Spanish Sentences using expirar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
El tiempo de estacionamiento ha expirado.
The parking time is up.
El Tratado CECA va a expirar muy pronto.
The ECSC Treaty is due to expire shortly.
Este plazo lo han dejado ustedes expirar.
That deadline has been allowed to pass.
El informe dice que debe expirar a finales de 2003.
The report says that it must end by 2003.
El mandato de la ICANN está a punto de expirar.
The mandate of the ICANN is about to expire.
Debería mantenerse plenamente informados a los signatarios del estado de sus reclamaciones al expirar cada plazo establecido.
Signatories must be kept fully informed of the state of progress of their complaints, at the expiry of each predetermined deadline.
Esta prórroga está a punto de expirar, precisamente el próximo 31 de mayo, y la Comisión debe presentar una propuesta.
The time period will elapse on 31 May next, to be precise, when the Commission will present a proposal.
Al expirar el Acuerdo, estos tuvieron que reconvertir los buques y reequiparlos para faenar en otros caladeros.
As the agreement lapsed, these shipowners had to convert these vessels and refit them for other fishing grounds.
Esta incertidumbre ha ido en aumento, dado que el memorando de entendimiento de 2005 está a punto de expirar.
This uncertainty has been increasing as the 2005 Memorandum of Understanding is now due to expire.
El primer plazo del tratado de suspensión de pruebas nucleares ha terminado y el segundo está muy cerca de expirar.
The first deadline for the test ban treaty has passed and the second one is very close.
Están contemplados en un reglamento del Consejo que fue aprobado en 1990 y que debía expirar en diciembre de 1996.
They are covered by a Council regulation that was established in 1990 and was due to expire in December 1996.
Hemos enmendado algunos puntos y también hemos añadido una enmienda por la que el reglamento debería expirar en diciembre de 2005.
We have amended it slightly in several places and we have also inserted the stipulation that the regulation is to expire at the end of December 2005.
Sólo quiero indicar que nosotros, desde que está claro que la CECA va a expirar, no disponemos de un instrumento adecuado en este sector.
I will only observe that, as the ECSC's expiry is imminent, we no longer have a suitable instrument in this field.
Por otra parte, el importe anual se incrementará un 70% en relación con el acuerdo actual o el acuerdo que acaba de expirar.
Incidentally, the amount in annual terms is 70% higher than the current agreement or the agreement that has just lapsed.
La futura legislación tendrá, en lo que respecta a la comitología, cláusulas esenciales que le permitan expirar, especialmente en el área de los servicios financieros.
The forthcoming legislation will, as regards the comitology especially of financial services have essential clauses permitting it to lapse.
Como resultado de las obligatorias licitaciones periódicas a las que deben optar los operadores, los trabajadores podrían perder su empleo al expirar los contratos.
As a result of compulsory periodic tendering for operators, the people who work there could lose their jobs when the contract expires.
Por ello pedimos que se realice cuanto antes una revisión y que las medidas puedan expirar si esta revisión no tiene como resultado un incremento real de la seguridad.
We therefore call for the most rapid possible review, and if that review does not result in a real increase in security, the measures must be allowed to expire.
Pronto habrá dificultades - al menos en determinados sectores como el textil - dado que las cláusulas de salvaguardia que tenemos actualmente están a punto de expirar.
We will soon be having difficulty - at least in certain sectors, such as the textile sector - as the safeguards we currently have are expiring.
En torno al 50 % de los inmigrantes ilegales entra en la UE legalmente, pero no abandona nuestro territorio al expirar sus visados.
About 50% of illegal immigrants enter the EU legally, but fail to leave our territory on expiry of their visas.
El Reglamento vigente tiene que ponerse al día, ya que está a punto de expirar y no está contemplado en el Tratado de Lisboa.
The current regulation needs to be updated as it is due to lapse and as it is not covered in the Treaty of Lisbon.
La Comisión debe elaborar directrices para la evaluación de los protocolos a punto de expirar y de los que se establezcan en el futuro.
The Commission must draw up guidelines for the evaluation of protocols which are about to expire, as well as future protocols.
En efecto, el POP IV va a expirar el año próximo y esto nos obligaría a desgajar la política de la flota de todos los demás ámbitos de la nueva política pesquera.
MAGP IV expires next year and that would mean that we would have to isolate all other areas of the new fisheries policy from that of fleet policy.
No consiguieron ponerse de acuerdo en torno a su propio punto de vista con respecto a las nuevas perspectivas financieras, pese a que las actuales están a punto de expirar el año que viene.
No agreement could be reached on its own view regarding the new financial perspective, although the current one is due to expire next year.
El aumento de las cuotas lácteas puede juzgarse como el principio de la supresión de las cuotas, dado que el sistema de cuotas lácteas de la UE debe expirar en 2015.
The raising of the milk quota can be seen as the beginning of phasing out the quotas as the EU milk quota system is due to expire in 2015.
La obligación de publicar un folleto se extingue al expirar el período de la oferta o cuando se comienza a negociar el valor correspondiente, lo que se produzca más tarde.
The prospectus requirement expires either when the offer period has expired or when the trading has begun, whichever is the later date.
Existe el argumento de que el régimen de ayuda estatal adoptado en 2002, que está a punto de expirar, fue un acuerdo para la eliminación gradual de las minas de carbón.
There is the argument that the State aid scheme adopted in 2002, which is about to expire, was a phasing out arrangement for coal mining.
Está cerca de expirar la excepción que se concedió a Suecia y a Finlandia a este respecto, por lo que se debería someter a reflexión en toda la UE la posición que hay que adoptar al respecto.
The dispensation made in respect of Finland and Sweden is about to come to an end and the whole EU area must now consider how to approach the problem.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: how do you say | Spanish Word for Gold | Conjugated Verb: entretener - to entertain, amuse [ click for full conjugation ]