Spanish Sentences using según  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Según el gobierno no hay inflación.
According to the government, there is no inflation.
Según tu CV, has estado trabajando en este sector durante 5 años.
According to your résumé, you have been working in the field for 5 years.
Todo queda según estaba.
Everything stays as it was .
Es una cepa cuyo sabor varía según la cosecha.
It's a vine whose flavor varies from harvest to harvest.
Vosotros oísteis que el anticristo viene.
You guys heard that the antichrist is coming.
El visado es diferente según lo que vayas a hacer.
The visa is different depending on what you are going to do.
Según ella mañana va a llover.
According to her tomorrow it's going to rain.
No avanzará más, según dice.
It will go no further, it says.
No es posible según el Reglamento.
The Rules of Procedure do not allow this.
Según el Reglamento, no es posible.
According to the Rules of Procedure, this is not possible.
Según su Constitución, es independiente.
Under its Constitution, it is independent.
Es distinto según el país.
It varies depending on the country.
Según ciertos criterios, me he extendido bastante.
By some standards I was rather lengthy.
No podemos proceder según ese principio.
We cannot proceed according to that kind of principle.
¿Un éxito según qué criterios?
Success according to what criteria?
Queda exonerado, según el Reglamento, de contestar.
According to the Rules of Procedure, you are not required to reply.
Y según creo, este documento es válido.
And, again, as far as I am aware, this document is valid.
Y las razones varían según los lugares.
The reasons differ depending on the location.
Naturalmente, esto varía según el país.
I think Mr Cunha will be addressing this point.
Según la nueva Directiva 2000/60/CE
By 2015 under the new Water Framework Directive 2000/60/EC
Según el Reglamento, nuestras reuniones son públicas.
Our meetings have to be public under the Rules of Procedure.
Ojalá todo suceda según lo previsto.
May everything go according to plan!
Todo se ha hecho según las reglas.
Everything has been done by the book.
¿Qué se ha logrado, según los científicos?
What, according to the scientists, has that achieved?
Según un proverbio italiano, quien calla, otorga.
According to an Italian proverb, silence means consent.
Según las respuestas preparadas, hay dos partes.
According to the prepared replies, there are two parts here.
Nuestro voto se orientará según estos razonamientos.
We will vote in accordance with these considerations.
Desean vivir según sus valores culturales fundamentales.
They wish to support their fundamental cultural values.
Esto según un informe del Gobierno camboyano.
That is according to a Cambodian Government report.
¿Qué está en juego, según ustedes?
What is at stake, in your opinion?
Según parece se debaten tres rutas diferentes.
It would appear that three different routes are being debated.
Según el señor Solana, de momento nada.
According to Mr Solana, so far, no success.
Era todo lo contrario, según creo.
It was quite the opposite, from what I understood.
Señor Borg, no necesitamos regular según su criterio.
We do not need regulating, Mr Borg, by the likes of you.
Según la información de que dispongo...
According to my information ...
Según parece, el consumo se recuperará.
As far as we can see, consumption will recover.
No se puede evaluar según ese criterio.
It cannot be evaluated according to such a criterion.
Tendremos que vigilar esto según vayamos avanzando.
We will have to monitor this as we go forward.
Según las normas, la respuesta es "sí".
The answer according to the rules is 'yes'.
Según mi parecer, ciertamente no lo son.
Certainly not, in my view.
No podemos modificar el Reglamento según las conveniencias.
We cannot change the Rules simply to suit ourselves.
Las subvenciones no estarían permitidas según este Acuerdo.
Under the agreement, subsidies would not be allowed.
¿Por qué no es posible, según el Consejo?
Why is that not possible, in the Councilʼs view?
No especialmente los ciudadanos, según he podido saber.
The public don't seem particularly enthusiastic, as far as I know.
He votado a favor de esta resolución según enmienda.
I voted for this resolution, as amended.
Según mi opinión, no fue muy sensato.
In my view that was not very wise.
Votaremos cada parte según sus indicaciones.
We will take a vote on the sections as you indicate.
Ya se verá, según los problemas.
In the light of the various problems, we shall then consider what to do.
Según mi entender, cumple con dos exigencias.
As I see it, it meets two requirements.
¿Qué es la subsidiariedad, según esa carta?
What, according to this letter, does subsidiarity mean?
Según me han informado, es un carcinógeno indiscutible.
I am advised that is a complete carcinogen.
Son redes con una capacidad de excelencia, según el tema y según el campo de investigación.
They are networks with a capacity for excellence, depending on the subject and field of research.
De cada uno según sus posibilidades, a cada uno según sus necesidades.
From each according to his means, to each according to his needs.
Yo sé que para algunos la libertad debe ser defendida según y cómo, según y dónde.
I know that for some people freedom must be defended in certain ways and in certain places.
«Sí», según el Sr. Metten, »no» según el ponente, así que no avanzamos mucho.
"Yes' , said Mr Metten, "no' , said the rapporteur. That will not get us anywhere.
Por lo demás, la demanda crecerá según regiones y según la identidad social de las personas.
Demand for services provided by regions and individuals will certainly increase.
Según palabras de su Presidente, está en condiciones de hacerlo.
According to its President, it is in a position to do so.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: free spanish games for | Verb Conjugations | Conjugated Verb: enflaquecerse - to get thin; lose weight; to grow weak [ click for full conjugation ]