Spanish Sentences using ponen  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Ellos ponen
They put
Otras sociedades hipotecarias algunas veces ponen una claúsula justa en el contrato.
Other mortgage societies sometimes include a fair clause in the contract.
Los músicos están escuchando el aplauso del público y se ponen de pie.
The musicians are listening to the audience's applause and they are standing up.
Durante el trayecto te ponen una película.
During the travel you can see a film.
¿Qué ponen en el cine?
What`s on at the cinema?
Ellas ponen las bebidas.
They serve the drinks.
Ellos ponen la comida.
They put (serve) the food.
¿Se ponen rojos sus ojos?
Do your eyes get red?
¿Por qué ellos ponen textos en la fogata?
Why do they put texts in the bonfire?
Otras sociedades hipotecarias algunas veces ponen una cláusula injusta en el contrato.
Other mortgage companies sometimes put an unfair clause in the contract.
Ponen objeciones a la unidad familiar.
They object to family unity.
Se lo ponen muy difícil.
They make it terribly difficult for you.
Algunas compañías no ponen ninguna objeción.
Some companies do not object.
Los hechos así lo ponen de manifiesto.
The facts make this clear.
Si nos ponen ejemplos, los analizaremos.
If you give us examples, we will look into them.
No ponen en peligro la vida de pasajeros.
They do not put passengers' lives at risk.
Ustedes me ponen en una situación imposible.
You place me in an impossible situation.
Son ellos quienes ponen las exigencias.
It is they who are making demands.
Los saharauis no ponen problemas al referéndum.
The Saharaouis are not hindering the referendum.
Sindicatos y empresarios se ponen repentinamente del mismo lado.
All of a sudden, the trade union and employers joined forces.
Propugnan exigencias vinculantes que ponen el listón demasiado alto.
These are binding specifications which set excessively difficult targets.
Las espeluznantes estadísticas ponen de manifiesto la gravedad del problema.
Shocking statistics show the severity of the problem.
Cada día se eliminan minas y cada día se ponen.
Every day, mines are removed and every day new ones are laid.
Los norteamericanos ponen a disposición gratuitamente el uso del GPS.
The Americans allow the GPS to be used free of charge.
Las situaciones difíciles ponen a prueba nuestra confianza mutua.
Difficult situations put our trust in each other to the test.
Y en última instancia ponen en peligro la propia libertad.
Ultimately, they are endangering freedom itself.
Tres fenómenos ponen hoy en entredicho este modelo social.
Three developments are today undermining this social model.
Existen muchos buenos principios, pero a menudo no se ponen en práctica.
Many good principles are correctly identified, but often are not put into practice.
Y, entonces, los responsables ponen pies en polvorosa.
And then those who are responsible take to their heels.
(Los miembros del Parlamento se ponen en pie y aplauden.)
(The Members of Parliament rose to their feet and applauded.)
Las estadísticas también ponen de relieve una situación sanitaria trágica.
The statistics also show a tragic health situation.
No ponen fin a la falsa independencia del Banco Central Europeo.
They do not scrap the false independence of the European Central Bank.
Tampoco los padres se ponen enfermos a consecuencia de un parto.
Neither do fathers become ill as a result of a birth.
Las reformas económicas también se ponen en peligro.
Economic reforms are also put under threat.
Portavoces en Birmania ponen en duda esta afirmación.
Spokesmen in Burma dispute it.
No se ponen en entredicho; existen y son las que son.
There is no point in discussing them; they exist, and they are as they are.
En el informe se ponen de relieve diversas disfunciones.
The report brings to light various shortcomings.
Las partes no ponen especial interés en contraer acuerdos.
The social partners are not terribly keen to enter into agreements.
Señor Presidente, a medida que se ponen en práctica las estructuras vinculadas a la moneda única, se ponen de relieve también cuestiones de fondo.
Mr President, as the structures of the single currency are put in place, fundamental questions are coming to light.
La Comisión debe perseguir las ayudas ilegales y aquellas que realmente ponen cortapisas al mercado interior.
The Commission must track down the illegal aid and the aid which actually hinders the internal market.
(Más de doce diputados se ponen de pie) (El Parlamento adopta la resolución)
(More than twelve Members of Parliament rise to their feet) (Parliament adopted the resolution)
Y tampoco son menos, sino más, los recursos que se ponen a disposición en el presente período.
And there will not be less funds available than in the current period either; there will be more.
En algunos países, los gobiernos ponen en práctica verdaderas políticas de segregación contra las mujeres.
In certain countries, the governments are employing a pure apartheid policy against women.
¿Quién va a controlar que todos estos planes se ponen en práctica con rapidez y eficacia?
Who will ensure that all these tasks are carried out promptly and efficiently?
Se ponen nuevos acentos, pero al fin y al cabo los temas siguen siendo los mismos.
Admittedly, there are new emphases but, at the end of the day, they are the same recurring themes.
Ponen la mira en la prensa independiente, porque es un cauce importante para los reformistas.
They are targeting the independent press because it is a major channel for reformists.
Éstos cada vez se ponen más en conocimiento de los diputados del Parlamento.
These are increasingly being brought to the attention of Members of Parliament.
Muchas peticiones ponen de manifiesto el desequilibrio entre las normas jurídicas y la integración europea.
Many petitions point to a discrepancy between the legal provisions and European integration.
Las actividades que ponen en peligro la salud deben ser prohibidas sin excepción alguna.
Any activity that puts their health at risk should without exception be prohibited.
Quisiera formular una pregunta complementaria. ¿Qué condiciones se ponen para la materialización de esta ayuda?
I should like to ask a follow-up question: What conditions are being laid down for in fact providing this aid?
Los acontecimientos reales, y no modelos teóricos, son los que ponen de manifiesto los puntos débiles.
Weakness is exposed by real events, not theoretical models.
Disponemos de dos nuevos datos que ponen en evidencia la gravedad de la situación.
Two new revelations show how serious the situation is.
Estas carencias ponen de manifiesto ciertas cegueras y, a veces, vacíos en la construcción europea.
These shortcomings betray a degree of blindness and, at times, genuine breaches in European construction.
Los investigadores no se ponen de acuerdo sobre los riesgos de estos organismos.
There are major differences of opinion between researchers about the risks involved in GM crops.
Las enmiendas presentadas ponen de manifiesto que a ustedes esta propuesta les parece todavía insuficiente.
Your amendments show that this proposal does not go far enough for your liking.
Los informes ponen de manifiesto el largo camino que queda aún por recorrer.
They make clear how far there still is to go.
¿Por qué se ponen en el mismo rasero ocupados y ocupantes?
Why are occupiers and occupied placed on the same level?
La Comisión debería cerciorarse de que no se ponen este tipo de trabas.
Your Commission should make sure that such obstruction does not occur.
Algunos territorios dependientes o asociados ponen mala cara a adoptar el intercambio de información.
Certain dependent or associated territories balk at adopting the exchange of information.
Quienes ponen en entredicho este principio asumen una grave responsabilidad con miras al futuro.
Those who are questioning this principle bear a heavy responsibility for the future.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish possessive adjectives chart | Spanish Lessons Free | Conjugated Verb: andar - to walk, go [ click for full conjugation ]