Spanish Sentences using facciones  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Juan tiene todas las facciones de su padre.
Juan has all of the features of his father.
Juan tiene todas las facciones de su padre.
Juan has all of the features of his father.
Las facciones violentas de ambos bandos no se detendrán ante nada.
The warring factions on both sides will stop at nothing.
Estas medidas ayudarán a generar confianza entre facciones contrarias.
These measures will help to build up trust between opposing factions.
La situación es similar en todas las facciones.
The situation is similar in all factions.
Determinadas facciones de este Parlamento son muy antiamericanas.
Certain parts of this Parliament are very anti-American.
Me satisface mucho que algunas facciones de las más enemigas hayan accedido a ello.
I do welcome the fact that some movements, which were at one time some of the most implacable, have now gathered around the table.
En cuanto a las diferentes facciones rivales que componen la Alianza del Norte, cuidémonos mucho de idealizarlas.
As for the various rival factions that make up the Northern Alliance, we must beware of idealising them.
Esta Cámara está dividida en tres facciones distintas en lo relativo a esta cuestión.
This House is divided into three distinct camps on this issue.
Algunas facciones de ese movimiento están ahora a punto de ser aplastadas por el régimen de Lukashenko.
Parts of this movement are now on the way to being crushed by the Lukashenko regime.
Respecto a Palestina, el Presidente Abbas ha podido mantener en jaque a las facciones palestinas.
On the Palestinian side, President Abbas was able to keep the Palestinian factions in check.
Por ello, las facciones extremistas deben comprender que ninguna nación puede ser borrada del mapa.
Extremist factions must therefore understand that no nation may be wiped off the map.
Los trágicos enfrentamientos se produjeron entre facciones de la policía y los militares.
Tragic confrontations took place between elements of the police and the military.
Todos somos culpables, no solamente el Gobierno de Jartum y las facciones militares o guerrilleras.
We are all to blame, not just the Khartoum government and the military and guerrilla factions.
Las facciones palestinas tienen que dejar de disparar cohetes contra territorio israelí.
Palestinian factions should stop firing rockets into Israeli territory.
Evidentemente, existen distintos enfoques y prioridades en este sentido en las diversas facciones de esta Cámara.
Clearly, there are different emphases and priorities here on the different sides of this House.
Las mismas causas son también la explotación de su miseria por las facciones más radicales.
The same causes are also the exploitation of their misery by the most radical factions.
Hay algunas facciones radicales en Bulgaria que dicen que estos proyectos son incompatibles entre sí.
There are some radical factions in Bulgaria saying that these projects are mutually incompatible.
No se han interrumpido los combates, y las facciones parecen estar cada vez más divididas.
The fighting has not stopped. The groups appear to have become even more fragmented.
Miles de combatientes armados han entrado, junto con los líderes de las facciones, en Monrovia.
It became possible for thousands of armed fighters to enter Monrovia together with the faction leaders.
Algunas facciones político-militares, concretamente, siguen teniendo un enorme poder en diversas zonas del país.
Abuses of power are still rife, in particular among certain political and military factions in various regions of the country.
Por una parte está Laskar Jihad, un grupo de musulmanes fanáticos respaldado por algunas facciones del ejército.
On the one hand there is Laskar Jihad, a group of fanatical Muslims backed by sections of the army.
La sociedad afgana es compleja debido a la existencia de multitud de facciones, tribus y diferencias étnicas y religiosas.
Afghan society is complex due to its many factions, tribes, and religious and ethnic differences.
Sin embargo, el presidente Jatamí sufre los constantes ataques de las facciones más fundamentalistas de la sociedad iraní.
However, President Khatami is being constantly frustrated by the more fundamentalist elements of Iranian society.
Se trata de una guerra destructiva y sin sentido, como han señalado diputados de todas las facciones de esta Cámara.
We are talking about a war which is both pointless and destructive, as members from all sides of this House have pointed out.
La Resolución prodiga consejos moralizantes y paternalistas a los dirigentes de Burundi, a los líderes de las facciones y a sus vecinos.
The resolution provides a great deal of moralistic and paternalistic advice for the Burundi leadership, the leaders of the factions and its neighbours.
¿Considera la Unión Europea a estas organizaciones terroristas islámicas –o por qué no llamarles simplemente facciones violentas– como interlocutores políticos casi normales?
Are these Islamic terror organisations – or why not just call them warring factions – quasi-normal political negotiating partners for the European Union?
El fin de semana pasado hablé con los líderes de ambas facciones, que no se han visto en años.
Last weekend, I spoke with the two leaders of both factions, but they had not seen each other in years.
Empezamos a trabajar de inmediato, con el apoyo de todos los grupos y facciones, que acordaron respetar esa tregua.
Our work started immediately, with the agreement of all the groups and factions, who agreed to respect this truce.
Vivimos tiempos muy inquietantes: la inseguridad, la violencia entre las distintas facciones, los misiles Kassam, los bombardeos.
These are very disturbing times: the insecurity, the inter-factional violence, the Qassam rockets, the shellings.
Las facciones deben suspender inmediatamente las hostilidades y reconciliar sus diferencias dentro del Gobierno de unidad nacional.
Factions should stop hostilities immediately and reconcile their differences within the national unity government.
