Spanish Sentences using expedición  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
El guía condujo la expedición.
The guide conducted the expedition.
El navegante portugués propone al Rey de Portugal hacer una expedición a las islas de las Especias.
The Portuguese sailor proposes to the king of Portugal to make an expedition to the Spice Islands.
No se podrá denegar la renovación del permiso por enfermedades posteriores a la expedición del mismo.
It will not be possible to deny renewal of the permit because of illnesses subsequent to the issuing of that permit.
En cuanto a la expedición de visados, sabemos que esto se ha solicitado.
On the question of visa facilitation, we know that this is something that has been requested.
Esto ilustra, en efecto, la absoluta mezquindad de nuestro actual régimen de expedición de visados.
This serves, in effect, to illustrate the sheer misery of our current visa regime.
Por lo tanto, parece justo que modifiquemos el régimen actual de expedición de visados.
It is, therefore, only fair that we should amend the current visa regime.
Debemos ser prudentes y no convertir la expedición de visados en un asunto político.
We should be wary of making visas a political issue.
Acuerdo CE-Rusia sobre la facilitación de la expedición de visados de corta duración (votación)
EC-Russia Short-stay Visa Agreement (vote)
Asunto: Facilitación de la expedición de visados a ciudadanos de la República de Moldova y de Georgia
Subject: Facilitation of visas for citizens of Moldova and Georgia
Actualmente, nuestros sistemas de supervisión en los centros de expedición ucranianos están bloqueados.
Currently, our monitors are blocked from Ukrainian dispatch centres.
Se introdujeron disposiciones sobre la expedición y exhibición de certificados de rendimiento energético.
Provisions were introduced on issuing and displaying energy performance certificates.
Acuerdo entre la Unión Europea y Georgia sobre la facilitación de la expedición de visados (
EU-Georgia agreement on facilitation of issuance of visas (
El papel del BEI en la expedición y gestión de estos bonos es, por tanto, crucial.
The EIB's role in issuing and managing these bonds is therefore crucial.
De modo que nos complace dejar constancia de que la Comisión apoya la expedición.
So we are pleased to record that the Commission supports the expedition.
La propia expedición del visado se produce en el país miembro afectado.
Visas themselves are actually issued in the individual Member States.
La Comisión se ha esforzado por facilitar el procedimiento de expedición de visados a estos ciudadanos.
The Commission has tried to improve the procedure for granting visas to people from third countries.
¿Pueden las autoridades competentes del país de expedición no aceptar la devolución de carne contaminada?
Is it possible for the competent authorities in the country of shipment not to authorize the return of contaminated meat?
Nuestras preocupaciones se referían sobre todo a las condiciones de expedición de las autorizaciones y al plazo de examen.
Our worries related, first of all, to the conditions of issue of the passports and the time limit for dispatching them.
El texto de la Comisión hacía pensar más bien en unos estudios cualesquiera conducentes a la expedición de un pequeño certificado.
The Commission text tended to give the impression of any old studies leading to the award of a little certificate.
Se han previsto medidas adicionales para prevenir y combatir las prácticas fraudulentas en la obtención o la expedición de títulos.
Provision has been made for additional measures to prevent and combat fraudulent practices associated with the obtaining or issuing of certificates.
Como todos sabemos, la simplificación de la expedición de visados en Rusia está envuelta en la incertidumbre.
As we all know, simplifying visas in Russia involves a veil of uncertainty.
El Acuerdo sobre facilitación de la expedición de visados constituye una mejora real de la situación vigente.
The visa facilitation agreement constitutes a real improvement of the status quo.
El acuerdo sobre la facilitación de la expedición de visados de corta duración con Rusia no contiene esta cláusula.
The agreement on the facilitation of the issuing of short-stay visas with Russia does not contain that clause.
El acuerdo de readmisión fue propuesto por el Parlamento junto con el acuerdo de facilitación de la expedición de visados.
The readmission agreement was proposed by Parliament together with the visa facilitation agreement.
(LT) ¿Existe algún plan para adoptar algún acuerdo sobre un régimen de facilitación de expedición para los visados a Belarús?
(LT) Are there any plans to adopt an agreement on a visa facilitation regime for visas to Belarus?
Esto es de particular importancia en el contexto de la expedición de visados y de permisos de residencia.
This is particularly important in the context of issuing visas and residence permits.
Además de ello, en ningún caso podemos aceptar exigencias de datos biométricos para la expedición de visados.
In addition, under no circumstances can we accept requirements for biometric data for the issue of visas.
En mi opinión, la cooperación activa entre las autoridades nacionales, regionales y locales facilitaría la expedición de los permisos necesarios.
In my view, active cooperation between national, regional and local authorities would facilitate the issuing of the required permits.
por escrito. - He respaldado este informe sobre el acuerdo UE-Georgia sobre la facilitación de la expedición de visados.
in writing. - I supported this report on the EU-Georgia agreement on the facilitation of issuance of visas.
En general, la facilitación de la expedición de visados a ciudadanos de países no pertenecientes a la Unión no debe concederse con demasiada premura.
In general, the facilitation of the issuance of visas to citizens of non-EU states should not be granted too hastily.
por escrito. - Estoy a favor este informe, que acompaña al informe sobre la expedición de visados entre Georgia y la UE.
in writing. - I welcome this report which is the sister of the report on the issuance of visas between the EU and Georgia.
