Spanish Sentences using orientar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
En esta empresa estamos orientados a resultados.
In this company we are results oriented.
Es importante orientar la cama hacia el norte.
It's important to orient the bed toward the north.
¿Por qué no la orientas si no sabe qué hacer?
Why don't you train her if she doesn't know what to do?
Corresponde a los padres orientar a sus hijos.
It is up to parents to guide their children.
¿Cómo va a orientar ahora el diálogo?
How will you now conduct the dialogue?
Tenemos que dejar de orientar esta política especialmente a China.
We need no longer place the main focus of policy on China.
Así es como debemos concebir y orientar nuestra estrategia política.
And that is what our political strategy should be geared towards.
Sería importante para orientar el trabajo futuro del CET.
It would be important in guiding future work for the TEC.
No obstante, estas medidas se deberían orientar en la dirección correcta.
However, these measures should be targeted in the right direction.
¿Es posible, pues, orientar la publicidad hacia un determinado colectivo?
Can advertising be targeted at just one group?
posibilidad de orientar las intervenciones a fin de prestar apoyo estratégico a los servicios de interés general
the possibility of targeting intervention to provide strategic support for services of general interest:
El etiquetado pretende orientar al consumidor en el consumo correcto de productos vitamínicos y minerales.
Labelling should tell consumers how to use vitamin and mineral products correctly.
La cuestión es si está la Comisión en condiciones de orientar una estrategia global con Marruecos.
The question is whether the Commission is able to produce an overall strategy with Morocco.
Primero: los Estados miembros deben orientar sus medidas de promoción hacia objetivos nacionales indicativos.
First of all, the Member States will have to gear their incentive measures to indicative national targets.
La Convención sobre los Derechos de los Niños ha de orientar nuestra actuación al respecto.
Our actions in this field must be based on the International Convention on the Rights of the Child.
Conocemos los medios utilizados para orientar a Moldavia hacia el Este y crear problemas con Rumania.
We know the means used to turn Moldova eastwards and to create problems with Romania.
El programa Marco Polo es un instrumento absolutamente imprescindible, pero que debemos orientar adecuadamente.
The Marco Polo programme is an absolutely essential instrument, but we must ensure that it moves in the right direction.
¿Tiene intención la Comisión de orientar a los Estados miembros hacia una práctica uniforme?
Will the Commission guide the Member States towards a common approach?
Espero que tengamos más éxito y logremos orientar las instituciones a la gente.
I hope that we shall be more successful and manage to make the institutions people-oriented.
Estoy convencido de que el proceso de negociación ayudará a orientar nuevas reformas en Turquía.
I am convinced that the negotiation process will help to guide further reforms in Turkey.
Dediquemos nuestros esfuerzos a controlar y orientar, en lugar de suprimir, castigar, atemorizar…
Let us direct our efforts towards controlling and guiding, rather than suppressing, punishing, scaring …
El Consejo Europeo aprobó también los principios que deben orientar el desarrollo sostenible.
The European Council also approved guiding principles for sustainable development.
Ha conseguido orientar las directrices hacia el principio del desarrollo sostenible.
It has proved possible to orient the guidelines towards the principle of sustainable development.
Tendremos que retomarlas, y tiene sentido orientar el período de reflexión hacia ellas.
We will have to return to these issues, and it is quite correct to orient the period of reflection towards them.
Si la respuesta es sí, esto debería orientar nuestra respuesta y nuestra actitud al respecto.
If it does, that should govern our response and attitude to it.
Tenemos que emplear mecanismos como el régimen de comercio de emisiones para orientar la economía.
We have to use mechanisms such as the emissions trading scheme to drive the economy.
Asimismo, hemos vuelto a orientar los instrumentos financieros de la Unión hacia el crecimiento y el empleo.
We have also refocused the Union's financial instruments on growth and jobs.
Este instrumento de comunicación nos ha servido mucho para orientar las expectativas del mercado financiero.
This communication instrument has served us well in guiding financial-market expectations.
Trataré de orientar el tema de acuerdo con mis convicciones, y ya veremos lo que resulta.
I will try to push it in the direction of my convictions, and we will see what the result is.
¿Por qué no usar esos buenos ejemplos para orientar a los países que aún encuentran dificultades?
Why not use those good examples for the countries that still have a problem?
Al orientar estos fondos, podemos reorganizar nuestras economías para eliminar la recesión.
By targeting this funding, we can retool our economies to drive out of recession.
