Spanish Sentences using portugués  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
En Suramérica se hablan aparte del español y del portugués unas 65 lenguas autóctonas.
In South America, they speak 65 indigenous languages apart from Spanish.
Fernando de Magallanes, también conocido como Hernando de Magallanes fue un navegante portugués.
Fernando Magellan, also known as Hernando Magellan was a Portuguese navigator.
El navegante portugués propone al Rey de Portugal hacer una expedición a las islas de las Especias.
The Portuguese sailor proposes to the king of Portugal to make an expedition to the Spice Islands.
¿Se habla español en Brasil? No, todo el mundo sabe que allí se habla portugués.
Is Spanish spoken in Brazil? No, everybody knows that they speak Portuguese there.
Brasil es el único país de Latinoamérica donde se habla portugués.
Brazil is the only country in Latina America where Portuguese is spoken.
Ella y yo hablamos portugués.
She and I spoke Portuguese.
Como portugués, lo sé bien.
As a Portuguese, I know it well.
Como portugués, me gustaría decirles algo.
I should like to say something to you as a Portuguese.
El ciudadano austríaco es ciudadano portugués.
An Austrian citizen is a Portuguese citizen.
Un ciudadano portugués es ciudadano austríaco.
A Portuguese citizen is an Austrian citizen.
Hay un colegio portugués en Macao, que funciona bien, donde se sigue enseñando el portugués.
There is a Portuguese high school in Macau which is thriving and where Portuguese continues to be taught.
Ahora ha sido reclamado para servir en el Gobierno portugués.
He has been called back to serve in the Portuguese Government.
El Gobierno portugués no da órdenes al poder judicial.
The Portuguese Government does not give orders to the judiciary.
En conclusión, el Gobierno portugués actuó conforme a la ley.
In conclusion, the Portuguese Government acted within the law.
"Eso es estupendo", dirá el Primer Ministro portugués.
'That's great', the Portuguese Prime Minister will say.
Fui elegido al Parlamento portugués a los 29 años.
I was elected to the Portuguese Parliament at the age of 29.
Esa es también la opinión del Gobierno portugués.
That is also the opinion of the Portuguese Government.
Finlandia no tiene ahora la intención de aprobar el paquete portugués.
Finland does not now intend to endorse the Portuguese package.
Europeo significa, precisamente, alemán, francés, portugués y así sucesivamente.
'European' means German, French, Portuguese and so on!
Permítanme que dirija algunas palabras en portugués a nuestro Comisario:
Allow me to close with a few words in Portuguese to our Commissioner:
En portugués se dice: »A grandes males, grandes remedios».
There is a Portuguese saying, "Great remedies for great ills' .
En el caso que nos ocupa, un tribunal portugués resolvió que el Gobierno portugués había actuado dentro de la ley.
In the case in question, a Portuguese court ruled that the Portuguese Government had acted within the law.
   – Señor Presidente, el Gobierno portugués alega que las actividades a bordo del barco «Women on Waves» violan el Derecho portugués.
   Mr President, the Portuguese Government claims that the activities on board the 'Women on Waves' ship violate Portuguese law.
Por ello acojo con agrado tanto este debate como el que tuvo lugar ayer en el Parlamento portugués, a iniciativa de la Sra. Morais, diputada al Parlamento portugués.
I therefore welcome both this debate and the one that took place yesterday in the Portuguese Parliament, on the initiative of Mrs Morais, a Member of the Portuguese Parliament.
Como dijo el poeta portugués Antonio Ferreira: "Dejad que el portugués florezca: hable, se cante y se oiga, y viva la lengua portuguesa".
As the Portuguese poet António Ferreira once said, 'Let the Portuguese language flourish: may it be spoken, sung and heard, and long may it live'.
El actual Presidente de la Comisión Europea, cuando era Primer Ministro portugués, autorizó y permitió que vuelos pasaran por encima de territorio portugués para ir hacia Guantánamo.
When he was the Portuguese Prime Minister, the current President of the European Commission authorised and allowed flights to pass above Portuguese territory en route to Guantánamo.
Algunos de nosotros nos reunimos ayer con el Ministro de Defensa portugués.
Yesterday, a few of us met the Portuguese Defence Minister.
¿Le parece que el alemán, el español y el portugués irán por el mismo camino?
Do you see any evidence of similar tendencies on the part of the Germans, Spanish or Portuguese?
El parlamento portugués ya adoptó una posición a ese respecto, porque hubo diputados afectados por esa situación.
The Portuguese parliament has already stated its position on this matter, because members of the national parliament were affected by this situation.