Hemos estado hablando de los ciudadanos de la región de Kaliningrado y de cómo facilitar la expedición de visados.
We have been talking about people in the Kaliningrad region and thinking about facilitation.
Esto significa que no se puede garantizar la expedición de visados a todos los ciudadanos procedentes de terceros países.
This means that not all citizens of third countries are guaranteed a visa.
Sin embargo, la pregunta clave es quién ha de asumir la responsabilidad por la expedición de certificados de origen falsos.
The crux of the matter, however, concerns the liability for erroneous certification of the origin of a product.
También debemos conseguir un mayor rigor tanto en la expedición de los certificados de navegabilidad como en la comprobación de la edad y del mantenimiento de los buques.
We must also ensure increased strictness both in issuing sea-worthiness certificates and in monitoring the condition and the maintenance of vessels.
La Comisión celebra especialmente las sugerencias del Parlamento para un procedimiento más eficaz en la expedición de la tarjeta de prestación de servicios.
The Commission particularly welcomes the suggestions made by Parliament for a more efficient procedure for the issue of service provision cards.
Un procedimiento eficiente de expedición de la tarjeta significa que las empresas que prestan servicios transfronterizos pueden ejercer efectivamente sus derechos basándose en el mercado interior.
An efficient procedure for issuing cards implies that companies which provide cross-border services can also exercise their rights in concrete terms on the basis of the internal market.
La Comisión está también de acuerdo con la enmienda 11, excepto con el periodo propuesto de tres meses antes de la expedición. Ya lo he mencionado anteriormente.
The Commission also agrees with Amendment No 11, except for the proposed period of previous employment of only three months, as I explained just now.
No es nuestro propósito, aquí, poner en marcha una expedición legislativa de castigo, sino que debemos continuar nuestro camino de apoyar un desarrollo duradero.
It is not our intention to start a punitive legislative campaign here today, but to continue on our present course, advocating sustainable development.
Otras enmiendas se proponen simplificar los procedimientos administrativos, por ejemplo al autorizar a los Estados miembros a designar una sola autoridad competente para la expedición de la tarjeta.
Other amendments are intended to simplify the administrative procedures, for example by authorising Member States to designate a single authority responsible for issuing cards.
Por ejemplo, se han definido los conceptos de 'Estado miembro de expedición' y 'Estado miembro de destino' y se han determinado las acciones concertadas con carácter obligatorio.
For example, the notions of 'country of origin' and 'Member State of destination' and co-operation between them, with all their attendant obligations, are described.
Se estima que, gracias a la facturación electrónica, los gastos de expedición de facturas se reducirán a la mitad en los países nórdicos.
Billing electronically is estimated to halve the cost of invoicing in the Nordic Countries.
El Sr. Ajmed Zakayev, como también sabe, vive en Londres y he pedido al Ministerio francés de Asuntos Exteriores que acelere el proceso de expedición de un visado.
Akhmed Zakayev, as you also know, lives in London, and I have asked the French Minister of Foreign Affairs to speed up the visa procedure.
Esta propuesta sugiere que se autorice la expedición o la exportación de los productos afectados una vez que se haya reembolsado la ventaja económica.
This proposal suggests that the dispatch or exportation of the products concerned should be authorised after the economic advantage has been reimbursed.
Espero mucho, en particular, de la certificación de los proveedores de formación, que ofrece una garantía sólida para la expedición de una licencia de alto nivel.
I am in particular expecting a lot from the certification of training providers, which offers a sound guarantee for the issue of a high level licence.
En una carta recientemente enviada a la Comisión, un viajero se quejaba de que un operador local le hubiera denegado la expedición de un billete de este tipo.
In a letter recently sent to the Commission, a passenger complains of a local operator refusing to issue him with a ticket of this kind.
   Quiero dar las gracias al señor Comisario por su respuesta y preguntarle si va a prestar especial atención a la expedición de billetes únicos en el transporte urbano.
   This is a very pertinent question, Mr Mitchell; there really should be integrated ticketing. However, urban and interurban transport is really a question of subsidiarity.
Respecto a las condiciones para la expedición de visados, Rusia recibe un trato más favorable que esos países y uno se pregunta el porqué.
Where the conditions for the issuing of visas are concerned, Russia gets better treatment than these countries do, and one wonders why.
Asimismo, debemos apoyar la campaña "Get Visible", que sugiere la expedición de un tipo de visado diferente para los representantes de las ONG.
We should also try to support the 'Get Visible' campaign, which suggests a separate visa type for NGO representatives.
Por lo tanto mi trabajo finaliza aquí, y solo me queda dar las gracias a todos aquellos que, cada cual a su manera, han participado en esa expedición al Himalaya.
My work therefore finishes here, and it just remains for me to thank all those who, in their many different ways, have taken part in this Himalayan expedition.
Esto se aplica tanto a la cooperación policial y judicial en cuestiones criminales como a los controles fronterizos y la expedición de visados y permisos de residencia.
This applies as much to police and judicial cooperation in criminal matters as it does to border controls and the issuing of visas and residence permits.
Acuerdo CE-Rusia sobre la facilitación de la expedición de visados de corta duración - Acuerdo CE-Rusia sobre readmisión (debate)
EC-Russia short-stay visa agreement - EC-Russia readmission agreement (debate)

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: preterite forms of mirar | Free Online Spanish Lessons | Conjugated Verb: balbucear - to babble, to stutter, to stammer [ click for full conjugation ]