Creo que esa sería una información muy útil para orientar nuesto debate y tenerla a nuestra disposición.
I think this would be a very useful piece of information to inform our debate and to have at our fingertips.
(IT) Señor Presidente, Señorías, es absolutamente necesario ayudar y orientar a los jóvenes hacia el mundo del trabajo.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, it is absolutely essential to help and guide young people into the world of work.
por escrito. - Tenemos que orientar el presupuesto de la UE hacia el siglo XXI.
in writing. - We need to gear the EU budget for the 21st century.
La intención es que la Estrategia Europa 2020 empiece ya a orientar el presupuesto para 2012.
The intention is for the Europe 2020 strategy to start guiding the 2012 budget now.
En tercer lugar, aumentar los recursos financieros y orientar la investigación en tecnología.
Thirdly, they must increase financial resources and provide guidance in technological research.
La Comisión no quiso apoyar mi enmienda, pero prometió orientar el grueso de los recursos a este segmento.
The Commission did not want to support my amendment but did promise to steer the bulk of the resources to that sector.
Desde esta perspectiva, existen sin embargo, a mi parecer, dos criterios particularmente importantes para orientar esta labor.
In this respect, however, I believe two aspects are particularly important in terms of the direction we follow.
La imposición fiscal constituye otro importante medio para orientar el comportamiento del consumo.
The other main way of controlling consumer behaviour is taxation.
Es indispensable orientar un programa de este tipo tanto a la investigación como a la prevención y tratamiento.
It is essential to establish a programme of this type on the basis of both research and on prevention and treatment.
Deberíamos considerar este punto y orientar en consecuencia nuestros intereses hacia San Marino.
We should bear this in mind and give San Marino the attention it deserves.
En líneas generales, hay que orientar las ayudas con un planteamiento más medioambiental.
In general, support should be geared more towards environmental purposes.
Por tal razón, estamos intentando orientar al sector bancario a que pueda prestar apoyo a dichos planes.
For this reason, we are attempting to move the banking sector towards helping to support such plans.
¿Alguien nos puede orientar al respecto, tal vez el Sr. Bourlanges o usted misma?
Could someone, either Mr Bourlanges or yourself, give us some information on this?
El ponente Bullmann ofrece, por consiguiente, una serie de definiciones de indicadores estructurales importantes, que deberán orientar las acciones adecuadas.
Mr Bullmann has given us a lot of definitions of important structural indicators, which are intended to give us pointers for the correct approach to take.
Debemos orientar la política, pero no debemos dedicarnos a examinar tecnicismos que se podrían abordar mejor en otras instancias.
We should be directing policy in the way it is going, but we should not be discussing technicalities which would have been better addressed elsewhere.
Se contribuirá así a convencer y a orientar a muchos, y a elevar la credibilidad del Parlamento Europeo entre los ciudadanos de Europa.
This will convince and guide many people and will increase the credibility of the European Parliament amongst the citizens of Europe.
¿Hemos conseguido realmente orientar los sistemas de transporte de la Unión Europea y las unidades familiares hacia la sostenibilidad?
How successful are we in fact in pointing the European Union's transport systems and private households towards sustainability?
Señora Comisaria, usted ha expuesto que, por medio de esta Directiva, conseguiremos orientar la política de transporte hacia la sostenibilidad.
You, Commissioner, have argued that we will, by means of this directive, influence transport policy towards sustainability.
Si somos capaces de orientar a Ucrania en la dirección correcta, esto también ayudará a Moscú a virar y tomar el buen rumbo.
If we can steer Ukraine’s development in the right direction, that will also help Moscow make the turn in the right direction itself.
Está concebida para orientar cada vez más la política militar comunitaria hacia la planificación de guerras preventivas.
It is meant to commit EU military policy more and more to planning for pre-emptive warfare.
«Legislar mejor» no quiere decir: «no hacer nada», sino «hacerlo mejor», orientar mejor a sus objetivos la intervención de la Unión Europea.
‘Better regulation’ does not mean ‘do nothing’, but ‘do better’: target the EU’s intervention better.
El papel del Parlamento consiste en orientar, supervisar y evaluar la política del Consejo y de la Comisión.
Parliament’s role consists in guiding, monitoring and assessing the policy of the Council and of the Commission.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: que es el modo | Medical Spanish | Conjugated Verb: llorar - to cry, weep; to weep for/about, cry about, lament [ click for full conjugation ]