Spanish Sentences using mostramos
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Nosotros mostramos la ambulancia
We show the ambulance.
Te mostramos el camino.
We will show you the way.
Nosotros mostramos los terrenos que compramos.
We show the land that we bought.
Nosotros mostramos las flores del jardín.
We show the flowers in the garden.
Nosotros mostramos la radiografía
We show the x-ray
Él y yo mostramos el jarabe al doctor.
He and I show the syrup to the doctor
Si nos mostramos críticos es en el interés de Ucrania.
If we are critical, we are so in the interest of Ukraine.
Es cierto que todos mostramos cierta tendencia a hacerlo.
It is true that we all have a tendency to do that.
Felicitamos a nuestros coponentes, y mostramos nuestro agradecimiento al personal técnico.
Our congratulations to our co-rapporteurs, and our thanks to our technicians.
Señor Presidente, nosotros nos mostramos a favor de esta propuesta.
Mr President, we were in favour of this proposal.
Nos mostramos renuentes a demostrar la fuerza del Parlamento Europeo.
We are reluctant to prove the European Parliament's strength.
Nosotros también nos mostramos en desacuerdo con ella.
We, too, disagree with it.
No llego a comprender por qué nos mostramos preocupados hoy.
I do not quite understand why we are showing our concern today.
Es algo absolutamente esencial y todos nosotros nos mostramos satisfechos.
This is absolutely essential and we all welcome it.
Nos mostramos igualmente preocupados por el uso de nombres imaginativos.
We are also concerned about the use of fantasy names.
Nos mostramos de acuerdo con la Comisión en este punto.
On this we are in full agreement with the Commission.
Estamos en el absurdo y mostramos a Europa el espectáculo de nuestro propio absurdo.
This is absurd, and we are making a spectacle of ourselves in front of the whole of Europe.
Se lo mostramos a los diputados belgas y no les hizo la menor gracia.
We showed it to the Belgian members and they did not like the look of that at all.
En la primera lectura mostramos una actitud unitaria y la mostraremos también mañana en la segunda.
We had a united stance at the first reading and we will be united again for the second reading tomorrow.
. (DA) Mostramos reservas sobre la base legal de los dos informes.
- (DA) We have some reservations regarding the legal bases of both reports.
Recuerdo, por ejemplo, que hace unos años no nos mostramos tan comprensivos con la República de Sudáfrica.
For example, I remember a few years ago that South Africa had to settle for far less understanding.
¿Por qué nos mostramos tan aprensivos con el trato de los derechos de las mujeres?
Why be so squeamish about tackling women's rights?
Nos mostramos muy críticos con la política pesquera común de la UE.
We are highly critical of the EU’s common fisheries policy.
Creo que la unidad que mostramos fue un factor fundamental en Montreal.
I think that the unison we displayed was a decisive factor in Montreal.
Nuestras empresas europeas, especialmente, podrían estar en peligro si no actuamos y nos mostramos firmes.
Our European businesses, especially, might be at risk if we do not act and stand firm.
Lamentablemente, una vez más, no mostramos ninguna prisa y proponemos que se introduzca en 2012.
Unfortunately, once again, we are in no hurry and are proposing not to introduce it until 2012. Moreover, it is being left to the Member States' discretion.
Creo que aquí también nos mostramos bastante capaces de satisfacer las expectativas de ambas partes.
I believe that here we also showed ourselves to be quite capable of satisfying the expectations of both sides.
El segundo referéndum irlandés demuestra lo que puede lograrse cuando nos mostramos realmente incluyentes.
The second Irish referendum shows what can be achieved when we are truly inclusive.
Si mostramos el mismo compromiso y dedicación, estoy seguro de que tendremos éxito.
If we show the same dedication and commitment, I am sure we will succeed.
Se ha dicho que el optimismo que mostramos debe basarse en el realismo.
It has been said that the optimism that we are showing must be rooted in realism.
Es por este motivo que nos mostramos tan exigentes con la gobernanza de las resoluciones parlamentarias.
That is why we are so tough on governance in parliamentary resolutions.
Al actuar de esta forma, mostramos nuestra unidad y empatía en situaciones de desastres naturales.
By acting in this way, we show our unity and empathy at times of natural disasters.
Hablamos mucho de él, pero no nos mostramos tan eficaces a la hora de llevarlo a cabo.
We talk about it a lot, but we are not so effective in actually dealing with it.
No hemos resuelto la crisis bancaria ni lo haremos si nos mostramos pusilánimes.
We have not solved the banking crisis, nor will we by being faint-hearted.
Hoy mostramos nuestro respeto por todas las víctimas de aquellos actos inhumanos.