En los últimos años, el mercado laboral portugués ha actuado bien, de forma general.
In recent years, the Portuguese labour market has generally performed well.
He traducido sobre la marcha su nota en portugués; espero que sea coherente.
I have translated her Portuguese notes off the cuff, so I hope I shall be clear.
Asunto: Nombramiento de un funcionario portugués para el cargo de Director General de Información y Comunicación
Subject: Appointment of a Portuguese official as Director-General for Press and Communication
Pero quisiera aclarar que soy europeo, soy portugués y muy orgulloso de ser europeo.
But I would like to make it clear that I am a European, that I am Portuguese and very honoured to be a European.
Quiero decirles a todos mis compatriotas que desde luego estoy muy orgulloso de ser portugués.
I would like to say to all my compatriots that I certainly take great pride in being Portuguese.
No hay otro modo de interpretar la actuación del Gobierno portugués respecto a «Women on Waves».
There is no other way of interpreting the Portuguese Government’s action in connection with ‘Women on Waves’.
Considero que el Gobierno portugués adoptó la mejor decisión posible en esta cuestión.
I believe the Portuguese Government took the best possible decision in this regard.
Ha quedado claro que la Comisión pedirá explicaciones al Gobierno portugués sobre el .
It has become clear that the Commission will request explanations from the Portuguese Government as regards the .
Todo ciudadano portugués, sea hombre o mujer, es totalmente libre para buscar información sobre cualquier tema.
Not one Portuguese citizen, whether male or female, is not fully at liberty to seek out information about anything.
Condeno las medidas del Gobierno portugués e insto a esta Cámara a que también lo haga.
I condemn the actions of the Portuguese Government and I urge this House to do likewise.
Las acciones del Gobierno portugués no deben ni van a quedar sin respuesta.
The actions of the Portuguese Government must not and will not go unchallenged.
No puede intervenir en la política nacional como político portugués, eso no es aceptable.
You cannot intervene in domestic politics as a Portuguese politician; that is not acceptable.
   – Señor Presidente, durante la intervención del último orador no ha habido traducción al portugués en ningún momento.
   – Mr President, there was no Portuguese translation at any time during the speech by the last speaker.
En diciembre, cerca del 87 % del territorio portugués padecía una sequía extrema.
In December, around 87% of Portuguese territory was suffering from extreme drought.
Eso lo dejaré para el equipo nacional portugués esta noche, que espero derrote a Francia.
I shall leave that to the Portuguese national team tonight, which I hope will beat France.
En el pasado, el idioma portugués dio la vuelta al mundo.
In the past, the Portuguese language travelled all round the world.
Actualmente más de 220 millones de personas hablan portugués en los cinco continentes.
Today Portuguese is spoken by more than 220 million people spread across the five continents.
Concluiré con la expresión inglesa: "I will miss you all" o, en portugués: "Já sinto saudades".
I will end with the English expression: "I will miss you all" or, in Portuguese: "Já sinto saudades”.
Así pues, los diputados del PSD (Partido Socialdemócrata) portugués han votado a favor de este informe.
Members of the Portuguese PSD (Social Democratic Party) therefore voted in favour of this report.
Es el caso del inglés, el español, el portugués y, en menor medida, del francés.
This is the case with English, Spanish and Portuguese and, to a lesser extent, French.
Por todas las razones expuestas, los miembros del Partido socialdemócrata portugués apoyan el informe Attwooll.
Due to all the above, the Members of the Portuguese Social Democratic Party support the Attwooll report.
Por consiguiente, los diputados del Partido socialdemócrata portugués apoyan el informe Morillon.
The Members of the Portuguese Social Democratic Party therefore support the Morillon report.
El Gobierno portugués ya ha decidido destinar 100 millones de euros para este propósito.
The Portuguese Government has already decided to make EUR 100 million available for this purpose.
El hecho es que para fundar y desarrollar una asociación estratégica con Brasil, hablamos portugués.
The fact is that to establish and to develop a strategic partnership with Brazil we speak in Portuguese.
Fui elegido por primera vez para el parlamento portugués cuando tenía 29 años.
I was elected for the first time to the Portuguese parliament when I was 29 years old.
Lamento que el Gobierno portugués no vaya a seguir ese camino de la reducción de impuestos.
I am sorry that the Portuguese Government is not going down the route of lowering taxes.
El requisito más importante es la presentación de una solicitud de ayuda por el Gobierno portugués.
The most important prerequisite is the submission of an application for assistance by the Portuguese Government.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conjugate sacar | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: almacenar - to store [ click for full conjugation ]