Spanish Sentences using remoto  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Yo voy a viajar a un lugar remoto, muy lejos de aquí.
I'm going to travel to a remote place, very far from here.
Yo voy a viajar a un lugar remoto, muy lejos de aquí.
I'm going to travel to a remote place, very far from here.
No agarres el control remoto todo el tiempo.
Don't always take the remote control.
No se trata de un remoto sueño político.
This is not a remote political dream.
Estos hechos no tuvieron lugar en un pasado remoto y oscuro.
The events we are talking about did not take place in some dark, distant past.
Y la lista sigue: equipos de comunicaciones, misiles de la próxima generación, vehículos con control remoto.
And the list goes on: communications equipment, next generation missiles, remotely piloted vehicles, etc.
Bueno, somos aquí, sentados en el más bien remoto Parlamento Europeo.
Well, they are here, sitting in the rather remote European Parliament.
Las enmiendas enuncian el carácter remoto y la baja densidad de población de las zonas.
They bring in the concept of remoteness and low population density.
Gaza y Cisjordania no están en el rincón más remoto del mundo, están en nuestro umbral del Mediterráneo.
Gaza and the West Bank are not in the back of beyond; they are on our doorstep on the Mediterranean.
No dieron origen a un gran programa que resultara remoto para los ciudadanos, sino a una serie de pequeñas iniciativas locales.
They gave rise not to a big programme which was remote from citizens but to a series of small local initiatives.
A esa decisión contribuyeron, entre otros aspectos, irresponsabilidades del pasado más remoto e incompetencias de los gobernantes más recientes.
Factors that have contributed to this decision include irresponsible behaviour in the more distant past and, more recently, incompetence on the part of people in positions of responsibility.
En la comisión parlamentaria estimamos que las peticiones ofrecen un instrumento valioso de promoción de la democracia en una institución considerada a menudo como algo remoto y anónimo.
We consider as a committee that petitions are a valuable and empowering tool for democracy in what can often feel like a remote and anonymous institution.
Me gustaría agrupar mis respuestas en función de las consideraciones de futuro inmediato y las de un futuro que deseo próximo pero que quizás sea más remoto.
I would like to organise my replies according to whether they are considerations for the immediate future or those for the hopefully near, but rather more remote, future.
No puede decirse que el Hitler actual sea el remoto y sectario «hassasin», es Bush y la patética banda militarista con sus aspiraciones de dominar el mundo.
The Hitler of today cannot be said to be the remote, sectarian 'hashassins' - it is Bush and the pathetic, militaristic gang with their aspirations to dominate the world.
Para los misiles de control remoto se utilizan varios tipos de acero especial o tungsteno, incluido el wolframio, pero no uranio empobrecido.
Various types of special steel and/or tungsten including wolfram are used for remote-controlled missiles, but not depleted uranium.
Por tanto, gracias al Programa Daphne, Europa no es algo remoto, sino que ofrece ayuda concreta a los más débiles de nuestra sociedad.
Accordingly, the Daphne Programme ensures that Europe is not a far-flung event, but offers concrete help to the weakest in our society.
No obstante, las críticas de la Unión Europea suelen señalar que el trabajo realizado por las instituciones europeas es demasiado caro y demasiado remoto para sus ciudadanos.
However, critics of the European Union frequently complain that the work carried out by European institutions is too expensive and too remote from its citizens.
Por otra parte, la creación de otro puesto en el plano europeo corre el riesgo de resultar demasiado remoto para los ciudadanos.
Moreover, the creation of another post at European level risks being too remote from citizens.
La reducción de la pobreza, ya sea en Lituania o en el rincón más remoto de África, debería ser una de nuestras mayores prioridades.
Poverty reduction, whether in Lithuania or the furthest corner of Africa, should be one of our greatest priorities.
En las democracias establecidas resulta muy fácil que las decisiones se conviertan en algo remoto y patrimonio de una élite política.
In established democracies it is very easy for decisions to become remote and become the property of a political elite.
Mientras mayor es el área que abarcan las decisiones democráticas que deben tomarse, mayores serán las probabilidades de que éstas adquieran un carácter remoto.
The bigger the area in which democratic decisions have to be made, the easier it is to slip into remoteness.
Aunque se considera remoto, la comisión estimó que era un riesgo inadmisible y recomendó la eliminación del gen antes de utilizar el maíz para alimentación animal.
Though this risk is considered remote, the committee thought the risk was unacceptable and recommended that the gene be excised before the maize could be used as animal feed.
La posible utilización de tecnologías militares y de armas biológicas y químicas por parte de grupos subversivos ha dejado de ser un riesgo remoto y se ha convertido en un problema real de defensa de la población civil.
The possible use of military technology and biological and chemical weapons by subversive groups is no longer a remote risk but a real civil defence problem.
No ha de permitirse que el Proceso de Lisboa se convierta en el lugar remoto en que descargar un gran número de proyectos nuevos a escala de la UE que exigen financiación por parte de los Estados miembros.
The Lisbon Process must not be allowed to become the jumping-off point for a large number of new projects at EU level that require funding by the Member States.
Sin embargo, la telefonía móvil no se restringe a la comunicación de voz, sino que también incluye otros tipos de comunicación de nueva generación, como GPS, Wi-Fi y acceso remoto a Internet.
However, mobile telephony is not restricted to voice communication, but also includes other types of new-generation communication such as GPS, Wi-Fi and remote Internet access.
Esa es la situación en las tierras de un país remoto a las afueras de Europa, donde no se puede juzgar al gran señor terrateniente de manera alguna, pero a ella sí.
That is the situation in a distant country court on the outskirts of Europe, where the big landlord esquire cannot be sentenced in any case - but she can.
Cuando reclamamos aquí que se les dé una participación legítima en el poder, en los ingresos y en cosas semejantes, éstos son objetivos que, sin duda, están en un remoto futuro.
When we call for women to have their fair share of power, income and so on, we are setting objectives which are still a very long way off indeed.
La ayuda a gran escala que necesita urgentemente esta región no puede ser proporcionada por control remoto y en una situación en que los donantes dependen demasiado del Ministerio de Emergencias ruso.
The large-scale assistance urgently required in this region cannot be delivered through remote control with donors excessively dependent on the Russian Ministry for Emergencies.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: what is blue in | Free Online Spanish Lessons | Conjugated Verb: corregir - to correct [ click for full conjugation ]