Spanish Sentences using tanto como  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Nosotros queremos solucionar el problema tanto como usted.
We want to solve the problem as much as you do.
Mi perro ladra tanto como tu perrito.
My dog barks as much as your puppy.
Nunca nos habíamos divertido tanto como ahora.
We've never had as much fun as we're having now.
En cambio, como mi pelo es muy lacio, puedo cortarme tanto como quiera.
However, since my hair is very smooth, I can cut it as much as I like.
Cristina trabaja tanto como Jorge.
Cristina works as much as Jorge.
No hace tanto como yo.
He doesn't do as much as I do.
El autocar tarda tanto como el tren.
The bus takes as long as the train.
Marilú habla tanto como su papá.
Marilú talks as much as her father.
Mis hermanos se enamoran tanto como tú.
My brothers fall in love as much as you do.
Las naranjas cuestan tanto como las manzanas.
Oranges cost as much as apples.
Nosotros queremos solucionar el problema tanto como usted.
We want to fix the problem just as much as you do.
tanto como sea posible
as much as possible
Lo lamento tanto como ustedes.
This is as much a disappointment to me as it is to you.
Era tanto necesario como esencial.
It was both necessary and essential.
No perderíamos tanto tiempo como ahora.
Then we should not waste as much time as we are at present.
Tanto a nivel europeo como nacional.
At European and national levels.
Por lo tanto, lo lamento tanto como usted.
I therefore share your regrets.
Se requieren medidas decididas, tanto a nivel tanto nacional como europeo.
Determined action is needed, both at national and at European level.
Eso es aplicable tanto allí como aquí.
This applies to them and us.
En conjunto, resulta tanto visionario como realista.
In general, it is both visionary and realistic.
Tenemos tanto del palo como la zanahoria.
We have both the stick and the carrot.
Resulta tanto paradójico como poco serio.
It is both paradoxical and frivolous.
Con ello me refiero tanto a Cuba como a Afganistán.
This applies to both Cuba and Afghanistan.
Se refiere tanto a Chechenia como a Kaliningrado.
It concerns both Chechnya and Kaliningrad.
Estas sociedades son tanto reformistas como conformistas.
These societies are both reformist and conformist.
Es tanto un plan norteamericano como europeo.
It is as much an American plan as a European one.
Apoyo tanto las enmiendas como el informe.
I commend both the amendments and the report to you.
Esto se aplica tanto a Guantánamo como a Chechenia.
This applies both to Guantanamo Bay and to Chechnya.
Esto es tanto moral como técnicamente factible.
It is something that is both moral and technically feasible.
Necesitamos tanto planes nacionales como comunitarios.
We need both national and Community plans.
Esto se aplicará tanto a Bulgaria como a Rumanía.
That will apply equally to Bulgaria and Romania.
He leído a Lenin tanto como usted, señor Martinez.
I have read as much Lenin as you, Mr Martinez
Por tanto, procederemos como usted dice.
Therefore, we will proceed as you say.
He hablado tanto con investigadores como con pescadores.
I have spoken with both research workers and fishermen.
Estaríamos ayudando tanto a Grecia como a "M".
We should help both Greece and 'M.'.
guerra, tanto civil como de regiones;
war, both civil and regional,
Compartiremos tanto los problemas como las soluciones.
Burdens will be shared, as will solutions.
No hemos logrado tanto como nos gustaría.
We have not achieved as much as we would like.
Debería promoverse tanto a nivel nacional como europeo.
It should be promoted at national as well as at European level.
Sus causas son tanto objetivas como subjetivas.
The causes of these shortcomings are both objective and subjective.
Eso es aplicable tanto a hombres como a mujeres.
This applies to both men and women.
Y esto tanto a priori como a posteriori .
All of that should be true both a priori and a posteriori .
Apoyamos tanto al Consejo como a la Comisión.
We are behind the Council and the Commission.
La crisis es tanto política como económica.
The crisis is both a political and an economic one.
Es algo tanto lógico como acertado.
That is both logical and correct.
¿Qué queremos conseguir, tanto usted como yo?
What do you and I want?
Tanto el Sr. Leinen como yo participamos como oradores.
Both Mr Leinen and I were among the speakers.
Por tanto, no se debería verla como persona, sino como función.
So we should see you not as an individual person, but in a particular role.
Por tanto, estoy plenamente decidido, tanto como su ponente y como sus Señorías.
I am therefore fully determined, just as determined as your rapporteur and yourselves.
Por tanto la medida propuesta será bienvenida tanto por la industria como por los consumidores.
The proposed measure should therefore be very welcome to both industry and consumers.
Por tanto, ¡discutamos el futuro de Europa, tanto los métodos como los temas de fondo!
So when it comes to the future of Europe, let us discuss both methods and substance.
El artículo 23 refleja, por tanto, la panaroia comunista china, tanto pasada como presente.
Article 23 therefore reflects Chinese Communist paranoia, both past and present.
Por lo tanto, estamos llevando a cabo reformas tanto dentro como fuera del marco de los Tratados.
We are therefore carrying out reforms both within and outside of the framework of the Treaties.
Tanto en la izquierda como en la derecha hay modernizadores y otros que no lo son tanto.
On the left and the right there are those who are modernisers and those who are less so.
Por tanto, es totalmente legítimo votar tanto a favor como en contra de la Constitución.
It is therefore entirely legitimate to vote both for the Constitution and against it.
Por lo tanto, necesitamos tanto una «Europa con los ciudadanos» como unos «Ciudadanos con Europa».
So, we need both: Europe for citizens and citizens for Europe.
Por tanto, estoy en contra tanto de la enmienda 18 como de la 489.
I am therefore opposed to both Amendment 18 and Amendment 489.
Por tanto, los cambios que propongo son limitados tanto en número como en alcance.
The changes I propose are therefore limited both in number and scope.
Por lo tanto, espero que tanto este Parlamento como la Comisaria apoyen la Resolución.
Therefore, I hope that we will have the support of this Parliament and of the Commissioner for the resolution.
Debemos por tanto ajustar el procedimiento, tanto en la práctica como en la legislación.
Thus, we need to adjust procedures, both in practice and in legislation.
Pido por tanto al Parlamento que acepte ambas, tanto la propuesta como la enmienda.
I would ask the House to accept this proposal and, indeed, to accept that amendment as well.
Por lo tanto, expreso mi agradecimiento y mi felicitación tanto al Sr. Rack como a la Comisión.
Thanks and congratulations to Mr Rack and the Commission.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: cerrar command | Spanish for Business | Conjugated Verb: acidificar - to acidify [ click for full conjugation ]