We are showing respect today for all of the victims of these inhumane acts.
No solo por sus consecuencias directas, sino también por la postura moral que mostramos a nuestros ciudadanos.
Not only through its direct consequences, but also by the moral stand that we show our citizens.
En nuestro debate del pasado año nos mostramos ilusionados ante la inauguración de la Conferencia Intergubernamental.
In our debate last year we looked forward to the opening of the Intergovernmental Conference.
Todos los años mostramos esto el día 8 de marzo en la escena mundial.
Every year on 8 March, we train the world's spotlight on it.
En este aspecto, todos nos mostramos débiles en nuestra calidad de parlamentarios.
We in Parliament all showed weakness in this regard.
Lamentablemente, no mostramos gran interés cuando se trata de reconvertir los bosques a su estado natural.
Unfortunately we are not very keen when it comes to the reconversion of forests to their natural state.
¿Es esto lo que mostramos en la práctica de nuestra famosa colaboración y coordinación?
Is this all we have to show for our much-vaunted cooperation and coordination?
El proyecto europeo sólo podrá tener éxito si mostramos tolerancia cero ante el fraude, el nepotismo y la corrupción.
The European project can only succeed if we show zero tolerance for fraud, nepotism and corruption.
Considerando que por los motivos citados nos mostramos contrarios al acuerdo, hemos votado en contra de la resolución.
Since we are opposed to the agreement as such for the above reasons, we have voted against the legislative resolution.
El ciudadano lo exige fuera y nosotros haremos algo por Europa si mostramos claramente que protegemos su dinero.
The citizens out there demand it, and we are doing something for Europe if we make it clear that it is Europe's money that we are protecting.
Ayer mostramos públicamente nuestro dolor por las víctimas de la irresponsable e inmoral guerra del Iraq llevando brazaletes negros.
Yesterday, we grieved publicly for the victims of the irresponsible and immoral war in Iraq by wearing black armbands.
Señor Presidente, creo que todos los que mostramos nuestra buena disposición ante la Convención debemos decirlo en público.
Mr President, I think that all those of us who are well disposed towards the Convention should go out and pull no punches in making the fact public.
Al fin y al cabo, personas como ustedes y como yo mostramos inclinación al mal en todas sus formas.
After all, people like you and I are prone to evil of all kinds.
Existen aspectos que nos hacen diferentes, pero no tienen por qué dividirnos si mostramos tolerancia, respeto y comprensión hacia ellos.
There are things that make us different, but they need not divide us if we can show tolerance, respect and understanding for them.
Muchos de nosotros nos mostramos contrarios a sus palabras, pero no nos opusimos al derecho del señor Watson a expresar su opinión.
Many of us objected to this, but we did not object to Mr Watson's right to speak his mind.
Pero nos mostramos críticos respecto al uso de los fondos estructurales para elaborar inventarios de instalaciones de residuos cerradas.
However, we are critical of using structural fund resources for drawing up inventories of closed waste facilities.
Si no mostramos solidaridad en la Unión Europea, podemos olvidarnos de las soluciones energéticas que se están debatiendo aquí.
If we in the European Union do not show solidarity, we can forget about the energy solutions which are being discussed here.
El problema es que mostramos cierto grado de hipocresía cuando algunas ejecuciones nos parecen más aceptables que otras.
The problem is that we exhibit a degree of hypocrisy when some executions are more acceptable than others.
Al fin y al cabo, con ese espíritu nos mostramos muy dispuestos a alcanzar un compromiso en Kigali.
After all, in that spirit, we were quite willing to have a compromise coming from Kigali.
El desprecio que mostramos a la opinión pública se antoja una burla de nuestra afirmación de ser una "Unión de Valores".
The contempt we show for public opinion makes a mockery of our claim to be a 'Union of Values'.
Así que, ¿por qué mostramos ciertas dudas, hacemos surgir nuestros miedos y, en última instancia, aplazamos la votación?
So, why are we now hesitating, raising our fears and, ultimately, deferring the vote?
Nos mostramos apenados porque la Comisión haya archivado su revisión debido a dificultades para asegurar un posterior consenso.
We are disappointed that the Commission has shelved the review because of difficulties in securing a consensus on the way forward.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using aburrir
- Spanish sentences using admitir
- Spanish sentences using caer
- Spanish sentences using cansarse
- Spanish sentences using comprar
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using escribir
- Spanish sentences using estar
- Spanish sentences using hablar
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using pasar
- Spanish sentences using preferir
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using seguir
- Spanish sentences using tocar
Popular Phrase: go in spanish conjugation | Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: robar - to rob, steal, burgle, break into [ click for full conjugation ]