Spanish Sentences using influenciar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Sus creencias se vieron influenciadas por su educación religiosa.
His beliefs were influenced by his religious upbringing.
No se dejen influenciar por las huelgas de ayer.
Do not let yourselves be swayed by yesterday’s strikes.
Se trata de una publicidad destinada a influenciar sus decisiones personales.
It is advertising that targets their individual choices.
No nos hemos dejado influenciar por las fuertes presiones de la industria.
We have not allowed ourselves to be influenced by the huge lobbying effort from industry.
No prevén retos futuros, y cuando lo hacen, hacen escasos esfuerzos por influenciar sobre ellos.
They do not foresee future challenges, and where they do, they make little attempt to influence them.
No ha habido intento de influenciar ni de fomentar la solidaridad europea.
There has been no leverage attempt, no encouraging of European solidarity.
Podría convertirse en un factor crucial a la hora de abrir e influenciar la cultura belarusa.
It could become a crucial factor in opening up and influencing Belarusian culture.
Sin embargo, a pesar de toda su complejidad, no deberíamos dejarnos influenciar por prejuicios históricos.
Despite all the complexity, however, we should not allow ourselves to be influenced by historically-based prejudices.
Me pregunto, Sus Señorías, si soy la única diputada a la que han intentado influenciar los diplomáticos rusos de esta manera.
Colleagues, I wonder if I am the only Member whom Russian diplomats have tried to influence in such a manner.
También debemos conservar el desarrollo sostenible e incrementar la capacidad de la UE de influenciar el orden internacional.
It will also lead to sustainable development and increase the EU's capacity to influence the international order.
El Parlamento europeo no sólo ha opinado, sino que también ha intentado influenciar directa e indirectamente en la situación eslovaca.
The European Parliament did not only pronounce judgment, it also tried directly and indirectly to influence the situation in Slovakia.
Señor Presidente, aunque debemos tener una visión europea, inevitablemente uno se deja influenciar por la situación de cada uno de nuestros países.
Mr President, although we must have a European viewpoint, we are inevitably influenced by the situation in each of our countries.
El que el Consejo muestre un interés e intervenga constantemente en estas líneas prueba que está determinado a influenciar la situación en Chechenia.
The fact that the Council is showing an interest and constantly intervenes along these lines proves it is determined to influence the situation in Chechnya.
Mi respuesta, por lo tanto, es que el Consejo busca constantemente formas concretas con las que influenciar la situación en Chechenia.
My reply, therefore, is that the Council is constantly looking for specific ways in which to influence the situation in Chechnya.
Sobre todo, lo único que tendríamos que intentar regular e influenciar en el ámbito europeo es lo que nos preocupa a todos los europeos.
Above all, we should only seek to regulate and influence at a European level that which is of transeuropean concern.
En la práctica refuerza la transparencia de las decisiones en las cuestiones medioambientales que afectan directamente a los ciudadanos y sus posibilidades de influenciar incluso estas decisiones.
In practice, it reinforces the transparency of decisions in environmental matters directly affecting citizens and the latter’s chances of actually even influencing these decisions.
El consenso también es importante ya que de esta manera es más fácil que podamos influenciar a las autoridades decisorias de Rusia.
Consensus is also important because that way it is easier for us to influence the decision-makers in Russia.
Es inaceptable que la Comisión se haya dejado influenciar por la presión política internacional dirigida a retrasar las acciones climáticas y a distorsionar la competencia.
It is unacceptable that the Commission has allowed itself to be influenced by international political pressure aimed at delaying the climate work and distorting competition.
El primero guarda relación con los abogados: cuando trabajan con nosotros y pretenden influenciar en la legislación constituyen grupos de interés, aun cuando meramente expresen una opinión jurídica.
The first relates to lawyers: when lawyers work with us and seek to influence legislation they are lobbyists, even when giving a legal opinion.