Sabemos que los egipcios también están intentando concertar un alto el fuego con todas las facciones palestinas.
We know that the Egyptians too are trying to broker a ceasefire with all the Palestinian factions.
No obstante, es evidente que una solución amplia también exige una reconciliación y, en particular, una reconciliación entre las facciones palestinas.
However, a comprehensive solution also clearly requires reconciliation and, in particular, a reconciliation between the Palestinian factions.
Esta crisis va mucho más allá del estancamiento político y de las luchas entre las principales facciones políticas.
This crisis extends far beyond the political deadlock and the battles between key political figures.
Podemos llegar muy lejos con este enfoque combinado y obtendremos el apoyo de todas las facciones de la Cámara.
We can go far with this mixed approach and will garner support from all sides of the House.
Esas dos facciones han enviado delegaciones para entrevistarse con él, lo que constituye en verdad un gran problema.
Both those factions have sent delegations to see him, and this is a very great problem indeed.
Lo que se sabe en Austria de la dimisión del Sr. Pelinka es el hecho de que desde diversas facciones se ofrecen distintas versiones.
What is known in Austria about Mr Pelinka' s resignation is the fact that various versions are being circulated by various people.
Las dos facciones hutus más importantes del ejército, responsables en su mayor parte de la violencia, no han estado implicadas en las negociaciones.
The two main Hutu rebel movements in the army, which are responsible for the best part of the violence, were not involved in the negotiations.
Es correcto que algunas de las facciones tutsis utilicen el peligro de exterminación de la minoría como justificación para mantener una supremacía.
It is correct that some Tutsi parties have used the risk of annihilation of the minority as an excuse to maintain their supremacy.
Los beneficios que las facciones enfrentadas pueden obtener de la minería en el Congo tendrán con toda seguridad repercusiones devastadoras en Kivu.
The profits to be made from coltan mining and other mining by the warring parties in Congo are bound to have an impact on the devastation in Kivu.
Dado que el gangsterismo es tan prevalente, no debería sorprendernos el encontrarnos con nuevas luchas armadas entre diferentes facciones de cuando en cuando.
Given that gangsterism is so prevalent, we should not be surprised to come across renewed armed fighting between the factions from time to time.
Este hecho es obra del antiguo ejército soviético y sobre todo de las distintas facciones beligerantes en los últimos diez años.
This is a consequence of activities by the former Soviet Army and more especially by warring factions over the past ten years.
Mi color de cabello se lo debo a l'Oréal, mi perfume es de Dior y mis cremas faciales provienen del Reino Unido, las mujeres inglesas tiene unas facciones maravillosas.
I owe my hair colour to l'Oréal, my perfume is by Dior, and my face cream comes from Great Britain - Englishwomen have such wonderful complexions.
La paz no volverá a Chechenia a menos que todas las facciones, todos los clanes de la población chechena se impliquen en un proceso de paz real, en un diálogo real.
Peace will not return to Chechnya unless all factions, all clans, within the Chechen population are involved in a real peace process, in a real dialogue.
¿No deberíamos pensar en el peligro que supone la mecha, siempre encendida, de las facciones armadas más agresivas y extremistas del fundamentalismo islámico internacional?
Should we not think about the danger posed by the constantly smouldering fuse of the most aggressive and extremist armed factions of international Islamic fundamentalism?
Diez años de lucha contra la invasión soviética, seguidos de más de una década de interferencias extranjeras y conflicto entre facciones, empobreció todavía más a nuestro país.
Ten years of fighting the Soviet invasion, followed by more than a decade of foreign interference and factional conflict, further impoverished our country.
Nuestro orden de preferencia puede ser diferente, y es de hecho diferente incluso dentro de nuestras propias facciones, como se ha demostrado claramente en el debate de hoy.
Our orders of preference may be different, and they are indeed different even within our factions, as clearly proven by our debate today.
La petición de que las fuerzas de seguridad acompañen dicho proceso electoral procede de todas las facciones representadas en el Gobierno nacional de transición.
The request for them to be accompanied by security forces comes from all factions in the transitional national government.
Tampoco entiendo por qué, al apoyar el punto D, los autores dicen que la oposición política se dividió lamentablemente en octubre de 2005 en dos facciones.
I also fail to understand why, in supporting point D, the authors say that the main political opposition unfortunately split in October 2005 into two factions.
Las continuas violaciones del alto el fuego, tanto por parte del Gobierno sudanés como de las facciones rebeldes, agravan la inseguridad y la inestabilidad.
Continued violations of the ceasefire by both the Sudanese Government and the rebel factions deepen insecurity and instability.
A pesar de las reiteradas declaraciones de alto al fuego entre Fatah y Hamás, el conflicto armado entre las dos facciones continúa.
Despite repeated ceasefire declarations between Fatah and Hamas, the armed conflict between the two factions goes on.
La respuesta no es el despliegue de una fuerza internacional entre Israel y Gaza, sino las reuniones entre las facciones beligerantes para lograr un final satisfactorio del conflicto.
The answer is not an international force deployed between Israel and Gaza but meetings between the warring factions to bring about a satisfactory end to the conflict.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: columbia in spanish | Speak Spanish | Conjugated Verb: preferir - to prefer [ click for full conjugation ]