vez más el tema de los niños.
I should also like to touch on the topic of children.
Corremos el peligro de tocar fondo muy pronto.
We are running the risk of hitting rock bottom very soon.
No debemos tocar ni la fecha ni el límite de emisión.
We should not tamper with that date or the emission limit.
Permítanme volver a tocar el tema de los derechos humanos.
Let me say a second word on the human rights question.
Ello significa que debe tocar temas como el empleo.
That means it must look at issues like employment.
El breve tiempo de que dispongo, quisiera tocar dos temas.
In the short time I have available I would like to touch on two issues.
El último punto que quiero tocar hace referencia a Nicaragua.
My final point concerns Nicaragua.
Señora Presidenta, señoras y señores, un proverbio alemán dice que no tiene ningún sentido matar al pianista cuando el piano está desafinado.
Madam President, ladies and gentlemen, as the saying goes, there is no point shooting the pianist because the piano is out of tune.
Casi pude tocar el dolor, sentir realmente el dolor de aquella mujer.
I could almost touch the pain, really feel the pain of that woman.
Aunque no nos gusta, el acuerdo consiste en que no podremos tocar el presupuesto del Consejo.
This is not to our liking, but the agreement is that we are not to touch the Council's budget.
No debemos tocar el principio del país de origen, incluso si le cambiamos el nombre.
The country-of-origin principle, even if we change its name, should simply be left alone.
En el debate de hoy, me gustaría tocar el problema de la trata de niños.
In today's debate, I should like to touch on the problem of child trafficking.
La última cuestión que quisiera tocar es el asunto de las patentes comunitarias.
The last issue I should like to deal with is the matter of the Community patent.
Permítanme tocar muy brevemente un aspecto muy específico: el tema de las minas terrestres antipersonas.
Let me touch very briefly on one very specific aspect: the issue of anti-personnel landmines.
El Pacto de estabilidad y crecimiento no se debe tocar en Europa.
Europe's Stability and Growth Pact will not be shaken.
Sobre el tema de la reforma, James Elles acaba de tocar un tema muy importante.
On the issue of reform, James Elles has just touched on a very significant point.
Con el asesinato del Ministro de Turismo israelí hemos vuelto a tocar fondo.
We have experienced the murder of Israel' s Minister for Tourism as a new low.
A continuación quisiera tocar el tema del futuro de Corea y la Unión Europea.
Now I would like to touch on the future of Korea and the EU.
El informe inculpa de esta situación a causas secundarias, evitando tocar la raíz del problema.
The report ascribes this state of affairs to secondary causes and avoids tackling the root cause of the problem.
Ahora, parece ser que le vuelve a tocar el turno a España de llevar la contraria.
Now it seems that Spain is the culprit once more.
Permítanme tocar algunos de los temas planteados por el Primer Ministro Vanhanen.
Let me pick up just some of the themes raised by Prime Minister Vanhanen.
Y por el momento no parece que esta subida vaya a tocar techo.
There are no signs for the time being that the price increase will come to an end.
Quiero aprovechar la oportunidad para tocar otro tema: el de la pequeña y mediana empresa.
I should like to raise another point, namely small and medium-sized enterprises.
Por último, quiero tocar el tema al que se ha referido al final de su intervención.
Finally, I wish to touch on the issue you raised at the end of your speech.
Dentro de poco volveré a tocar el tema y quizá podamos encontrar rápidamente una solución.
I will come back to this in a moment and then we can perhaps reach a solution fairly quickly.
El segundo tema que deseo tocar es la participación de los ciudadanos.
The second point I would like to touch on is the involvement of citizens.
Los ciudadanos podrán tocar el euro, y, en consecuencia, la confianza en el euro aumentará a partir de ese momento.
The public will be able to touch the euro and that is why confidence in the euro will grow from that moment on.
Tocar el acervo comunitario en el ámbito social, medioambiental o de la protección del consumidor puede incitar al dúmping social.
Meddling with the Community acquis in the field of social affairs, the environment or consumer protection could lead to social dumping.
Estamos intentando analizar cosas que normalmente nadie se atreve a tocar, aunque sólo sea para estimular el debate.
We are trying to look at things that people would not normally touch, but to at least stimulate some debate.
El debate debe continuar y sólo hemos podido tocar por encima estos temas sumamente importantes y pertinentes.
The debate will continue, and we have only touched upon these most sensitive and important issues.
Ambas instituciones consideran que el apartado 2 del artículo 8 es un paquete que no se puede tocar.
Both have argued that 8(2) is a package and cannot be touched.
Es absurdo hablar de ambiciones y definir la ambición de Lisboa e identificarse con ella sin tocar el presupuesto.
It does not make sense to talk about ambition and to define and identify with the ambition of Lisbon without doing something to the budget.
El Presidente ruso, Vladímir Putin, fue invitado a Lahti para tocar un solo con la orquesta de la UE.
Russian President Vladimir Putin was invited to Lahti to play solo with the EU orchestra.
La posición del Consejo y la Comisión de no tocar los límites actuales no ha encontrado el menor reconocimiento en las negociaciones.
The position of the Council and the Commission not to touch the current limits at all has won recognition in the negotiations.
¿Cómo pretende reducir el número de pobres sin tocar los ingresos de los ricos y los muy ricos?
How does it intend to reduce the number of poor people without touching the income of the rich and the very rich?
Vuelvo al tema concreto que quería tocar: el Banco Europeo de Inversiones (BEI) es un instrumento importante en tres ámbitos.
To get back to my specific points: the European Investment Bank (EIB) is an important instrument in three areas.
No sorprende, pues, que cuando se trata de tocar las prerrogativas nacionales, los ideales cedan el sitio a los intereses partidistas.
So it hardly comes as a surprise that ideals give way to partisan interests whenever national prerogatives are called into question.
Señor Presidente, estimados colegas, creo que todavía se podrían tocar otras cuestiones diferentes, pero el tiempo apremia.
Mr President, ladies and gentlemen, I believe a few additional themes were to be discussed here, but there is insufficient time.
Señor Presidente, señor diputado, respecto al primer punto: no se quiere tocar en absoluto el Convenio de Ginebra sobre los Refugiados.
Mr President, Mr Elliott, on your first point, the Geneva Convention on the Status of Refugees is not to be encroached upon in any way.
Quiero tocar brevemente ambos temas.
I want to touch briefly on both subjects.
El tercer punto que quería tocar, señor Presidente, muy brevemente, dado que el tiempo corre, es el de las elecciones en Palestina.
The third point that I wished to mention very briefly, Mr President, since time is pressing, is the Palestinian elections.
Si esto no fuera suficiente para desdramatizar el debate, añadiré que el Consejo se ha puesto de acuerdo para no tocar el Fondo de Cohesión.
If this is not enough to de-escalate the debate, I would add that the Council has agreed not to touch the cohesion fund.
En el ámbito del Consejo se ha venido considerando que en este momento no se debe tocar el equilibrio interno de las perspectivas financieras.
The Council has taken the view that the internal balance of the financial perspectives should not be changed during this phase.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conjugate perder | Spanish Games | Conjugated Verb: desapreciar - to underestimate [ click for full conjugation ]