Podrían hacer uso de lo que han aprendido durante su estancia en nuestras instituciones de enseñanza superior mientras pretenden influenciar el intercambio en sus países de origen.
They could draw on what they learnt during their stay at our institutions of higher education as they seek to influence the movement for change within their home countries.
No hay indicios de que las restricciones que incluimos en el informe vayan a influenciar o restringir de alguna forma a los Estados miembros en la expedición de pasaportes.
There are no indications that the restrictions which we are including in the report will in any way influence or restrict Member States in the issue of passports.
De hecho se podría ver como una forma de influenciar las negociaciones de las Naciones Unidas sobre el futuro del Sáhara Occidental.
Indeed this could be seen as a way of influencing UN negotiations on the future of Western Sahara.
Soy consciente de que, en las investigaciones antidumping y antisubvención, hay muchos intereses en juego y que algunas de las partes interesadas intentan influenciar la decisión.
I am aware that, in anti-dumping and anti-subsidy investigations, there are many interests at stake and that some stakeholders attempt to influence the decision.
Acercar a Turquía al modo de pensar de Occidente en lo relativo a temas como los derechos humanos es el mejor medio de que disponemos para influenciar a ese país.
By bringing Turkey into the Western way of thinking in relation to issues such as human rights, we can best influence them.
Sólo la Unión Europea es lo suficientemente grande para permitir a los europeos influenciar y dar forma a la política mundial de una manera eficaz.
Only the European Union is big enough to enable Europeans to influence and shape global politics in an effective way.
Quisiera expresar brevemente mi desacuerdo con el Sr. Samland cuando esta mañana criticó al Consejo por dejarse influenciar por los ministros.
I would just briefly disagree with Mr Samland when this morning he criticized the Council for being at the end of the line of ministers.
Antes no estábamos tan organizados en este ámbito, por lo tanto estamos incrementando la ambición de poder influenciar sobre lo que sucede a nivel mundial, y ésta es la idea subyacente.
We were not that organised before in this field, so we are increasing the ambition of influencing what goes on globally, and this is the thought behind it.
Por otra parte, sin embargo, y con el fin de favorecer sus propios intereses por encima de todo, las grandes multinacionales pueden recurrir a empresas especializadas en ejercer presión para influenciar el trabajo de las instituciones.
On the other hand, however, large international corporations can resort to specialist lobbying companies to influence the institutions' work, aiming to promote the corporations' own interests first and foremost.
La Unión Europea debe ver en su asociación con los países en vías de desarrollo la oportunidad de influenciar la política pública para salvar las vidas de los niños.
The EU must see in its partnership with the developing countries the opportunity to influence public policy to save children's lives.
A pesar de ello, se encuentra bajo una presión permanente por parte de los diputados húngaros que no dudan a la hora de utilizar mentiras e invenciones para influenciar a la opinión pública europea.
Despite this, it is under permanent pressure from Hungarian Members who do not hesitate to employ lies and fabrications in order to influence European public opinion.
La situación se ve agravada por el hecho de que, a pesar de su intención, la Unión Europea fue incapaz de influenciar el resultado de las negociaciones de forma significativa.
The situation is aggravated by the fact that despite its intention, the EU was unable to significantly influence the final outcome of the negotiations.
Reconozco que hay terceros países que han intentado influenciar recientemente nuestra toma de decisiones presionando a las industrias o incluso a los Estados miembros y a las empresas que trabajan en estos terceros países.
I acknowledge that third parties have recently tried to influence our decision making by pressuring industries or, indeed, Member States and companies operating in these third countries.
La evaluación debe ser un requisito para toda propuesta y debe incorporarse desde el inicio y utilizarse como herramienta para influenciar y mejorar los sistemas y los enfoques de la formación profesional.
Evaluation should be a requirement for every proposal built in at the outset and used as a tool to influence and improve vocational training systems and approaches.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: los reyes magos in | Learn Spanish Language | Conjugated Verb: aflorar - to surface [ click for full conjugation ]